Mr. Morgan's Last Love

Year:
2013
351 Views


1

(INDISTINCT VOICES)

(DOOR OPENS)

(FOOTSTEPS)

Monsieur Morgan.

(MAN SPEAKING GENTLY

IN FRENCH)

Monsieur Morgan.

You have to let them

take her. Please.

No!

I am not leaving her.

I'm not leaving her.

(AUDIBLY STRUGGLING) Let me go!

Don't touch her!

Don't you dare touch her!

(MAN SPEAKING

FIRMLY IN FRENCH)

Damn!

(DISTANT DOG BARKS;

DISTANT INDISTINCT SHOUTING)

(TELEPHONE RINGS)

(RING)

(RING)

(RING)

(DISTANT TELEPHONE RINGS)

(RING)

(DOORBELL RINGS)

(COUGHS)

- MADAME DUNE:
Monsieur Morgan!

- Damn!

Monsieur Morgan?!

Madame Dune?

What are you doing here?

What do you mean?

It's Tuesday.

It's Wednesday, monsieur.

Wednesday? Are you sure?

Yes, monsieur.

Would you like me to make you

some breakfast, monsieur?

No, thank you.

How about some lunch later?

No, thank you.

(TELEPHONE RINGS)

I'm going out to lunch.

- But it's Wednesday, monsieur.

- (TELEPHONE RINGS)

Your lunch with Madame Lry

is on Thursdays.

- Unless you changed it?

- Yeah. No.

But... don't answer that!

Oui, bonjour?

Oui, madame Karen, il est l.

CLERK:
4,50, monsieur.

- 4, 50.

- Merci.

- Merci vous.

- Bonne journe. Au revoir.

Monsieur?

Yes, I would like a ham

and cheese baguette to go,

with the pickle on the side.

(SPEAKING FRENCH)

Jambon, that one.

Take the pickles off.

And put the pickles on the side.

(SPEAKING FRENCH)

Like always, monsieur?

No pickles, and water?

Thank you.

(SPEAKING FRENCH)

Thank you.

(SPEAKING FRENCH)

Thank you...

mademoiselle.

- Bye.

- Bye.

Now speak after me:

J'ai faim.

Je t'aime.

Can I eat my lunch now?

You're never going to learn

the language this way, chri.

I don't have to.

I have you.

But what if...

What if we enjoy "la dejeuner"?

Le djeuner.

Le djeuner.

S'il vous plait?

S'il te plait.

S'il te plait.

MATTHEW:
Pardon.

Pardon.

(SPEAKING FRENCH SHARPLY)

- I'm sorry. I'm sorry.

- Yeah, sorry, sorry.

(SPEAKING FRENCH) You okay?

Yes, thank you.

Pardon.

Those steps are tricky when they're wet.

They can be.

Thank you, you're very kind.

De rien, monsieur.

Would you maybe like me to walk you home?

Do you live near here?

Thank you, that...

that's not really necessary.

I really don't mind.

I've got time.

See now?

I am now officially Girl Scout material.

Pardon?

Sorry, uh... um...

it's not far.

This is my place.

You've been very kind.

May I buy you a cup of coffee?

I'm sorry, but I can't.

I've got to go to class.

But thank you very much

for the invitation.

- You're a student?

- No, I'm a teacher.

Really? So am I!

Really?

What do you teach?

Well so was I.

Philosophy. And you?

Cha cha.

Au revoir.

Good-bye. Thank you.

De rien.

(TELEPHONE RINGS)

- MILES:
Susan?

- Susan?

It's 7 a.m.

Why would Susan call you at 7 a.m.?

Isn't she there?

Hi, Dad.

Is everything alright?

- Yeah.

- Where is Susan?

Yeah. She's just...

visiting her mom for a couple of days.

Then why are you whispering?

Kyle's here.

He had a bad dream.

Yeah, well, I was just checking in.

How is everyone?

We're fine.

Did you buy your tickets yet?

No... um, I need to talk

to you about that.

We might not be able

to come over this year.

Susan might have other plans.

Oh, I see.

What other plans?

Hang on.

KYLE:
Hello, Grandpa.

Hello, Kyle, how are you?

- Not bad. And you?

- Not so bad myself.

