1900 Page #2

Synopsis: Set in Italy, the film follows the lives and interactions of two boys/men, one born a bastard of peasant stock (Depardieu), the other born to a land owner (de Niro). The drama spans from 1900 to about 1945, and focuses mainly on the rise of Fascism and the peasants' eventual reaction by supporting Communism, and how these events shape the destinies of the two main characters.
Genre: Drama, History
Director(s): Bernardo Bertolucci
Production: Paramount Pictures
  2 wins & 4 nominations.
 
IMDB:
7.7
Rotten Tomatoes:
47%
UNRATED
Year:
1976
317 min
1,508 Views


Linked by fate in that hour

To the padrone's grandson

Heir to riches and power

What do you think, huh?

Leo. Leo, come on. You must try it, too.

l'm not climbing on that red devil.

l can't tell who rakes faster,

a man with a horse and a machine

-or a man with heart and muscle.

-Orso! Orso, come and see it!

-Go a little faster!

-We'll soon be able to tell.

There.

What? What is it?

There.

What's written there?

What do you think of that?

Half an acre in

10 minutes, all alone.

lt would have taken six men

at least half a day.

What about this?

Surely you can't call this a good job,

eh, Signor Giovanni?

-Look at all the hay it leaves behind.

-A little hay is nothing, huh?

You don't agree, huh?

Don't you realize, you dumb ox,

that this is

an imported piece of machinery,

and we're the first in the whole valley

to have a mechanical hay-raker?

Well, then blessed are

the last to have one.

Who needs a machine that looks

like a hyena, Signor Giovanni?

Nineteen!

They stink, and besides,

you're disgusting.

Hey! Twenty!

Twenty!

You haven't seen anything yet.

-Here, kiss it. Bite it. Eat it.

-Jump in the lake.

Olmo, the bastard

Olmo, the bastard

Olmo, the bastard

Olmo, the bastard

Olmo, the...

Here, eat it, and burn in hell.

Coward!

Go ahead! Run, you yellow-belly!

You're the yellow-belly.

You pick on girls and babies.

l say you can't even last

at follow the leader.

And l say l can, too.

Go piss in your pocket!

l'll fix you.

What are you doing?

Screwing the earth.

-Now what are you doing?

-Listening to my father speak to me.

ln the telegraph pole?

l can't hear anything.

Are you crazy?

We'll see who's brave and who's yellow.

When it starts to go over,

shut your eyes,

or it will blind you.

l'll make sure you don't run away.

No, no! Let me go! Let me go!

You see? You're yellow!

You're a coward!

Olmo! Olmo!

Olmo!

Are you dead or alive?

Ding-dong, ding-dong.

The devil cared, the padrone's scared.

How far is it from here

to the Madonna of the Fields?

As far as it's always been,

about 3 kilometers.

Once l saw a train

as long as from here

to the Madonna's shrine.

l got a train in my pants

that's longer than that!

Listen, he's only bragging.

Talk about trains.

You see that contraption outside?

You don't want to use it

because you are ignorant, afraid.

You're an enemy of progress,

that's what you are.

With that contraption, l work less,

and that's fine with me.

Well, who pays for it, huh?

Who pays for it?

The padrone, who else?

Everyone but the padrone.

lt's we, the workers, who pay the bill.

That's what we're for.

He even infected you. Look at the bugs.

Olmo gave the lice to everyone.

Your son's filthy.

He should be deloused.

Of course he should be deloused!

Someone must help me.

Your Olmo's a pig.

Today your little Olmo found a live frog

and forced my little Nina to eat it.

Besides, what do any of you

know about philosophy?

Nothing at all, that's what.

l'm the only one here

who's been to any meetings

to try to create a union.

Because anyone who understands

must follow those meetings,

and must travel around

to preach the great, new justice

to the unlucky peasants

who work out their lives and sweat,

profiting not themselves,

but only the padrone.

Amen.

Look at that.

Who is crying?

Rosina wants to send Olmo

to the seminary.

-Why?

-Why?

The boy's the devil.

They want to take him away from me,

my own son.

Turn him into a priest.

