The Making of 'The Mean Season' Page #3
- Year:
- 1985
- 38 Views
A DEFINITE CONTAC WITH ANDERSON
MALCOLM ANDERSON SEEMED
SOMEWHAT RETICEN
TO TALK TO REPORTERS,
APPARENTLY CONFUSED
THAT HAS BEEN THRUST UPON HIM.
ACCORDING TO MR. ANDERSON'S
HAS HEARD THE LAS OF THIS INDIVIDUAL.
TO ELABORATE...
WHAT WOULD:
YOU GUYS SAY?
REFUSED TO SAY:
ANYTHING MORE.
I'M JILL BEACH,
NEWS CENTER 7.
OH, I'M SORRY, HONEY.
WERE YOU AWAKE?
WE JUST...WE STOPPED BY
FOR A BEER.
HMM.
I'M SORRY, HONEY.
SAW YOU ON:
THE TELEVISION.
DID YOU?
.
MM-HMM
MMM? WHAT DID
YOU THINK?
I LOOKED LIKE:
A JERK, DIDN'T I?
I JUST LOOKED:
LIKE SUCH A FRUMP!
WAIT--LET'S TALK
ABOUT OBNOXIOUS.
THOSE GUYS:
DON'T GIVE YOU
I MEAN, THESE ARE
MY FRIENDS!
WHEN YOU'RE
ON 60 MINUTES,
YOU MIND:
GIVING ME A CALL?
I'D LIKE TO BRING
THE MACHINE HOME
AND TAPE IT.
YOU THINK I OUGH TO DO THAT SHOW?
YEAH, WHY NOT?
GIVE THEM A BREAK.
CALL MORLEY:
IN THE MORNING.
I MEAN, CALL MORNING
IN THE MORLEY.
HA HA HA!
COME ON!
HA HA HA!
[Kiss]
OFF THE TELEVISION?
I HATED:
THE WAY I LOOKED.
HONEY,
THE TELEVISION.
OW! SH*T.
HA HA HA!
BABY!
HA HA HA!
!
[Christine
] YOU'RE BAD
.
ONE BEER..
HA HA HA!
[Telephone rings]
ANDERSON.
[Christine]
THAT'S O.K.
I JUST CALLED:
I LOVE YOU, TOO.
BYE.
[Telephone rings]
[Ring]
ANDERSON.
[Christine]
HOW COULD I LOVE
A SMALL-TOWN
NEWSPAPERMAN?
HA HA HA!
[Telephone rings]
WHAT?
CHRISTINE, HONEY,
I CAN'T KEEP
THIS LINE TIED UP.
[Man]
WHO'S CHRISTINE?
YOUR WIFE:
OR YOUR GIRLFRIEND?
TESTED YOUR FAITH,
DIDN'T I?
YOU WERE:
BEGINNING TO WORRY
I WOULDN' CALL YOU AGAIN.
WAS THAT THE IDEA?
IF YOU WANTED:
TO TALK TO ME,
BUT STILL,
YOUR WORDS ARE:
THE IMPORTANT THING,
AND I DO LIKE THEM.
THANK YOU.
EVER TRY:
TO DESCRIBE A SMELL?
WHY?
UM...
YOU'RE GOING
TO SMELL SOMETHING
THAT'S GOING TO
TEST YOUR WRITING
ABILITIES.
IT HAS:
AND AT:
THE SAME TIME,
IT REACHES:
INTO YOUR BODY:
AND TWISTS:
YOUR INSIDES.
BUT THE ODD:
THING IS THAT,
YOU KNOW EXACTLY
WHAT IT IS:
WITHOUT:
HAVING TO LOOK.
[Siren]
YOU'RE GOING
TO GET SICK,
YOU GET SICK:
OUT HERE.
GOT THAT?
[Coughs]
[Television static]
I'D BE CAREFUL
WITH THIS GUY.
HE KNOWS:
[Flies buzzing]
[Reporter]
MALCOLM!
[Reporters
asking questions]
ONE AT A TIME.
[Reporter] YOU TALKED
TO THE KILLER?
YES.
LOOK, I GO A DEADLINE TO MEE JUST LIKE YOU.
IN TOMORROW'S
JOURNAL.
THAT'S IT.
[Reporters
asking questions]
GETTING BETTER.
[Christine]
NICE TO GET SOME.
[Telephone rings]
HI.
HELLO.
[Man]
SURPRISE.
HA HA HA!
HOW DID YOU GE MY HOME PHONE NUMBER?
WELL, YOUR PHONE'S
NOT LISTED, BU
CHRISTINE:
CONNELLY'S IS.
I GOT HER NAME:
OUT OF YOUR MAILBOX.
THERE'S A POLICEMAN
OUTSIDE MY DOOR.
THERE'S GOING
TO BE ONE THERE:
IF I WANTED YOU:
OR YOUR GIRLFRIEND,
DON'T WORRY, MALCOLM.
