The Castaway Cowboy

Synopsis: A Texas cowboy is rescued at sea by a 12-year-old boy. While he waits to return home, he decides to help out his rescuer's family.
Director(s): Vincent McEveety
Production: Walt Disney Productions
 
IMDB:
6.0
G
Year:
1974
91 min
137 Views


Come on in. | Over here.

Hey, little maka.

No, thanks, kimo.

Kimo! Help! | There's a man in the surf!

Look, there's a man.

Quickly.

Pull him up. | Easy with him.

Quickly. | Pull him up here.

Take it easy now.

Mama! | Mama, come quick!

Mama!

Mama, mama!

My goodness, boy, | what is it?

There! A man, i found, | just about drowned.

He's bad off, mom.

- Fix him good. | - He's heavy.

- Oh, brother. | - He's hurt.

Miss maka.

What you boys doin' here | making noise in the nighttime?

It's all right, Liliha. They | brought a man who needs some help.

The side room.

Kimo.

Take it easy now.

All right, you boys. | Don't stand around | where you don't belong.

Liliha! We'll need hot water, | alcohol and swabs, quickly!

Yes, miss maka.

- Good morning, kimo. | - Good morning, little maka.

How do you feel?

Well, i've felt worse.

I just can't remember when.

- Who are you? | - I'm Booton.

I asked you a straight-On | question, boy.

No, foolin', sir. That's | my name, Booton Macavoy.

- Where are we? | - In mom's spare bedroom.

No, where in the world | are we?

Oh, well we're on kauai.

- What's that? | - One of the islands the sandwich islands.

How far is that from texas?

Oh. Well, to tell you the truth,

I don't think you can | get there from here.

At all?

I went to honolulu | once, though.

It's not as bad as my son says.

Well, | good morning, ma'am.

Honolulu's a couple | day's sail from here.

Are you feeling better?

Well, i'm beginning | to make some recovery. | Yes, ma'am.

And you, young man, you're not | even supposed to be here. Now scoot.

I was just trying to help.

If you really | mean that, son,

I could use some shavin' soap | and straight razor,

To kinda get out | from underneath this.

Can he use dad's razor, mama?

Well, not if your man feels | strongly about it. Some do.

My husband passed away | two years ago.

Oh, i'm sorry to hear that, ma'am.

You know where | your father's things are.

I'm henrietta Macavoy.

I'm pleased | to meet you, ma'am.

You're lucky to survive, | you know.

Well, you can't drown if you | was meant for something worse.

It's just a figure of speech.

Just that, me and the sea, | we don't get along together.

Oh, then you did | come off a ship?

Come off? Yes ma'am, | i think that's right.

I just wish i'd never got on it.

You're not a deserter?

As the lord as my witness, | ma'am, i am a wronged man.

That may be, mr.--

Ah, Costain. | Lincoln Costain.

My friends call me linc.

Mr. Costain,

I suggest as soon | as you're well enough,

You get yourself back to your ship.

Get back? | I was shanghaied, ma'am.

Morning, boss. | You're looking handsome already.

Liliha make you some good soup. | Fix your body up proper.

Just what might | that be, ma'am?

Make this from raw fish, some | lizard powder and dried squid.

She said it would | put hair on my chest,

But all it did was make me gag | 'til my eyes watered.

Booton, behave yourself.

If it's all the same | to you, miss lili--

Liliha. You take some. | Go ahead.

- You like, no? | - No, that's pretty bad, | that is.

Actually, i'm not very hungry. If i could | just have my pants so i could get up.

Your pants were so badly torn, | we had to mend them.

Mom, they're in the garden | again, tearing up everything!

What is it? | What is it, boy? | What's the matter?

It's one of the animals. A big one. | He's eating up the vegetables again.

Get out of here!

Get out of my garden, you hear me!

You get out! | Get!

One of the animals? | Well, i'll be dogged.

You didn't tell me you had | cattle around here, button.

- Liliha! | - Booton!

We don't, that thing's wild. But | i sure hope he eats the turnips.

Well, he may be wild, | but he ain't no thing.

That's about a thousand | pounds of prime bull out there.

You stubborn, | willful, worthless,

Misbegotten beast!

That's a right nice | vocabulary, miss Macavoy,

But you'll never | talk him out of there.

Look at it. | Just look at it.

- Is this soup? | - Soup!

- Oh, hi, Costain. | - Howdy, barton.

Booton!

Look what i got for you.

That's right nice of you, son, but i'm | not real hungry just now. I just ate.

No, it ain't to eat. It's a | real hawaiian hat. For you.

Do you like it?

Like it? | Yeah, yeah, it's, uh--

It's real colorful, ain't it?

Make you look | real pretty, boss.

Put it on. It'll be great.

Well, it's just | a little more decorated | than what i had in mind.

That's all right. Make you | look real hawaiian style.

That really is quite | becoming, you know.

It's time to go into town, Booton.

I don't think i'll | go in today, mom.

I've got some things i've been | planning to do around here.

Well, all right. You be sure and | make yourself useful while i'm gone.

I'll be back by supper.

Ma'am.

Ma'am, you won't forget to ask | about a ship for me, will you?

I'll check the ships in port for a | work passage situation, mr. Costain.

Thank you, ma'am.

And if i had a good-Bye kiss,

I just might bring home | some rock candy too.

Bye, mom. | Have a good trip.

You behave yourself. | Come on, tuck.

Come on, come on.

Hey, son.

- What's the matter? | - She's probably gonna see that Bryson.

Who's that Bryson?

He's some old man who keeps | pestering her to marry him.

Oh. | I sure hope she don't.

- Why is that? | - Well, he wears perfume | for one thing.

He's always patting me on the | head and calling me "my boy."

That's what he always says. | "Well, my boy, you're | sprouting up like a weed."

He probably thinks | that's a compliment.

Well, it's not.

I'll say this for him though. | He's got good rock candy.

Oh, well, that's | a good quality to have.

A lot of men | don't have that.

Say, how 'bout you showing me | around the spread?

Well, sure. I'll show you | where i fished you out first.

Down by the cliffs | there's some caves and things.

All right, hold it up. | Can't see it all | in five minutes.

I do wish you would begin to take me | a little more seriously, henrietta.

I do, Cal. | You know i do.

You know what a disastrous | year last year was.

And crop prices don't | look any better this year.

- Then with the increased | burden of taxes-- | - Oh, we'll muddle through.

- We always have, haven't we? | - Yes, but that's the point.

There's no reason for a woman | like you to have to struggle so...

Just to eke out | a meager existence.

Why don't you put | the place up for sale?

But i don't want to sell the farm.

You know how much it means to me.

Yes, i do.

My company is going to do | great things in the islands.

And as my wife, | you could--

I could have anything | my heart desires.

And i know you mean that, Cal.

But don't you see. | It just isn't possible.

Even if--

With the amount of money i owe you,

It is not proper for us to talk about | anything but a business relationship.

Money means nothing. | You know that.

- It means nothing at all. | - It does to me.

- Henrietta, i wish-- | - Please.

That isn't going to change.

If ever i can do anything, | you just let me know.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Don Tait

All Don Tait scripts | Don Tait Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Castaway Cowboy" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_castaway_cowboy_19897>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    The Castaway Cowboy

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "Forrest Gump" released?
    A 1996
    B 1995
    C 1994
    D 1993