L'Autre Zoey Page #3

Synopsis: Zoey Miller, une étudiante surdouée en informatique qui ne croit pas au grand amour, voit sa vie basculer quand Zach, une star de foot de la fac, devient amnésique et la prend pour sa petite amie. Avant de lui révéler la vérité, elle rencontre le cousin de Zach, Miles, avec qui elle partage les mêmes passions.
Genre: Comedy
Year:
2023
117 Views


163

00:
10:31,060 --> 00:10:33,460

Merci.

Bon.

164

00:
10:37,130 --> 00:10:41,290

- Des livres sur Battletoads ?

- De l'histoire ou un groupe de métal ?

165

00:
10:41,490 --> 00:10:43,970

- Un jeu vidéo.

- On n'a pas ça ici.

166

00:
10:45,310 --> 00:10:48,140

- Je pourrais te le commander.

- Ce serait cool.

167

00:
10:50,350 --> 00:10:52,590

D'accord.

Alors, deux choix.

168

00:
10:52,790 --> 00:10:56,720

Le Guide de Battletoads pour les idiots

ou Battletoads pour les nuls.

169

00:
10:56,920 --> 00:10:58,860

Mince.

Deux titres pourris, non ?

170

00:
10:59,240 --> 00:11:03,490

Un nul,

c'est quelqu'un qui peut s'améliorer.

171

00:
11:04,160 --> 00:11:05,700

Un idiot, c'est un idiot.

172

00:
11:07,910 --> 00:11:10,120

- Va pour le nul.

- Bon choix.

173

00:
11:10,710 --> 00:11:11,630

Merci.

174

00:
11:13,170 --> 00:11:15,880

- Il sera là mercredi.

- D'accord.

175

00:
11:18,510 --> 00:11:19,470

Carte de crédit.

176

00:
11:21,390 --> 00:11:22,260

Tiens.

177

00:
11:24,510 --> 00:11:27,350

Les jeux vidéo

sont la première cause de divorce.

178

00:
11:27,850 --> 00:11:28,830

D'après qui ?

179

00:
11:29,030 --> 00:11:31,710

Un graphique actuaire

listant les causes de divorce.

180

00:
11:31,910 --> 00:11:33,170

- Quoi ?

- Actuaire.

181

00:
11:33,370 --> 00:11:36,510

Quelqu'un qui compile des statistiques

pour évaluer les risques.

182

00:
11:36,710 --> 00:11:39,150

Tu me commandes

un livre à ce sujet aussi ?

183

00:
11:39,820 --> 00:11:41,240

- Vraiment ?

- Non.

184

00:
11:44,320 --> 00:11:47,450

Le sarcasme sert souvent

à dévier l'ignorance.

185

00:
11:48,660 --> 00:11:50,750

Oui,

madame je-sais-tout.

186

00:
11:52,040 --> 00:11:55,250

Très bien.

Merci. Bonne journée.

187

00:
12:10,680 --> 00:12:12,940

Zach,

tu as oublié ta carte de crédit.

188

00:
12:14,480 --> 00:12:17,070

Zach, attends.

189

00:
12:17,650 --> 00:12:20,320

Zach, attends.

190

00:
12:25,070 --> 00:12:25,950

Bon sang.

191

00:
12:27,910 --> 00:12:29,450

Bon sang.

Zach ?

192

00:
12:30,700 --> 00:12:33,730

Bon sang. Zach ?

Bon sang.

193

00:
12:33,930 --> 00:12:37,420

- Je ne l'ai pas vu.

- Il est inconscient. Appelez les secours.

194

00:
12:38,000 --> 00:12:41,820

- Réveille-toi. Ne meurs pas.

- Est-ce qu'il respire ?

195

00:
12:42,020 --> 00:12:43,950

- Je l'ignore.

- Vérifiez !

196

00:
12:44,150 --> 00:12:45,700

- Du bouche-Ã -bouche.

- Quoi ?

197

00:
12:45,900 --> 00:12:47,550

Pincez-lui le nez.

198

00:
12:52,810 --> 00:12:55,020

Bon sang.

199

00:
12:57,230 --> 00:13:00,840

- Où suis-je ?

- Bon sang. Tu es en vie.

200

00:
13:01,040 --> 00:13:03,740

- Il est en vie.

- Il est en vie

201

00:
13:07,320 --> 00:13:08,410

Que s'est-il passé ?

202

00:
13:09,120 --> 00:13:13,020

Tu as eu un accident.

Ça va aller. L'ambulance arrive.

203

00:
13:13,220 --> 00:13:15,320

- Tenez. Ils veulent vous parler.

- À moi ?

204

00:
13:15,520 --> 00:13:18,860

- Que se passe-t-il ?

- Oui ? Oui, il est en vie.

205

00:
13:19,060 --> 00:13:23,050

Il respire. Il parle.

Le maintenir éveillé ? Désolée.

206

00:
13:25,050 --> 00:13:27,340

- Moi ? Zoey.

- Pourquoi tu m'as frappé ?

207

00:
13:29,850 --> 00:13:30,680

Zoey.

208

00:
13:32,680 --> 00:13:34,060

Dieu merci,

c'est toi.

209

00:
13:38,440 --> 00:13:41,010

- Tout va bien.

- Dieu merci, c'est toi.

210

00:
13:41,210 --> 00:13:42,610

L'ambulance arrive.

211

00:
13:44,950 --> 00:13:50,530

D'accord. Oui.