Nothing's for nothing.

You had your fun. Well, now you pay.

Come on, now,

it can happen to anybody.

Cut it out.

lt seems to me,

she's got a lot more than most.

When you hatch a bastard,

he always turns out evil.

Bastard?

Who said, ''bastard''?

There are no bastards in my house.

Olmo's the brother of your sons

because his father's one of us.

ls that true or not?

Rosina?

ls that true or not?

You tell them, Rosina. You know.

lt's true. Of course l know.

lf l don't, who does?

Olmo!

Olmo, they called you.

lt was Leo.

Hey! Hey!

Dalco, Olmo.

-Where's he going?

-There he is.

Come on, give him here!

Let go! Let go!

Get him up on the table.

Get up there!

Dalco, Olmo,

now that you are grown...

And still piss in your pants.

Come here.

Remember this.

You will learn to read,

you will learn to write,

but you will still remain Dalco, Olmo,

son of peasants.

Doomed to hunger.

You will go off to the army.

You will see the world.

You may even learn to obey.

With kicks in the ass

from morning till night.

You will take a wife.

You will work

for the lives of your children.

The best thing is to learn to be patient.

-But who will you remain always?

-Dalco, Olmo.

And that's who you are, Olmo.

A peasant!

Understand?

No priests in this house.

-What do you have in your hand?

-Nothing.

Signor Giovanni gave it to me.

l sold him my frogs.

lt's mine.

lf it is yours, then it belongs to all of us.

-lt's too high. l'll fall.

-''lt's too high. l'll fall.''

l wish you would and break your neck.

You're nothing but a big sissy.

Alfredo, Regina, come to dinner.

A card came from my brother,

the Parisian.

''Here, in the ville lumire,

l'm thinking of you all with affection.

''Best regards as ever, Ottavio.''

Alfredo!

Affection and best regards.

He hasn't written in over a year.

He doesn't feel at home here

and never has, you know that.

He has nothing but contempt for us.

What are you saying? What contempt?

You're always exaggerating.

Your brother Ottavio,

he knows how to live.

Paris, Maxim's, champagne, gigolos.

-We sacrifice, while he devours money.

-His allowance is a good meal.

-Got here first.

-Why do we have to keep calling you?

Regina!

-l'll serve.

-The frogs look juicy.

Really plump.

-Alfredo.

-No, no frogs.

Oh, come on, don't be a baby.

They're really disgusting. Awful.

Where are your manners, Alfredo?

Wait till you get in the army.

You'll wish you had something

as fresh and delicious as that.

Bullshit.

My brother?

Was that my brother who spoke?

Regina.

-Thank you.

-Who are those two?

You ask me the same thing

every evening.

lt's my sister and her little girl, Regina.

Oh.

Alfredito,

my dinner.

Go, and come right back.

Gets worse every day.

How much longer can he last?

Oh, patience, patience.

He's eight years younger than me,

my brother,

and you would have him dead already.

Can you imagine Ottavio,

with the excuse that he's the oldest,

coming here to act as lord and master

of the place?

He was born

with the grace of true nobility.

Well, it is the same with me.

l was certainly not born a nun.

l'm going to be a nun, too,

when l grow up.

-Want a shot?

-Oh, yes.

Hug the stock.

Right elbow out.

Keep both eyes open.

-You see that family of vultures?

-Yes.

-The old black one with the beady eyes?

-Yes.

That's your target.

Bang. Bang.

You got her. You got her!

lmagine the shock.

My husband goes bankrupt

and runs off to South America,

Rate this script:0.0 / 0 votes

Franco Arcalli

Franco "Kim" Arcalli (13 March 1929 – 24 February 1978) was an Italian film editor and screenwriter best known for his work with Bernardo Bertolucci and Michelangelo Antonioni. more…

All Franco Arcalli scripts | Franco Arcalli Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "1900" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 4 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/1900_1579>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    1900

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "on the nose" dialogue?
    A Dialogue that is humorous and witty
    B Dialogue that states the obvious or tells what can be shown
    C Dialogue that is poetic and abstract
    D Dialogue that is subtle and nuanced