Above the Law Page #3

Synopsis: In Japan, the Sicilian martial arts expert Nicolo "Nico" Toscani is recruited by the CIA Special Agent Nelson Fox to join the Special Operations Forces in the border of the Vietnam and Cambodia. In 1973, Nico witnesses the torturer Kurt Zagon interrogating prisoners of war and he is disgusted and quits the CIA, returning to Chicago. Fifteen years later, Nico is married with a baby with his wife Sarah and they live in the same house of his mother. Nico is a tough and incorruptible narcotics detective of the Chicago Police Department very close to his partner and friend Delores 'Jacks' Jackson and his friend Detective Lukich. When Nico and Jacks investigate a drug traffic operation, they arrest the gang of the drug dealer Tony Salvano but they find that they are smuggling the plastic explosive C4 instead. However there is an interference of the FBI and Salvano and his partner are released by FBI Agent Neeley (Nicholas Kusenko) and the detectives are forbidden of proceed with the investig
Genre: Action, Crime, Drama
Director(s): Andrew Davis
Production: Warner Home Video
 
IMDB:
6.0
Rotten Tomatoes:
53%
R
Year:
1988
99 min
730 Views


Any surveillance...

...harassment or unauthorized operations

against this individual are forbidden.

I order all of you, with due respect

for your work and your courage...

...to stand down.

Why don't you a**holes

stand down on this?

You're gonna need me.

Need you. For what?

To get your ass out of jail.

You think you can afford my bail?

No.

Neither do I. Not on this pay.

You'll end up in jail for a long time,

I have the strangest feeling.

You're jealous 'cause I'm gonna stay a cop.

What the f*** is this? Go back to work.

Here we go.

What are you thinking?

Isn't this your mother's church?

Yes, but I'll bet she hasn't seen these boys

in the choir.

Hey, Nico!

I can't believe you're in church

without your family.

Hello, Father. How are you?

This must be your partner in crime.

- Delores Jackson.

- I'm Father Gennaro.

I saw you at the baptismal party.

- Nico, we gotta go!

- No, please. Wait.

God, it's good you're here.

If you got a few minutes,

there's something I'd like to show you.

Please.

I haven't been down here since I was a kid.

What's this?

The rats are getting bigger.

- When did this happen?

- Two nights ago. I didn't call the police.

What do they want, the bingo receipts?

These are friends.

Father Tomasino, this is Nico.

- Mucho gusto, Padre.

- How do you do?

- Sister Mary.

- Hi, Nico.

- Delores.

- How do you do, Father?

- Seora, mucho gusto.

- Hello.

My friend, Father Tomasino,

is working with the sanctuary movement.

He's visiting...

...helping his people work out

some of their immigration problems.

Sorry to have troubled you.

Nico, we must go.

Gracias.

Nice meeting you, sir.

Bye-bye.

- How long have those people been here?

- Too long.

At least the children go to our school.

Who do you think broke into the room?

Kids, maybe. Maybe worse.

It's not the first time.

Would you like us to send a car

to check on you?

No, please. Police frighten these people.

I know what you mean.

They frighten me, too.

It's too far out of your way.

I can't ask you to go to that much trouble.

Look, I really don't mind coming by.

Promise, okay? All right?

Say, Nico, by the way,

when was your last confession?

My last confession?

I'm a married man.

I have no sins to confess.

You're a police officer.

You got a lot of sins to confess.

He's got your number!

- Is that your impression of police officers?

- I want to see you in church Sunday, okay?

I feel better when you're in church, okay?

You don't show up, I'll call your mother!

I wish you would. She loves you.

Why don't you go to church?

It'll be good for you.

Get your soul saved.

Our leaders tell us...

...and talk to us about them and us.

But almighty God talks to us...

...about all of mankind...

...as one.

Now, we have an obligation...

...to find out what is the truth.

We need to study. We need to question.

We need to read and we need to find out...

...what they are doing in our name.

And we must support those brave souls...

...who seek...

...the truth.

God bless us. Amen.

Get down!

There's nothing else we can do.

Lord God, Heavenly Father...

...receive the soul of our dear

departed friend, Father Joseph Gennaro.

