49th Parallel Page #4

Synopsis: In the early years of World War II, a German U-boat (U-37) sinks Allied shipping in the Gulf of St. Lawrence and then tries to evade Canadian Military Forces seeking to destroy it by sailing up to Hudson Bay. The U-boat's Fanatical Nazi captain sends some members of his crew to look for food and other supplies at a Hudson Bay Company outpost. No sooner than the shore party (lead by Lieutenant Hirth) reaches the shore, the U-boat is spotted and sunk by the Canadian Armed Forces leaving the six members of the shore party stranded in Canada. The Nazi Lieutenant then starts to plan his crews' return to the Fatherland. He needs to reach the neutral United States or be captured. Along the way they meet a variety of characters each with their own views on the war and nationalism. In this film Michael Powell and Emeric Pressburger show their ideas of why the United States should join the Allied fight against the Nazis.
Genre: Drama, Thriller, War
Director(s): Michael Powell
  Won 1 Oscar. Another 2 wins & 2 nominations.
 
IMDB:
7.4
Rotten Tomatoes:
90%
NOT RATED
Year:
1941
104 min
372 Views


[Wheezing]

- Johnnie?

- [Coughs]

Johnnie.

Johnnie, my son.

[Coughs]

It's nearly 1:
00.

It'll be three, four hours

before there's anybody about.

If anybody should come to the post,

we'll see they don't get away.

Kranz, Lohrmann, get him into the other room.

- What about the radio?

- Dead.

I wonder if that American in Michigan got anything.

Idiot!

- Well, that should do it, Vogel, eh?

- Yes, Herr Leutnant.

- But if you were to

- Shut up!

[Exhales]

- [Vogel] Hear anything, Herr Leutnant?

- [Kuhnecke] Shut up, can't you?

[Johnnie Coughs]

[Kuhnecke] I've got it! Wake him up! Quickly!

- Herr Leutnant!

- Jahner.

- What is it?

- [Kuhnecke] Come on here!

Winnipeg Hudson's Bay Company.

They're sending a plane.

- What kind of a plane?

- An emergency plane from Churchill!

It'll be here in three hours. There's

a police boat coming too, from Lake Harbour.

- Johnnie.

- [Kuhnecke] We've got to get out quickly.

[Hirth] Unless we can

get hold of that plane they're sending.

The company's sending a plane.

- Who can handle a plane?

- I can.

- Anyone else handle a plane?

- No, Herr Leutnant.

- No, Herr Leutnant.

- You don't doubt that I have the experience.

- How many flying hours?

- Enough.

It'll have to be you then.

[Kuhnecke]

Lohrmann Vogel

What about our clothes?

We can't go like this.

- You mean our uniforms?

- Don't be a sentimental fool.

Can't expect to escape in these outfits.

You're right, for once.

Men, this is our one chance of escape.

Our only one. We must be ready for it.

We must have new clothes, money,

food, rifles, ammunition.

- Where do you keep the money?

- There is none.

- Don't lie to me. You sell things here.

- Not for money. It's exchange, barter.

Plenty of coats, Herr Leutnant

[Shouting In Native Language]

[All Shouting, Yelling]

[Shouting, Yelling Continues]

[Engine Stops]

What's the trouble at the post?

What's happened to the factor?

Nothing happen at the post.

My son go to white man yesterday.

No come back yet.

Anybody else at the post?

Trapper Johnnie. Stay one day.

[Shouting In Native Language]

[Eskimos Responding]

[Chattering, Laughing]

[Chattering Continues]

[No Audible Dialogue]

I'm a German officer.

I warn you not to resist.

- Run, Les!

- [Hirth] Fire!

- Aim low.

- [Gunfire]

- [Gunfire Continues]

- [Hirth] Cease fire! Kranz, stand guard!

Kuhnecke and Lohrmann,

get the boats loaded.

Jahner! Vogel! Report to me when ready!

[Door Opens, Closes]

Hey, you.

Give him some water. It's behind me.

You're a Christian, aren't you?

No, I'm not.

[Water Pouring]

[Pitcher Sets On Table]

[Whispers] Rosary.

What's he trying to say?

He wants his rosary.

What's the good of that to him?

When ...

When ...

... we win ...

... the war ...

... we ...

... send you ...

... some ...

... missionaries.

All ready, Herr Leutnant.

[Albert] Thanks, laddie.

[Engine Whining]

Contact!

[All Murmuring]

[All Shouting]

I can't take off!

We're overloaded!

Throw something out!

Jahner.

That'll do!

[Engine Accelerating]

Still no use! Everything'll have to go!

- Everything!

- Throw out the rifles!

[Shouting, Cheering]

- How low is the gas?

- It's all right.

Sure we have enough? Our maximum speed

seems to be about ...

