
Ma Famille D'abord Page #3
Season #2 Episode #3- Year:
- 2001
- 5 Views
172
00:
11:08,458 --> 00:11:10,375Regarde tout cet argent.
173
00:
11:11,500 --> 00:11:15,208Il faut se battre pour la liberté.
174
00:
11:15,208 --> 00:11:16,709Il faut des sacrifices.
175
00:
11:17,542 --> 00:11:21,750T'as raison. J'appelle Charmaine pour que
sa mère m'amène à l'école.
176
00:
11:22,208 --> 00:11:24,542Voilà, c'est ça utiliser son cerveau.
177
00:
11:25,417 --> 00:11:29,500Pas besoin de votre vieux père
et de sa voiture confortable
178
00:
11:29,500 --> 00:11:33,208quand tu peux appeler Charmaine
pour que sa mère vienne.
179
00:
11:33,208 --> 00:11:34,375Et viens par ici.
180
00:
11:35,250 --> 00:11:37,125Tu veux l'appeler ?
181
00:
11:37,125 --> 00:11:41,875Fais-le depuis
ta propre cabine téléphonique payante.
182
00:
11:44,500 --> 00:11:47,417- Une cabine téléphonique ?
- Tu veux de la monnaie ?
183
00:
11:49,667 --> 00:11:53,542J'ai une offre :
75 centimes pour un dollar.
184
00:
11:54,417 --> 00:11:56,667Je ne vais pas tenir très longtemps.
185
00:
11:56,667 --> 00:11:59,041Reste forte. Il te manipule.
186
00:
11:59,041 --> 00:12:02,625- Je dois aller à l'école.
- Je t'emmène à vélo.
187
00:
12:02,625 --> 00:12:05,333Je vois que ça discute.
188
00:
12:05,333 --> 00:12:08,625"Hé, voilà le beau gosse sur sa bécane."
189
00:
12:12,583 --> 00:12:17,333Hé, Kady, tu veux que ton papa t'emmène
dans laquelle de ses voitures ?
190
00:
12:18,208 --> 00:12:21,333- Dans la bleue.
- Excellent choix.
191
00:
12:21,333 --> 00:12:26,792Ça aura la classe quand on fera un crochet
par le magasin de donuts.
192
00:
12:28,417 --> 00:12:31,542Il nous reste une place. Des volontaires ?
193
00:
12:31,542 --> 00:12:34,583Non. Ne va pas vers la lumière.
194
00:
12:34,583 --> 00:12:36,125Fuis. Maintenant, fuis.
195
00:
12:39,375 --> 00:12:42,166Je vois clair dans ton jeu avec Claire.
Ça va rater.
196
00:
12:44,125 --> 00:12:45,667Quoi de neuf, doc ?
197
00:
12:50,250 --> 00:12:55,583Tout va bien, Jay. Notre adorable fille
fait une carte postale pour sa mamie.
198
00:
12:56,291 --> 00:13:01,333Et les deux maléfiques enfants
savourent les fruits de leur liberté.
199
00:
13:02,625 --> 00:13:04,083200
00:
13:05,250 --> 00:13:08,959Quand on parle de Mlle Liberté,
elle vient d'arriver.
201
00:
13:08,959 --> 00:13:10,959- C'est maman ?
- Tu veux ?
202
00:
13:10,959 --> 00:13:14,458- Oui.
- Jay, je dois raccrocher.
203
00:
13:14,458 --> 00:13:19,250Oui, non. Claire a besoin de te parler.
OK. Au revoir. Je t'aime.
204
00:
13:24,000 --> 00:13:25,583205
00:
13:27,875 --> 00:13:31,500- Qu'as-tu à ton genou ?
- Je suis encore tombée du vélo.
206
00:
13:31,959 --> 00:13:35,417J'ai ouï dire
que ces vélos n'avaient pas d'airbags.
207
00:
13:36,291 --> 00:13:40,875Je ne peux pas dormir. J'ai faim.
Mon genou souffre. Mes cheveux aussi.
208
00:
13:40,875 --> 00:13:42,667J'ai de vrais problèmes.
209
00:
13:43,375 --> 00:13:47,166Tu crois avoir des problèmes ? Écoute ça.
210
00:
13:47,834 --> 00:13:53,792Kady et moi avons un billet en trop
pour le concert de ce soir
211
00:
13:53,792 --> 00:13:56,875et on ne sait pas qui emmener avec nous.
212
00:
13:58,542 --> 00:14:01,750- Oui.
