I Know Where I'm Going! Page #7
- NOT RATED
- Year:
- 1945
- 91 min
- 1,052 Views
This is the way to bail!
Engine's washed out,
l've got to take it apart.
- What can l do?
- Keep bailing!
And praying!
Keep it up.
Clean that.
(Low, rumbling roar)
(Rumbling continues)
Corryvreckan.
(Torquil) Get the cover.
Hurry up.
lf l can get us started before
the tide turns, we've got a dog's chance.
Tide's still with us. We'll do it yet.
Now, pray.
(Engine starts)
Your credit must be good in heaven.
They know a good prayer
when they hear one.
(Speaks Gaelic)
(Speaks Gaelic)
(Bridie speaks Gaelic)
So, you're back.
(Speaks Gaelic)
Big, strong man.
Off in bed.
There's a fire in my room
and that's where you'll sleep.
My very dear chap, you've missed
the experience of a lifetime.
- Have l?
- You have.
A new chapter's been written
in the history of falconry.
- Oh, you've got him back.
- Ah, listen to this.
He came to the lure like a lamb.
Like a hawk, l mean.
for the fox that killed the lambs,
so we went up off the Teallach.
And by Gad, we found the fox
and by Jimmy Christmas, he caught it.
- Caught it, who?
- Torquil!
Torquil the fox hunter! Stooped
at the blighter as though it was a rabbit.
Killed him stone dead. Here he is.
Dog fox. 21 pounds, if he's an ounce.
l'm gonna have
- Now, what have you got to say?
- Where is he?
There! Over the door!
(Barnstaple) lsn't he a pippin?
Torquil! Come on. (Trumpets)
Wah! Loo-loo-loo-loo-loo!
(Screeches) Tally aye!
Woop, get onto him! (Whistles)
You must think l'm awful.
l don't think anyone's awful.
Not even when l'm breaking my neck
to marry a rich man?
- Oh, what's wrong with that?
- l thought you didn't care about money.
Who says so?
l'd swim to Oban for ten pounds.
Glasgow for 21.
And what about Torquil?
He'd do it for 15.
Oh.
But l thought that you
and Rebecca Crozier and Torquil
were perfectly happy without money.
What else can we do?
Well, you could sell Erraig
and Rebecca could sell Achnacroish.
and Torquil could sell Kiloran.
Yes.
But money isn't everything.
Now go to sleep.
Thank you.
Good night, Catriona.
And if you count the beams,
your prayers'll come true.
l'm not praying tonight.
Now, Torquil, onto your perch.
That's it.
Torquil! You greedy swine.
Here, get...get off.
l can't do anything with my hair.
Wonder what happened
to my wedding dress.
- How's Kenny?
- Butter wouldn't melt in his mouth.
He's helping Ruairidh with the boat.
- And who's for Kiloran?
- Not the colonel, he's got his eagle back.
Not Kiloran.
The only passengers l can see
are you and three pipers.
ls the boat coming?
Yes, it's coming.
l'd better go down and meet him.
Always the little lady,
doing the right thing.
- l'm sorry, l can't change myself.
- You're all right as you are.
Bye-bye, Mrs Potts, l'm for the bus.
Goodbye, Catriona,
and thank you for everything.
Will you do something for me?
lt depends.
l don't care where or when
but somewhere, sometime,
will you have the pipers play
Ho Ro, My Nut-Brown Maiden?
lt might be done.
Will you do something for me,
before l go away?
lt depends.
l want you to kiss me.
(Creaking)
(Gurgling)
(Woman) ''Now, Mr Torquil,
l've told you a thousand times.
''Once upon a time,
hundreds of years ago,
''MacNeil of Kiloran
took a beautiful wife from the mainland
''But she was in love
with a cousin of hers,
''a MacLaine who held Moy Castle.
''After a year and a day,
''when her husband was away,
ravaging the mainland,
''she escaped from Kiloran and took
refuge in Moy Castle with her lover.
''One black night, Kiloran came.
''He besieged and took the castle
except the two lovers.
''There's a deep dungeon,
just off the banqueting hall.
''lt's a well with nine feet of water in it
''and a rounded stone,
''just big enough for a man to stand on
''or drown.
''Kiloran tricked the two lovers,
chained them together
''and threw them into the dungeon.
''He sat in the great hall,
''feasted and mocked them while
they held one another above the water
and they dragged one another down.
''Before she died,
''and every future MacNeil of Kiloran,
''if they should ever cross
the threshold of the castle.
''There's the curse,
carved in stone on the ramparts,
''there, to this day.
''lt's a terrible strong curse
''lt goes:
'''This is the curse
of Catriona MacLaine of Erraig
'''My curse on MacNeil of Kiloran
'''lf he shall ever cross
the threshold of Moy,
'''never shall he leave it a free man.'''
(Pipes playing Nut-brown Maiden)
- Hoi!
- Hoi!
- l was lying to you.
- Oh.
l'd rather swim in the sea
than in a swimming pool.
- l know.
- l'd rather catch salmon in my stream
- if somebody'd teach me how.
- l know.
And l'd rather go to Kiloran in Ruairidh
Mhr's boat after the hell l've raised.
l was lying to you, too.
l'm not really afraid of this place.
l know.
(Woman) ''Never shall
he leave it a free man.
''He shall be chained to a woman
to the end of his days
''and he shall die in his chains.''
l know where l'm going
And l know who's going with me
l know who l love
But the dear knows who l'll marry
l have stockings of silk
Shoes of fine green leather
Combs to buckle my hair
A ring for every finger
Some says he's black
But l say he's bonny
The fairest of them all
My handsome, winsome Johnny
l know where l'm going
And l know who's going with me
l know who l love
But the dear knows who l'll marry
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"I Know Where I'm Going!" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/i_know_where_i'm_going!_10493>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In