Buccaneer's Girl Page #7
- APPROVED
- Year:
- 1950
- 77 min
- 53 Views
It is safe for her to do so,
but I'm here to ask her not to.
Why not?
Does my presence in New
Orleans embarrass you?
On the contrary, New Orleans
itself embarrasses me.
Therefore I'm sailing immediately
and want you to go with me.
Won't that be a little awkward? You
and I and Madame Narbonne?
Then you know? Yes.
Madame Brizar was
kind enough to tell me.
that even a woman
doesn't understand women.
They're very unpredictable creatures,
as you're about to find out.
Debbie, I don't think you understand.
There's nothing to stop us now.
I'm ready to turn the ship
around and keep on sailing.
So now you're ready? Well, I'm not.
When you thought you could
have Mademoiselle Villon,
you didn't want me.
Well, now that you can't
have her, I don't want you.
I came here, Debbie,
because I discovered that it wasn't
Mademoiselle Villon that I loved, it was you.
And I've discovered that
I want no part of you.
I wasn't good enough for you
and your friends last night.
Well, they're not good
enough for me today.
Debbie, stop acting like a fool.
I wonder what your high and mighty
friends would say if they knew
that the gallant Captain Kingston was
really Frederic Baptiste, a pirate.
Why don't you tell them?
Ahoy, Jared!
Answer him.
Ahoy, Captain!
How fitting that Captain Kingston
should be the first to know
we have captured Baptiste.
She wasted no time in
coming to you, did she?
Did you expect her
to? Secure them below.
But when he's got
his money saved
He's better off ashore
Oh!
But keep your women
locked away
The day he comes ashore
I met a man from New Orleans
Then he up and sailed away
He was gone for 15 years
I thought that he was dead
But he came back
with bags of gold
And here is what he said
Oh!
Looks like we're wasting our time.
There isn't going to
be any trouble here.
It's as peaceful as a clambake.
The Captain pays too much
attention to informers.
They had a happy family
Till he heard a "ship ahoy"
And then he
got the urge to sail
And so he left them all
Now every time
you pass her house
You'll hear my sister call
Oh!
But when he's got
a wife and child
He'll never come ashore
I've known a lot
of sailor boys
The Captain and the crew
I'll eat with them
and drink with them
And flirt with one or two
And here's the reason why
The very day I marry one
He'll up and say goodbye
Oh!
And I'll be true to any man
As long as he's ashore
The town is quiet as can
be But not for very long
The moment that
the ships come in
You'll hear a sailor's song
He's ready for a frolic
So it's up to you and me
To make each sailor wish
that he had never seen the sea
Oh!
And now I go to meet my love
His ship has come ashore
Now.
I do not condemn your motive,
my son, only your method.
been as effective.
To live by the sword is
to perish by the sword.
You see where it has brought you?
If you'll permit me, Father, I see more
clearly where a woman has brought me.
I have been to see this
Mademoiselle McCoy.
She denies having betrayed you.
And I believe her.
Father, in your calling,
you're supposed to believe.
Gentlemen, I'm
overwhelmed by this honor.
And well you should be, pirate,
for Monsieur Narbonne
has come to offer you mercy.
Monsieur Narbonne's mercy can
be more dangerous than his threats.
I pray you will be generous, sir.
Monsieur Narbonne
has come as a friend.
And you're badly in need
of friends, Baptiste.
The Governor has refused to see you.
Your execution is scheduled for dawn.
It appears that all is fair in love
and war, and I have lost at both.
Perhaps not.
I have come to make you an offer.
Which you are in no position to refuse.
I am all ears, gentlemen.
In exchange for a simple
statement from you,
I'm convinced I can persuade the
Governor to offer you a pardon,
on the condition that you
leave New Orleans forever.
And what is to be the
nature of this statement?
A simple confession that the money
you turned over to the Seamen's Fund
for the purchase of new ships was really
mine, procured by selling my cargo.
The court will then rule
those transactions illegal.
And compel the owners of these
ships to sign them over to you.
Precisely.
I would like nothing better than to sign
such a statement, but I'm afraid I can't.
Why not?
You can't deny that you raided my ships.
I can deny it. In fact, I will deny it.
Then you'll hang. Too bad.
It seems such a ridiculous way to die.
Come, Patout, we're
just wasting our time.
Open. Monsieur,
my compliments to your wife.
And my apologies for
finding it impossible to
replenish the Narbonne fortune.
She will at least have the
satisfaction of seeing you hang.
As well as the reward
Monsieur Patout!
You will never know how
happy you've made me.
Line up, all of you. Line up.
What is all this, Sergeant?
The fight at the Catfish, Captain.
The information you had was correct.
Lock them up.
Merely a routine brawl.
Bring them along. Open up.
Come along.
Hurry up. Move along.
Go on, get in there!
Now!
Mademoiselle, the keys.
Come on.
Debbie!
Jared!
Quick, where is he?
In the next cell. Give me the keys.
Debbie, is it any wonder I love you?
Hurry, they'll have
reinforcements here any moment.
If I hang for it, I'll have a kiss.
There'll be time for
that later. Come on.
Eight bells and all's well.
How right he is.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Buccaneer's Girl" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 7 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/buccaneer's_girl_4778>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In