213
00:
14:02,125 --> 00:14:06,041- Kady et moi, on les adore. Pas vrai ?
- Absolument.
214
00:
14:08,166 --> 00:14:10,500On adorerait t'emmener avec nous
215
00:
14:10,500 --> 00:14:15,667mais ce groupe gère, et on sait
que tu n'aimes pas qu'on te gère.
216
00:
14:17,375 --> 00:14:20,291- Qui emmène-t-on à la place, Kady ?
- Pippy.
217
00:
14:20,834 --> 00:14:22,834Pippy, c'est ça.
218
00:
14:23,333 --> 00:14:27,834- Cette stupide poupée a le billet ?
- Elle n'est pas stupide. Elle écoute.
219
00:
14:30,583 --> 00:14:33,542C'est vrai. Regarde. Pippy, ne bouge pas.
220
00:
14:38,667 --> 00:14:40,458Mike. Quoi de neuf ?
221
00:
14:40,458 --> 00:14:43,000Pas grand-chose. C'est toi que ça gratte.
222
00:
14:44,041 --> 00:14:46,917J'ai juste des fourmis dans ma chambre.
223
00:
14:46,917 --> 00:14:51,875T'es plus fort que moi. Ça me démange
partout quand une seule fourmi me mord.
224
00:
14:51,875 --> 00:14:55,125225
00:
14:55,125 --> 00:14:59,333Comme si j'avais des fourmis partout.
Ça me gratte rien que d'y penser.
226
00:
15:01,500 --> 00:15:06,250On doit y aller. Allez, Kady.
On veut pas rater ce concert.
227
00:
15:06,250 --> 00:15:09,166- À plus, fiston, amuse-toi bien.
- Attendez, je viens.
228
00:
15:09,750 --> 00:15:11,875229
00:
15:11,875 --> 00:15:14,208Oublie le pacte. Je n'en peux plus.
230
00:
15:14,208 --> 00:15:18,041Je veux qu'on me conduise, appeler
gratuitement et aller au concert.
231
00:
15:18,375 --> 00:15:21,000C'est l'évènement de toute une vie.
232
00:
15:21,792 --> 00:15:27,000Tu es mon feu
Mon seul désir
233
00:
15:28,041 --> 00:15:33,667Tout cela n'a pas d'importance. Il faut
vaincre cette créature.
234
00:
15:33,667 --> 00:15:37,500Il est trop puissant. Sans maman,
il nous laissera mourir.
235
00:
15:37,500 --> 00:15:40,333Plus que deux jours, et on a gagné.
236
00:
15:40,333 --> 00:15:42,709Tout ça est en train de me tuer.
237
00:
15:42,709 --> 00:15:46,125Ma vie sociale s'effrite.
Les pom-pom me méprisent.
238
00:
15:46,125 --> 00:15:48,834J'ai dû manger
avec les étudiants étrangers.
239
00:
15:48,834 --> 00:15:53,583Mon monde s'effondre. Tu comprends ?
Ma vie craint !
240
00:
15:56,041 --> 00:15:57,709Je suis prête, papa.
241
00:
15:58,583 --> 00:16:00,291Bienvenue à la maison, Claire.
242
00:
16:02,166 --> 00:16:05,667J'étais stupide.
Tu es le meilleur père du monde.
243
00:
16:05,667 --> 00:16:07,000Oui, je sais.
244
00:
16:08,208 --> 00:16:10,667Pippy, tu n'es plus de la partie.
245
00:
16:13,667 --> 00:16:17,375Tu peux jeter l'éponge. Sauve la face.
246
00:
16:17,375 --> 00:16:20,417Ça ne changera pas
le peu que nous pensons de toi.
247
00:
16:21,458 --> 00:16:24,291- Hors de question.
- Qu'il en soit ainsi.
248
00:
16:26,250 --> 00:16:29,333Et il n'en resta plus qu'un. L'idiot.
249
00:
16:37,500 --> 00:16:41,458- Où vas-tu ?
- Si tu veux savoir, Mike,
250
00:
16:41,458 --> 00:16:43,750je vais me balader en ville à vélo.
251
00:
16:44,417 --> 00:16:47,250Tant qu'on en parle,
un truc étrange s'est produit.
252
00:
16:47,250 --> 00:16:50,750Je t'ai bien dit
de ne pas le laisser dans l'allée ?
253
00:
16:50,750 --> 00:16:56,250dans l'allée,
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Ma Famille D'abord" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 23 Feb. 2025. <https://www.scripts.com/script/ma_famille_d'abord_27774>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In