Ma Famille D'abord Page #4

Season #2 Episode #3
Synopsis: Michael Kyle est un mari aimant et un père de famille comblé. Mais il n'est pas toujours facile d'élever trois enfants. Entre un fils passionné de musique rap, une fille adolescente qui lui cause bien des soucis et la benjamine qui veut toujours avoir le dernier mot, on ne s'ennuie pas avec la famille Kyle
Genre: Family
Year:
2001
5 Views


254

00:
16:56,250 --> 00:17:01,834

figure-toi que j'ai roulé dessus

par accident.

255

00:
17:01,834 --> 00:17:03,000

Cinq fois.

256

00:
17:04,000 --> 00:17:07,750

Ne t'inquiète pas,

l'autre moitié a survécu.

257

00:
17:08,625 --> 00:17:13,166

Je n'ai pas besoin du vélo. Je marcherai.

Je reviens quand je veux.

258

00:
17:13,166 --> 00:17:15,291

Et je vais rester dehors toute la nuit.

259

00:
17:17,000 --> 00:17:18,917

Quel danger. L'aventure.

260

00:
17:20,250 --> 00:17:22,333

Je n'attendrai pas.

261

00:
17:33,000 --> 00:17:36,583

Le voici. Le rebelle inconscient.

262

00:
17:38,834 --> 00:17:41,792

Tu devais pas être dehors toute la nuit ?

Il est 23h30.

263

00:
17:42,250 --> 00:17:43,667

Tout est fermé.

264

00:
17:43,667 --> 00:17:48,125

Peut-être parce qu'on habite

à Stamford, dans le Connecticut.

265

00:
17:48,125 --> 00:17:50,375

La ville qui dort toujours.

266

00:
17:52,041 --> 00:17:54,542

Tu es sûr

que tu ne veux pas nous rejoindre ?

267

00:
17:55,542 --> 00:17:58,291

- Pas question.

- Comme tu veux.

268

00:
18:04,291 --> 00:18:08,834

- Ma clef ne marche pas.

- Car on a changé les serrures.

269

00:
18:10,959 --> 00:18:14,333

- Laisse-moi entrer.

- Je ne peux pas.

270

00:
18:14,959 --> 00:18:18,625

Impossible. Il y a une nouvelle règle

dans cette maison.

271

00:
18:18,625 --> 00:18:23,333

La porte est fermée jusqu'à 6 h du matin.

Va savoir pourquoi.

272

00:
18:23,333 --> 00:18:24,792

Ce sont les règles !

273

00:
18:24,792 --> 00:18:26,417

Je fais quoi en attendant ?

274

00:
18:26,917 --> 00:18:29,917

Comme tu veux.

Le magasin de photocopies est ouvert.

275

00:
18:31,542 --> 00:18:34,875

Tu peux aller scanner ton regard stupide.

276

00:
18:36,709 --> 00:18:41,542

J'adorerais discuter.

Mais il va bientôt être 6 h.

277

00:
18:41,542 --> 00:18:45,166

Je vais dormir un peu. Bonne nuit.

Te fais pas piquer.

278

00:
18:46,667 --> 00:18:49,583

Je t'aime, mec.

279

00:
18:55,291 --> 00:18:58,792

Vaut mieux que je ferme.

Quelqu'un pourrait cambrioler.

280

00:
19:08,041 --> 00:19:10,709

Papa, Junior dort sur la pelouse.

281

00:
19:11,417 --> 00:19:16,709

T'inquiète. Il va se réveiller dans

trois, deux, un.

282

00:
19:26,583 --> 00:19:30,500

- Bonjour, fiston.

- Ça pue.

283

00:
19:30,875 --> 00:19:33,000

Tu pues le macchabée.

284

00:
19:33,000 --> 00:19:37,000

C'est ce qui arrive quand on dort

sur une pelouse toute la nuit.

285

00:
19:37,250 --> 00:19:39,041

Je peux te parler en privé ?

286

00:
19:40,125 --> 00:19:43,917

Je n'ai rien à cacher

aux membres de l'équipe Kyle.

287

00:
19:45,542 --> 00:19:48,250

Tu peux parler devant nous.

288

00:
19:49,625 --> 00:19:53,166

- Tu avais raison.

- J'ai presque entendu que...

289

00:
19:55,583 --> 00:19:57,959

Tu as dit que j'avais raison ?

290

00:
19:57,959 --> 00:20:00,625

Tu avais raison !

Les règles sont importantes.

291

00:
20:01,041 --> 00:20:04,959

Voilà une théorie intéressante.

Qu'est-ce qui te fait dire ça ?

292

00:
20:06,375 --> 00:20:10,041

C'est ainsi qu'on reconnaît

tout ce que tu fais pour nous.

293

00:
20:10,041 --> 00:20:12,917

Répète ça. C'était magnifique.

294

00:
20:14,542 --> 00:20:19,667

C'est ainsi qu'on reconnaît

tout ce que tu fais pour nous.

295

00:
20:20,792 --> 00:20:24,917

Magnifique. Je suis fier de toi.

296

00:
20:24,917 --> 00:20:26,625

Tu as tenu longtemps.

297

00:
20:28,375 --> 00:20:33,125

- Qu'as-tu appris d'autre ?

- Je ne peux pas survivre sans règles,

298

00:
20:33,125 --> 00:20:35,000

j'aime appartenir à cette famille

299

00:
20:35,000 --> 00:20:38,000

et les chiens te pissent dessus

si tu dors dehors.

300

00:
20:40,291 --> 00:20:44,291

- C'est abject.

- C'est la seule chose qui m'a tenu chaud.

301

00:
20:46,917 --> 00:20:50,750

J'étais stupide,

et tu es le meilleur père du monde entier.

302

00:
20:51,417 --> 00:20:52,834

Fais-moi un câlin.

303

00:
20:52,834 --> 00:20:57,417

Non. Tu sens trop mauvais.

304

00:
20:57,959 --> 00:21:01,291

- Un marché, c'est un marché.

- Non. Va-t'en.

305

00:
21:11,333 --> 00:21:15,083

Maman dit pas qu'il ne faut pas boire

à la brique ?

306

00:
21:15,750 --> 00:21:17,041

Ta mère n'est pas là.

307

00:
21:18,709 --> 00:21:20,792

On peut briser les règles parfois ?

308

00:
21:22,709 --> 00:21:23,750

Tu veux un dollar ?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Don Reo

Don Reo est un scénariste, producteur et réalisateur américain né le 8 janvier 1946 dans le Rhode Island, aux États-Unis. Il est le cocréateur de la série The Ranch. more…

All Don Reo scripts | Don Reo Scripts

1 fan

Submitted by caramel.guitteny on February 15, 2025

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ma Famille D'abord" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 23 Feb. 2025. <https://www.scripts.com/script/ma_famille_d'abord_27774>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is one key element that makes dialogue in a screenplay effective?
    A Natural-sounding speech that reveals character and advances the plot
    B Excessive use of slang
    C Overly complex vocabulary
    D Long monologues