Tu vas vivre.

212

00:
13:51,160 --> 00:13:53,160

- Oui.

- Ne t'inquiète pas pour ça.

213

00:
13:55,460 --> 00:13:56,290

Je l'entends.

214

00:
13:57,920 --> 00:13:58,830

Dieu merci.

215

00:
14:03,510 --> 00:14:05,320

- Ça va aller ?

- Probablement.

216

00:
14:05,520 --> 00:14:08,220

On vous conduit à l'hôpital

pour être examiné.

217

00:
14:08,890 --> 00:14:10,370

On est prêts.

218

00:
14:10,570 --> 00:14:13,250

- Tu viens avec moi ?

- À l'hôpital ?

219

00:
14:13,450 --> 00:14:16,980

- J'ai besoin de toi. S'il te plaît.

- Moi ?

220

00:
14:17,810 --> 00:14:20,670

Vous devriez venir.

Ça l'apaisera.

221

00:
14:20,870 --> 00:14:21,650

D'accord.

222

00:
14:23,110 --> 00:14:24,030

Merci.

223

00:
14:37,410 --> 00:14:38,460

Le triage ?

224

00:
14:46,840 --> 00:14:48,840

Ça va ?

Que s'est-il passé ?

225

00:
14:49,840 --> 00:14:51,790

- Je vais bien.

- Je ne dirais pas ça.

226

00:
14:51,990 --> 00:14:53,830

- Il a eu une commotion.

- Mon Dieu.

227

00:
14:54,030 --> 00:14:56,630

Il a été renversé

par une voiture.

228

00:
14:56,820 --> 00:14:59,250

Il n'a aucun souvenir

de l'accident.

229

00:
14:59,450 --> 00:15:03,170

- Ses derniers souvenirs sont confus.

- Il est amnésique ?

230

00:
15:03,370 --> 00:15:05,550

- C'est normal.

- En quoi est-ce normal ?

231

00:
15:05,750 --> 00:15:07,340

C'est temporaire,

pas vrai ?

232

00:
15:07,540 --> 00:15:08,890

- Sûrement.

- Sûrement ?

233

00:
15:09,090 --> 00:15:10,310

- Tu téléphonais ?

- Non.

234

00:
15:10,510 --> 00:15:13,100

Mais son téléphone est cassé.

235

00:
15:13,300 --> 00:15:15,330

- Qui es-tu ?

- Zoey.

236

00:
15:17,290 --> 00:15:19,110

Zoey ?

La Zoey ?

237

00:
15:19,310 --> 00:15:21,690

- Oui.

- Il ne fait que parler de toi.

238

00:
15:21,890 --> 00:15:23,570

- Vraiment ?

- Maman.

239

00:
15:23,770 --> 00:15:27,820

- Bon, une ou deux fois.

- On se connaît à peine.

240

00:
15:28,020 --> 00:15:30,200

Vous sortez ensemble

depuis 15 jours, non ?

241

00:
15:30,400 --> 00:15:33,220

- On sort ensemble ?

- Maman, arrête.

242

00:
15:34,140 --> 00:15:37,120

- Je suis désolé.

- Tu étais avec Zach ?

243

00:
15:37,320 --> 00:15:40,960

- Oui, mais...

- Je vais le faire sortir.

244

00:
15:41,160 --> 00:15:44,920

Pas d'écran pendant 72 heures.

Ça pourrait empirer les symptômes.

245

00:
15:45,120 --> 00:15:48,640

- Il doit s'hydrater et se reposer.

- Il retrouvera la mémoire ?

246

00:
15:48,840 --> 00:15:51,600

Évitez-lui tout stress.

Restez dans la simplicité.

247

00:
15:51,800 --> 00:15:54,600

Mais on part au ski en famille

ce week-end.

248

00:
15:54,800 --> 00:15:57,480

S'il se repose,

c'est bon.

249

00:
15:57,680 --> 00:15:59,230

- Merci, docteur.

- Super.

250

00:
15:59,430 --> 00:16:00,290

Merci.

251

00:
16:01,160 --> 00:16:03,650

Tu rentres à la maison

et on te surveillera.

252

00:
16:03,850 --> 00:16:07,490

Et toi, jeune fille,

tu restes dîner avec nous.

253

00:
16:07,690 --> 00:16:09,070

- Non.

- On insiste.

254

00:
16:09,270 --> 00:16:10,620

- Je cuisine très bien.

- Oui.

255

00:
16:10,820 --> 00:16:12,080

Mais si, tu viens.

256

00:
16:12,280 --> 00:16:13,130

D'accord.

257

00:
16:13,930 --> 00:16:17,970

J'appelle d'abord ma colocataire

pour la prévenir.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sara Zandieh

Traduit de l'anglais-Sara Zandieh est une réalisatrice irano-américaine dont le film, The Pool Party, a remporté la deuxième place au Tribeca Film Festival. Il a reçu une mention spéciale du jury. Zandieh est boursière Fulbright à l'Université de Columbia. more…

All Sara Zandieh scripts | Sara Zandieh Scripts

1 fan

Submitted by lulutgbyhnuiki on October 18, 2024

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "L'Autre Zoey" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Feb. 2025. <https://www.scripts.com/script/l'autre_zoey_27610>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "CUT TO:" indicate in a screenplay?
    A The beginning of the screenplay
    B The end of a scene
    C A transition to a new scene
    D A camera movement