Ma famille d'abord

Season #2 Episode #3
Synopsis: Ma famille d'abord (My Wife and Kids) est une sitcom américaine en 123 épisodes de 20 minutes créée par Don Reo et Damon Wayans et diffusée entre le 28 mars
Genre: Comedy
Year:
2001
1 View


1

00:
00:00,625 --> 00:00:06,000

Tu as laissé ton vélo dans l'allée.

Me force pas à le bouger.

2

00:
00:06,000 --> 00:00:09,458

- Junior !

- Qui fait la première partie du concert ?

3

00:
00:09,834 --> 00:00:11,375

Arrête.

4

00:
00:11,375 --> 00:00:14,959

Arrête. J'y crois pas. Arrête.

5

00:
00:16,875 --> 00:00:21,000

Arrête. Non.

6

00:
00:22,208 --> 00:00:23,458

Arrête.

7

00:
00:23,458 --> 00:00:25,291

Claire, arrête.

8

00:
00:27,917 --> 00:00:30,667

Quand commence la vente des billets ?

9

00:
00:30,667 --> 00:00:32,417

Où est ton frère ?

10

00:
00:40,041 --> 00:00:42,417

- Quel malpoli.

- Ceci l'est aussi.

11

00:
00:44,458 --> 00:00:47,792

Je ne suis pas un pet,

tu ne m'éventes pas comme ça.

12

00:
00:50,875 --> 00:00:53,667

Tu as une limite de dix minutes d'appel.

13

00:
00:53,667 --> 00:00:55,875

Tu sais que ça fait dix minutes ?

14

00:
00:55,875 --> 00:00:59,583

Ça fait 20 minutes que j'essaie d'appeler

la maison.

15

00:
00:59,583 --> 00:01:01,667

C'était toi ?

16

00:
01:01,667 --> 00:01:04,125

C'est pour ça qu'il nous faut

une 2e ligne.

17

00:
01:04,125 --> 00:01:06,583

Ou qu'il faut prendre le double appel.

18

00:
01:06,583 --> 00:01:08,625

Ça pourrait être important.

19

00:
01:08,625 --> 00:01:10,417

Désolée. Tu as raison.

20

00:
01:10,667 --> 00:01:12,959

Tu peux m'avancer mon argent de poche ?

21

00:
01:12,959 --> 00:01:14,333

Non, désolé...

22

00:
01:15,542 --> 00:01:17,834

C'est injuste pour le téléphone !

23

00:
01:17,834 --> 00:01:20,667

C'est juste pour moi.

Je paie les factures.

24

00:
01:20,667 --> 00:01:24,875

- Tu comprends pas.

- Ma maison, mes règles.

25

00:
01:24,875 --> 00:01:27,125

Pose le téléphone, change d'attitude.

26

00:
01:28,750 --> 00:01:30,083

Junior !

27

00:
01:32,834 --> 00:01:37,667

- Qu'est-ce que tu fais ?

- Je mets du rouge à lèvres.

28

00:
01:40,583 --> 00:01:43,000

Tu peux mieux faire. D'où ça sort ?

29

00:
01:43,792 --> 00:01:47,250

- Du tiroir de maman.

- Tu n'es pas censée te servir.

30

00:
01:47,250 --> 00:01:49,291

Mais tu t'y sers, toi.

31

00:
01:51,083 --> 00:01:52,250

Pas sans alcool.

32

00:
01:56,709 --> 00:01:59,750

Ça te plairait

qu'on te recouvre de maquillage ?

33

00:
01:59,750 --> 00:02:01,166

Je m'en ficherais.

34

00:
02:01,166 --> 00:02:03,625

Vraiment ? Voyons si tu t'en fiches.

35

00:
02:12,375 --> 00:02:14,250

Tu ressembles à ta mamie.

36

00:
02:17,000 --> 00:02:19,792

Range ce bazar

et remets-le dans le tiroir.

37

00:
02:20,375 --> 00:02:21,750

Hé, Junior !

38

00:
02:22,583 --> 00:02:24,166

C'est quoi son problème ?

39

00:
02:29,166 --> 00:02:32,125

- Hé !

- Tu n'es pas censé frapper ?

40

00:
02:32,667 --> 00:02:35,083

Tu n'es pas censé savoir lire ?

41

00:
02:37,709 --> 00:02:41,166

Tu n'es pas censé

enlever ton vélo de l'allée ?

42

00:
02:41,166 --> 00:02:43,917

Je vais rouler dessus la prochaine fois.

43

00:
02:43,917 --> 00:02:45,917

Je te parle.

44

00:
02:46,834 --> 00:02:49,750

- Regarde cette chambre. Un foutoir.

- Mon foutoir.

45

00:
02:49,750 --> 00:02:52,625

J'aime mon foutoir.

J'aimerais qu'il soit pire.

46

00:
02:52,625 --> 00:02:55,500

- Vraiment ?

- Je suis à l'aise dans ce foutoir.

47

00:
02:56,333 --> 00:03:00,667

Très bien, laisse-moi t'aider.

Je vais vraiment te...

48

00:
03:00,667 --> 00:03:04,208

- Ça doit te plaire, ça.

