Above Suspicion Page #6
- PASSED
- Year:
- 1943
- 90 min
- 537 Views
He grows restless
because he's shut in today
For having been a bad boy.
Will you excuse me?
Hans.
My man doesn't seem to be there.
I'll let the dog out.
I think he's been punished enough
For one day.
Will you excuse me for a minute?
Oh, uh, I love dogs.
May I see yours?
I'm so sorry.
I'm afraid he's rather
difficult with strangers.
What do you make of it?
Mespelbrunn's in the soup,
And if we'd given him
the red, red rose signal,
We'd be in it with him.
Yes, but how did he know the signal?
I don't know.
The important thing is, he didn't
know about the cigarette lighter.
No, he didn't.
What kind of a dog
would you say that was?
Could be an English bulldog, huh?
Yeah.
The ventilator.
Who is it?
Mespelbrunn. Get out of here.
The gestapo are on
their way down for you.
Don't use the road.
Wait until it's dark.
I'll come back for you later.
I'm so sorry to keep you waiting.
Well, it worked.
If we ever build a house,
Believe me, it's going
to have plenty of closets.
I think it's dark enough.
Could you find your
way back to Pertisau?
Without you? Are you crazy?
I told Mespelbrunn I was coming back.
That goes for me, too.
Wait a minute.
Look, they're out again.
They've got a dog this time.
They're taking sides to cut us off.
Come on.
What about the dog?
We'll have to take a chance on that.
Come on.
Richard!
Get down, Fran. On your face.
Von Aschenhausen must
have heard that scream.
Which way do we go?
We have a chance to
get back to the house.
Can you make it?
Yes, I'm all right now.
Fran, you stay here.
I'll get back as soon as I can.
I'm the most persistent guide, am I not?
What in the name of
Judas are you doing here?
My friends in Vienna
are deeply concerned
About Dr. Mespelbrunn's health.
I'm a kind of visiting physician.
His English friends are also concerned
About his condition.
Yes. I know.
Come. I have this almost open.
No, no, no.
Give me a minute. I'll be all right.
We haven't much time, my friend.
I can make it.
Just give me a hand.
Wait a minute.
Did your wife's hat arrive safely?
A little battered, but
the rose still blooms.
And they are still
waltzing in Vienna, doctor.
I'm very glad to see you gentlemen.
We're glad to see you, Dr. mes...
Smith. Just call me Smith.
I was told it was easy
to find you, Dr. Smith,
But it hasn't been
exactly a paper chase.
Darling, this is Dr. Smith.
Mrs. Myles, doctor.
Doctor, in the glove compartment
You will find some beauty salve.
Try it.
It will make you less conspicuous.
Under the seat you will
find a small junk shop.
You first, Mrs. Myles.
Mr. Myles will watch the road behind,
And I'll...
Well, I'll watch only the road ahead.
Are you sure this man
Schultz can get us passports?
Certainly. He makes beautiful passports.
That's his trade.
Yes, but what about money?
All of ours is at the hotel.
Oh, don't worry.
I'll find enough for
your fares to Italy.
After that, you can call on your consul.
Thomas Reichmann, Stefan Rudinger,
And Bernard Lubeck.
Those names must reach
Whitehall without delay.
And if I fail?
After all, there is a possibility.
You'll not fail.
I understand.
Remember, those names,
and only those names,
Are the ones that can be trusted.
Yes, sir.
How's that?
Perfect.
Good.
We're almost in Jenbach.
I leave you here.
There's just one more thing.
I'm relying on you
To get this back to the foreign office.
I think you know what it is.
If they catch you,
Good-bye. God bless you both.
Good-bye, doctor.
Bye, doctor.
Tomorrow at 11:
00At the Franciscan church, then.
I'll meet you there
with the money for sure.
Incidentally, you are a good guide.
Thank you.
Do you remember the directions?
First turn to the left,
Second to the right,
Two blocks down the Heinstrasse,
Half a block to the right,
Franschoss.
Here they come. Duck.
All clear. Let's go.
I, uh, I guess we better follow
The custom of the country.
Like so?
First pleasant custom
I've found in Germany.
Excellent.
I'll bet you've never seen anyone
their passport picture.
Never.
You do.
Thank you, darling.
Dry them and put them in the passports.
It is time you were on
your way to the church.
Yes. Yes, I had better be going.
It is not for you
To go to the church, Mr. Myles.
A woman will be less noticeable.
Why?
Men in Germany are
too busy for religion.
There's no law against it.
No, but those who have
time to go to church
Are very well observed.
I don't mind going in the least.
No, darling.
I've decided to go.
What you decide is a matter
Of no interest to us, Mr. Myles.
I'm protecting not alone you,
But my wife and myself.
Mrs. Myles will collect the money.
You will take the Milan train at 2:15
From the city station.
When you leave the church,
You will take the bus line
To Gaerschoff station
And join your husband on the Milan train
What if one of us
Should miss the train?
Then we hope the best for you.
But I must ask you not to return here.
I can do no more for you.
I'm sorry, but it is necessary
To protect myself
So I can be of service to others.
I see.
He's quite right, darling.
Quite right.
Good-bye, Herr Schultz.
Good-bye.
Good-bye, Frau Schultz.
We can never thank you enough.
You can thank us by being most careful.
Yes, I shall.
I'll be thinking of Gaerschoff station
While you're away.
Think of something with a prettier name.
Dover.
Or Oxford.
Home.
Oh, just in case
something should happen,
I better tell you the names
That have to get to Whitehall.
I know them.
Maria Kutoska, Ulrich Windler,
Johann Farber, Thomas Reichmann,
Stefan Rudinger, Bernard Lubeck.
Good girl.
See to it that nothing delays you.
It so happens I'm rather fond of you.
Darling, promise me you'll
never grow one of those.
Be careful, huh?
You, too.
The view of the facade from the South
Is the most interesting one.
It most clearly
illustrates the difference
Between our warm German Gothic
And the more severe style
Which you know in France and England.
Luckily, the sun is best for us
At this time of day.
This way, please.
Why, Mrs. Myles.
What's wrong?
Trouble.
Mm-hmm.
Gaerschoff station, 2:40.
Halten sie!
Halt!
Halt sie!
You're lucky you did
not catch her, you fool.
That car's from Dreikirchen.
Dreikirchen.
Bier und wurst, bitte.
Bier und wurst, bitte.
Schoen.
Danke.
Kaffee, bitte.
Kaffee? Ja.
Frances, Von Aschenhausen.
Where?
Dreikirchen.
God help us.
You know Dreikirchen?
Yes.
It's sort of a high school
For training their elite guards.
Murder.
Well...
At least it isn't
A concentration camp.
We'll need a car.
Know where we can get one?
If I can find my friend,
I'll meet you on the Dreikirchen road.
7:
00.2 kilometers from the
outskirts of Innsbruck.
So I said, "yes, I'm English,
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Above Suspicion" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/above_suspicion_2158>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In