Come on.

Get a list of everybody treated here today.

Everybody.

Find those sanctuary people...

...the ones we found hiding

in the bottom of the church.

I want to know where they're from

and who might want to harm them.

Where are you gonna be?

Just stay by the radio. I'll find you.

- He didn't make it.

- Oh, Nico!

Oh, no!

Lieutenant Strozah, these are FBI agents:

Halloran, Neeley.

Sweetheart, go to the car.

I'll be right there, okay? Take Mama.

Nico, you okay? How's the family doing?

Excuse me. I'd like to have a word

with you.

Alone.

What the hell is it?

It's you, that's what the f*** it is!

Keep your goddamn hands off me!

- You let Salvano walk.

- Salvano?

Yeah.

What are you, crazy?

What does he have to do with this?

That was no cherry bomb, that was C-4.

I've used that sh*t. I know what it

smells like and what it blows like.

Salvano never came near that C-4.

It's in federal holding right now.

Besides, why would Salvano

blow up a church?

I tailed him two days ago.

He and his goon were in that church

and they weren't taking communion.

I saw the woman who planted the bomb

and she was with Salvano's lawyer.

Now, I want some f***ing answers.

You tailed him after I ordered you off?

I want to know where Salvano is.

My orders were to release him,

not babysit him.

You think you're rough stuff.

Martial arts hero, chop-suey crap!

Let me tell you something.

You're not bulletproof.

You're not even a good cop.

You sneak around

playing your street-dick games...

...and all you come up with is conjecture,

wild coincidence and bullshit!

I want the name of the federal agent

who signed for those explosives.

You do your job, I'll do mine.

Bank on it, pal.

- Gentlemen.

- Hello.

Hi, how are you doing?

- How are you doing?

- Terrific.

The wallet. Let me see it.

Aide to Senator Harrison.

I hope I find you, you greasy mother!

I'm gonna kick your ass!

Who the f*** do you think you are?

I'm in front of St. Mary's church, where

seven people were killed by a bomb...

- You guys stay out of trouble.

- Okay, Nico.

- I hear you're looking for Salvano.

- You heard that?

I know where he's at.

- Where's that?

- Right here, motherf***er!

- It's a long way from Kansas, Dorothy!

- Relax, man. Relax.

I won't shoot you.

These guys will beat you to death.

You come to our neighborhood,

f*** with our people.

Now our people are going to f*** with you.

We need a doctor!

F*** him up!

You motherf***er!

Don't kill me! Please don't kill me!

- Who sent you?

- Nobody!

"Nobody?" You did this for fun?

Jimmy Costanza!

If I find out you're lying, I'll come back

and kill you in your own kitchen.

Salvano!

Bautista Salvano!

- That's my buddy, man.

- Yeah, man, I know him.

Sic him, Bulldog.

- Why are you f***in' with my friend?

- I'm not in the mood.

F*** your mood, man.

- What's happening?

- What it be like, homey?

- That was real good, man.

- Peace, brother.

The mayor has announced the city's offer

of a $25,000 reward for information...

... leading to the arrest and conviction

of anyone responsible...

... for today's tragic

St. Mary's church bombing.

Why were we in church?

I'll tell you what.

I'm willing to break the rules and

I'm willing to tell you everything I know.

I just want some time.

It's probably Jax.

Yeah, Jax. This better be good.

It's bad, Nico.

Long time, Nelson.

Come on, man! You know better

than to use a name on an open line.

I'm gonna talk for 15 seconds,

and then I'm getting off.

You're in trouble, Nico.

Serious, serious trouble.

Really? That's fascinating.

Take your wife and family

and get them someplace safe, now!

I've been wanting to bring my family

to Switzerland. I just haven't had time.

You hear me? Now!

Rate this script:0.0 / 0 votes

Steven Pressfield

Steven Pressfield (born September 1943) is an American author of historical fiction, non-fiction, and screenplays. more…

All Steven Pressfield scripts | Steven Pressfield Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Above the Law" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/above_the_law_2159>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does the term "spec script" mean?
    A A script based on a specific genre
    B A script that includes special effects
    C A script written specifically for television
    D A script written on speculation without a contract