Mom said we're not gonna

see you this summer.

Uh, listen, Kyle, um...

I-I gotta go.

Will you tell your father

we'll talk another time?

Okay.

(CALL ENDS ABRUPTLY)

(TRAFFIC SOUNDS)

Damn.

She is waiting,

Monsieur Morgan.

- For quite a while, I might add.

- Thank you.

I'm sorry I'm late, Colette.

I lost track of all time.

You are forgived.

You are forgiven.

Ah, yes. Thank you.

- Voici.

- Merci.

No need for a bad...

how would you say mauvaise conscience?

- Conscience?

- Conscience.

Yes! So it's the same,

only you say it differently.

Isn't that I think strange?

We say science

and you say science.

We say conscience

and you say...

- Conscience.

- Conscience. It's a mystery, non?

I'm so fond of our

little lessons, Matthew.

I hope you will never get

tired of my terrible accent.

(MAN SPEAKING FRENCH)

Will you order maybe in French?

Have some practice?

Not if you're hungry.

(CHUCKLES)

Okay. All right, I will order.

The same like always?

Ouais. Y-yes.

(SPEAKING FRENCH)

(SPEAKING FRENCH)

(AMERICAN ACCENT) Non, merci.

Far away from home, eh?

Actually, this is my home.

Paris, that is.

Really.

What's your area?

- St. Germain.

- I meant as a collector.

No, I'm... I'm not

actually a collector.

No. I'm thinking

about it, though.

Well, let me

tell you something.

And don't get me wrong.

But... small goals.

That's what you have to do.

Keep your expectations low.

To get started

at your age, well...

I've been doing this for

35 years and I tell you,

I have yet to

scratch the surface.

Really? I thought

stamp collecting was for...

Trust me.

It's just starting

to get interesting.

I took on Scandinavia

in the '70s,

but after a few years

I realized

there was no way

I was gonna get together

a decent collection

in one lifetime.

So... I narrowed it down.

- To what?

- Sweden.

Now I'm starting

to look at Iceland.

Interesting island.

Not a lot of mail.

If you want my advice:

Think Eastern Europe.

Romania is down

that way to your left.

MAN:
Pardon!

Hello!

Well! What a surprise.

Nice to see you again.

Yeah.

I am getting off here...

Me too, me too.

Where you going?

Home, I'm going home.

And I really don't have

to say everything twice.

I'm afraid you've missed your stop.

This is a bit far from your home.

Unless you really like to walk.

I do, but...

to tell you the truth,

I didn't really want to get

off until I said hello to you.

Really?

So... hello again.

Hello.

How are you?

I'm very well, thank you.

I'll get the next one back.

You don't have to wait

with me, you know.

My name is Pauline.

Laubie.

Et vous?

Matthew. Matthew Morgan.

Happy to do your acquaintance,

Matthew Morgan.

- Make your acquaintance.

- Yeah.

No. It's make

your acquaintance,

not do your acquaintance.

Oh, okay. I never understand

the difference between the two.

Yeah, it's really quite...

confusing.

Maybe if you're not too busy

you could come by

my school some time.

I mean, only of course

if you have time...

I have more time than I need.

You could take a lesson.

First one is free.

Oh, great.

Here.

This is my school. I work Monday,

Tuesday, Wednesday and Friday.

I don't work Thursday.

But you can come anytime.

Well, thank you.

Your bus is here.

Thank you.

(WATER RUNNING)

(WATER STOPS)

There are 24 different kinds

of birds on Romanian stamps...

and that's just

between 1964 and 1994.

Is that a lot?

I have no idea.

Matthew!

I am not late, am I?

No. Not at all.

No, no.

This is very exciting.

Um, maybe this isn't

such a great idea, Colette.

What do you mean?

I won't be able to understand the

instructions, and the clothes.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Sandra Nettelbeck

Sandra Nettelbeck (born 4 April 1966) is a German film director and screenwriter, best known for her film Mostly Martha (2001). more…

All Sandra Nettelbeck scripts | Sandra Nettelbeck Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mr. Morgan's Last Love" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/mr._morgan's_last_love_14158>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Mr. Morgan's Last Love

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Back to the Future" released?
    A 1985
    B 1987
    C 1986
    D 1984