I'M SUPPOSED
TO TRUST YOU?
OUT OF YOUR MIND.
WITHOUT YOU,
I'M NOWHERE,
.
BESIDES, WE WORK
WELL TOGETHER.
WHAT DID YOU:
CALL ABOUT?
I HAVE TWO NEEDS,
MALCOLM.
UM.
AND, UH...
IT'S A LOT EASIER
TO FIND A VICTIM
MM-HMM.
?
WELL,
WHAT ABOUT FRIENDS
WELL,
ONCE, TILL
THE PLANT CLOSED.
WHAT--
A MACHINE:
TOOK HIS HAND--
TOOK THREE FINGERS
CLEAN OFF.
THAT'S REALLY AWFUL.
YOU, UH,
IN TOUCH, DO YOU?
OH, MALCOLM,
YOU'RE SO TRANSPARENT.
YOU'RE THE STORY.
A CONNECTION TO SOMEONE
WHO CAN LEAD:
WE'RE FRIENDS,
YEAH, BUT,
I WANT TO TALK ABOU THE OLD PEOPLE NOW.
ALL RIGHT. WHY DID
YOU PICK THEM?
THEY WERE A MATCH--
A REASONABLE DUPLICATION.
WAS THIS SOMETHING
YOU'VE HEARD ABOU OR READ ABOUT?
I CAUGHT THEM:
ON THEIR PORCH.
I JUST STARED.
[Malcolm typing on keyboard]
.
AND YOU KNOW,
THEY COULDN'T MOVE
THEN, WHEN
THEY COULDN' EVEN SPEAK.
FASCINATING, ISN'T IT?
MALCOLM?
THEN I GOT THEM:
AND I PUT A PILLOW
EVEN SO, IT WAS
MUCH LOUDER:
THAN I EXPECTED.
[gunshots]
??[Eerie music]
FIVE MINUTES, AN HOUR...
WHEN I LEFT,
THE STREE:
LIKE I WAS INVISIBLE.
NOBODY SEEMED:
TO NOTICE ME.
NOBODY CARED!
PHEW!
[Caller hangs up]
HELLO?
CHRIST, I GOT A LOT.
APPRECIATE IT.
HEY, GOOD STUFF,
MALCOLM.
I LIKED IT. REALLY.
I READ IT TWICE.
IS--IS NOLAN--
NICELY DONE.
RIGHT NOW?
SEEN THIS YET?
JACOBY WANTED ME
TO MAKE SURE:
YOU SAW IT.
PAGE 103.
OUR ILLUSTRIOUS:
PUBLISHER:
THINKS YOU:
MAY BE ENTERING:
PULITZER TERRITORY.
PAPER, MAL,
I'LL PUNCH
YOUR HEART IN.
CELEBRATING WITH YOU
IS MAKING:
ADEQUATE USE:
.
OF ALL:
MY REMEDIAL SKILLS
I'M SORRY, HONEY.
I'M OUT OF IT.
WAITING FOR:
WE?
HONEY, I CAN'T GE AWAY FROM THIS THING
TILL IT'S OVER.
SO DID I.
[Under breath]
YEAH, POSTDATED.
WHAT?
WHAT YOU'RE DOING.
OR PARTICIPATING
IN IT?
IT'S KIND OF
A UNIQUE SITUATION.
WHAT DO YOU:
WANT ME TO DO?
WHEN WE CAN.
OH, COME ON, HONEY.
OH, JEEZ.
[Waiter]
YES, SIR.
??[Scary music]
UH!
TOO MANY:
CREEPY CABDRIVERS.
HA HA HA!
WHEN THIS THING:
IS ALL OVER,
WHETHER YOU END UP
AT A 20-CENT WEEKLY
IN COLORADO:
OR:
THINK ABOUT THAT.
[Telephone rings]
[Ring]
HELLO?
[Man]
IS MALCOLM ANDERSON THERE?
NO, I'M SORRY.
CAN I HAVE HIM:
CALL YOU?
UM, NO.
UH...
WE'VE NEVER MET.
I'M MALCOLM'S
FRIEND.
YOU KNOW,
THE ONE.
WHY ARE YOU:
DOING THIS?
CHRISTINE,
THIS IS BETWEEN:
MALCOLM AND ME.
DON'T CALL ME
CHRISTINE.
[Man]
KILLING ALL THESE
INNOCENT PEOPLE?
GIVE ME THE PHONE,
CHRIS.
MALCOLM, YOU CAN' TALK TO HIM.
WHAT THE HELL:
ARE YOU DOING?
MALCOLM, HE'S SICK!
DON'T TALK TO HIM.
[Man]
MALCOLM?
ARE YOU THERE?
JUST DON'T TALK
TO HIM.
IT'S ME.
I'M SORRY I COULDN' GET TO THE PHONE.
OH.
IT DOESN'T MATTER.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"The Making of 'The Mean Season'" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/the_making_of_'the_mean_season'_13560>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In