- ... 145 kilometers an hour.

- A hundred and sixty.

Herr Leutnant, there's a note here.

- Can't risk it.

- Seems a shorter course.

Yes, but longer over the sea.

Some of the magnetic variations up here

are as much as 40 degrees.

By taking 269 degrees...

... we can pick up the bush railway

down the coast as far as Lake Winnipeg.

But we'll need 15 flying hours.

- Do you hear?

- I'm not deaf.

Well, have we enough gas, or haven't we?

Yes!

[Engine Knocking, Stalling]

- Are we out of gas?

- Can't be!

[Knocking Continues]

[Engine Resumes Power]

Emergency tank.

Had to switch over, that's all.

- I suppose the emergency tank is full.

- Of course.

When we filled up at Wolstenholme,

did you check the emergency tank?

Did you check the emergency tank?

What difference does it make

whether I checked it or not?

- Well, did you or didn't you?

- Very well then! No!

[Engine Stalls, Stops]

[Clicking]

- You've got us into a mess!

- Don't shout at me!

I'm trying to take control!

- We'll make a forced landing if we have to.

- Forced landing? Whats the good of this?

We've got 200 kilometers from the border!

I can't think of everything, can I?

I can't help it if I make a mistake sometimes!

Anyway, you're supposed to be in command!

Why don't you handle the thing yourself?

I wish I could!

- We're going to crash! What should we do?

- Nothing! Hang on!

- There's a lake ahead!

- All right! I'm not blind!

- Parachute!

- Sit down!

- We'll never make it! Can't you lift her a little?

- Leave me alone, can't you!

- Any orders, Herr Leutnant?

- No! Save yourselves, if you can!

- Jump!

- No! Sit down!

Hold on tight, everybody.

I'm going to try something!

[Engine Resumes Power]

That's better. Better.

[Engine Sputters, Stops]

- Throw something out!

- What?

A cushion! Anything!

I can't see the surface!

- What is ... This isn't ...

- I can't see!

I can't see to land!

For God's sake, tell me what to do!

Out! Out!

- I'll get out, Herr Leutnant!

- Out! Out!

[Coughing]

Vogel! Vogel!

All right, Herr Leutnant!

Herr Leutnant! Herr Leutnant!

Herr Leutnant!

He's dead.

So that's Kuhnecke.

- Look out! A woman!

- ## [Singing]

## [Singing continues]

[Hirth] German

- [Lohrmann] German?

- The girl has a German newspaper.

- [Lohrmann] Germans here?

- Why not?

There are half a million of us in Canada.

Vogel, go and speak to her. See what you can find out.

Don't try to be too clever.

Keep as near to the truth as you can.

- [Vogel] Hello

- Hello.

- That's a good-looking scarecrow

- Mmm.

Why, you're only a kid.

I thought you were much older in that getup.

I'm 16. Are you looking for work?

Yes. How did you know?

You don't look like a hobo.

- Reaping started?

- Just begun.

- Are you on your own?

- Oh, those. Those are my pals.

- [Vogel] All right

- I thought they were your pals.

- Why?

- Seasonal workers always travel in gangs.

Well, these are my pals.

- This is ...

- Anna.

Anna. She's 16.

It isn't true. I shouldn't lie.

I shall be 16 the day after tomorrow.

Oh, it's only a difference

of two days.

Yes, but Peter says there's no difference at all

between a small lie and a big lie.

- Who is Peter?

- [Anna] Our leader

- Oh, so you have a leader.

- Yes, a wonderful leader

You'll meet him

Aren't you coming to the settlement?

There isn't another for eight miles.

I told her we were looking for work.

We should be glad to,

but, uh, there are four of us.

Don't worry. When 111 people sit down for supper,

four more won't make any difference.

[Lohrmann]

Did you say 111?

Hmm. What are you? Mormons?

Mormons?

No. Hutterites.

[Laughs]

I didn't mean we were all one family.

We're only brothers and sisters in God.

Rate this script:5.0 / 1 vote

Emeric Pressburger

Emeric Pressburger (5 December 1902 – 5 February 1988) was a Hungarian British screenwriter, film director, and producer. He is best known for his series of film collaborations with Michael Powell, in an award-winning collaboration partnership known as the Archers and produced a series of films, notably 49th Parallel (1941), The Life and Death of Colonel Blimp (1943), A Matter of Life and Death (1946, also called Stairway to Heaven), Black Narcissus (1947), The Red Shoes (1948), and The Tales of Hoffmann (1951). more…

All Emeric Pressburger scripts | Emeric Pressburger Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "49th Parallel" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 17 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/49th_parallel_1732>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    49th Parallel

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does the term "subplot" refer to?
    A A secondary storyline that supports and enhances the main plot
    B The main storyline
    C The opening scene
    D The closing scene