- Qu'est-ce que tu fais ?

49

00:
03:04,917 --> 00:03:07,709

Je veux en faire un hôtel cinq étoiles.

50

00:
03:07,709 --> 00:03:09,291

À la Junior.

51

00:
03:09,291 --> 00:03:12,125

Qu'avons-nous là ? De la pizza.

52

00:
03:12,542 --> 00:03:17,667

Vieille de trois jours. Voyons : fromage,

pepperoni et une forme de pénicilline.

53

00:
03:17,667 --> 00:03:20,583

- La jette pas. Je vais la manger.

- T'inquiète.

54

00:
03:20,583 --> 00:03:23,208

Je vais la mettre là où tu seras à l'aise.

55

00:
03:24,750 --> 00:03:26,834

Tu dois pas avoir de bouffe ici.

56

00:
03:26,834 --> 00:03:29,667

Ça attire les fourmis.

Voire Rosie O'Donnell.

57

00:
03:38,625 --> 00:03:40,333

Ça devient ridicule.

58

00:
03:40,333 --> 00:03:43,417

Il a retourné ma chambre.

Il est incontrôlable.

59

00:
03:43,417 --> 00:03:46,166

- Oui.

- Il a interrompu mon appel

60

00:
03:46,166 --> 00:03:48,500

et ne veut pas me faire une avance.

61

00:
03:48,500 --> 00:03:52,208

J'ai des billets de concert à acheter.

Il est injuste.

62

00:
03:52,208 --> 00:03:53,542

Oui.

63

00:
03:54,291 --> 00:03:56,917

Regarde ce qu'il a fait.

On dirait Mick Jagger.

64

00:
03:58,000 --> 00:03:59,917

- Oui.

- Tu vas te taire ?

65

00:
04:00,417 --> 00:04:01,542

Oui.

66

00:
04:02,750 --> 00:04:04,542

On va pas se laisser faire.

67

00:
04:04,542 --> 00:04:07,208

Mettons fin à cette oppression.

68

00:
04:07,208 --> 00:04:11,667

Vraiment ? Qu'avez-vous en tête,

petits révolutionnaires ?

69

00:
04:11,667 --> 00:04:15,500

On en a marre que tu nous sermonnes.

Ça suffit.

70

00:
04:15,792 --> 00:04:20,166

C'est comme ça ? Un coup d'État familial ?

Quelle intrigue !

71

00:
04:22,083 --> 00:04:25,458

- Qui est le cerveau derrière tout ça ?

- Adresse-toi à moi.

72

00:
04:27,625 --> 00:04:29,667

Idiot Amin. D'accord.

73

00:
04:31,959 --> 00:04:35,959

Je vais essayer de me faire comprendre.

74

00:
04:35,959 --> 00:04:40,417

Dites-vous que je suis comme Dark Vador

et que ceci est mon Empire.

75

00:
04:40,417 --> 00:04:43,333

Vous voulez éviter

que l'Empire contre-attaque.

76

00:
04:44,917 --> 00:04:46,792

Mais tu exagères.

77

00:
04:46,792 --> 00:04:51,333

Mes règles sont faites pour vous protéger

de votre propre stupidité.

78

00:
04:51,333 --> 00:04:54,000

Vous ne tiendriez pas une semaine sans.

79

00:
04:54,000 --> 00:04:57,000

Tu as tort. On sait se prendre en charge.

80

00:
04:57,000 --> 00:04:59,583

Vraiment ? Vous en êtes persuadés ?

81

00:
04:59,583 --> 00:05:01,166

Absolument.

82

00:
05:03,000 --> 00:05:06,041

bon voila ce qu'on va faire

pendant toute une semaine

83

00:
05:06,375 --> 00:05:07,959

je vous donne plus aucune directive

84

00:
05:08,625 --> 00:05:14,000

Je fournis le toit et la nourriture

je paye la caution pour vous sortir de prison

85

00:
05:14,000 --> 00:05:18,583

mais ça s'arrête là et si vous arrivez a tenir le coup une semaine complète sans jamais demander de l'aide

86

00:
05:18,583 --> 00:05:21,166

- c'est d'accord on supprime tout les règles en vigueur

- tu es Sérieux ?

87

00:
05:22,625 --> 00:05:26,917

- une semaine ou il n'y a plus de règle du tout non comme au temps des cavernes l'intelligence en moins

88

00:
05:31,542 --> 00:05:36,625

Mais attention pour ceux qui auraient envie

de revenir dans la civilisation moderne comme chatiment

Rate this script:0.0 / 0 votes

Don Reo

Don Reo est un scénariste, producteur et réalisateur américain né le 8 janvier 1946 dans le Rhode Island, aux États-Unis. Il est le cocréateur de la série The Ranch. more…

All Don Reo scripts | Don Reo Scripts

1 fan

Submitted by caramel.guitteny on February 07, 2025

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ma famille d'abord" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 10 Feb. 2025. <https://www.scripts.com/script/ma_famille_d'abord_27760>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who played the part of Achilles in the epic movie Troy?
    A Sean Bean
    B Matt Damon
    C Eric Bana
    D Brad Pitt