Admiral

Synopsis: Admiral Aleksandr Kolchak is a true war hero and beloved husband and father. Anna, the wife of his best friend, becomes the love of his life. The revolution in his heart mirrors the revolution in his own country. His destiny is to fight the Bolsheviks and bring back the Czarist rule.
Director(s): Andrey Kravchuk
Production: Dago Studio
  9 wins & 7 nominations.
 
IMDB:
6.8
NOT RATED
Year:
2008
124 min
200 Views


On the Centenary of Russian Cinema

With the support of the

Russian Ministry of Culture

Channel One

Film Direction

I checked in the studio photo records.

It's definitely her.

Dago Film Productions

Present

Konstantin Khabensky

The wife on an enemy of the revolution.

Where am I going to find a face like that?

Elizabeta Boyarskaya

Sergei Bezrukov

In a film by

Andrei Kravchuk

ADMIRAL:

Baltic Sea, Pillau Region.

German Waters. 1916

Look sharp. Mines at least

seven meters from the surface!

- Officers on deck.

- At ease!

- Well?

- It's foggy.

No signals from the "Sentry"

or the "Hunter" for a while.

Try signaling them again.

I'll be with the Commander.

- May I come in?

- Yes. So?

Everything's calm,

Alexander Vasilievich.

- Will you have some tea?

- Thank you.

That's the Kazan Mother of God,

if I'm not mistaken?

Sofia Fyodorovna gave it to me,

before our marriage.

Anna Vasilievna gave me this.

As a memento. Look...

Beautiful.

Beautiful.

- Yes?

- May I come in?

Gentlemen. Your presence on the

bridge is needed at once.

The Germans, gentlemen.

The Germans...

Their 210 mm cannons

against our 45s.

- The "Friedrich Karl".

- So much for your "Sentry"...

Thank God they're quiet.

They've missed us.

All hands to battle stations!

All to fighting stations!

Battle stations! Attention!

- Full speed ahead!

- Full speed ahead!

Helmsman, full speed ahead.

Battle! Cut the ropes!

Hold her steady!

- Why have we slowed down?

- Engine room!

Why have we slowed down?

What's happening?

A shell got the pipes

in the engine room!

- How long to fix it?

- Half an hour.

You have 15 minutes.

In 15 minutes they'll

turn us into a sieve.

Yes, we're a sitting duck!

Why have you stopped firing:

Midshipman!

Are you alive?

Alexander Vasilievich!

Should we get the orderlies?

Get on the tower.

Gurov, you alive?

Man the guns!

To arms!

To arms, I said:

Lads!

Fire!

- Yes!

- We got them on the running tower!

They're off us now.

The Germans' bridge is damaged!

Relieve the gunners!

Third gunners to the main guns,

Good thing we dropped the mines:

- What?

- I'm sorry.

Good that we dropped the mines,

if not:

Your Excellency, they've

repaired the pipes.

- The main bridge can't be mended in an hour.

- Put on the reserve one.

We need to get out of here,

while there's still time.

Mines, mines

Full speed ahead!

- Steer course for Pillau!

- But that's our minefield!

Assemble the officers

on the starboard deck.

At attention!

Gentlemen!

There's a German squadron behind us.

The "Friedrich Karl" is in front.

There's no way back to base.

So I see no way out except

to lure the Germans onto our mines.

Steer course for Pillau.

Onto our minefield. Questions?

I have a question.

One meter from the mines!

We won't make it.

Our own mines. We're

digging our own graves.

Calm down, midshipman.

We're going onto the mines.

Gold help us!

Let us pray.

Remove your headwear.

All powerful God

Lord our Saviour

Pardon Your faithful servants

hear and protect us

- Mine at port side!

- Stop engines.

Ready to reverse.

- Mine at port side!

Calm down, gentlemen.

God have mercy...

The Germans are opening sights.

Right, now they're all together.

Reverse.

We've missed the mine.

- That's the end...

- Goodbye, my friends.

They're going to get us.

What a shame, gentlemen...

Give the order for battle.

Stop! Into battle.

Slow ahead!

Previous course.

We're past the minefield.

Head home, gentlemen.

Champagne for the captain.

Podgorsky, come back here.

- You've already completed your dare.

- No!

I promised to stay until

the end of the game.

Russian naval base.

Helsingfors, Finland.

What should the dare be?

A new uniform!

Down a glass of cognac

for our victory.

That'll be a pleasure for him.

But something more challenging!

Make him kiss someone.

The first person to come

through the door.

Yes! Passionately.

And with feeling.

That's your dare,

Alexander Vasilievich.

- Quite a situation...

- Gentlemen, this is not funny.

The first through the door will be

the sailor I sent for champagne.

- Have you no conscience?

- That's how it is in war time:

Rear Admiral Kolchak

kissing a common sailor.

Until he comes in,

I suggest we continue.

What should this dare be?

Vladimir, we're waiting.

Attention!

And here's the sailor.

I was just looking for you.

I've been summoned to headquarters urgently.

Afraid I won't be back tonight.

Will you see my wife home?

If I don't have the time,

as a friend...

This is Anna Vasilievevna.

My wife.

I ask you...

What's going on here,

gentlemen?

Alexander Vasilievich just

took on a dare.

To kiss the first person

to come through the door.

That is, your wife.

So off you go to your watch.

Alexander Vasilievich.

We implore you...

You ought to honour it!

Rules of the game -

Like service regulations!

Come on Annushka, the dare!

You really should obey!

Dares are more serious

than debts at cards.

Ladies and gentlemen.

Your attention please!

- Slavushka, run off and play.

- All right, papa.

- Volodya, see what a

ship I have!

I'm starting to believe in fate,

Anna Vasilievna.

Today, when I came to

Helsingfors,

For some reason

I was sure

- that I would meet you.

- Really?

Yes, indeed.

Sonechka, do you remember

when we left Moscow so suddenly?

Your father had the bad luck

to fall in love.

Why are you telling me this?

Your neighbour is just

too beautiful.

Sasha is prone to infatuation.

But it doesn't normally last long.

Yes, and I wanted to ask,

There'll be a ball at the

Podorgskys tomorrow. Are you coming?

Kirill Fyodorovich,

come over here!

Attention, ladies and gentlemen.

Why on earth do you have

to entangle all these balls of yarn?

How did the Tsars

choose their brides?

The brides would untangle a yarn.

The Tsar watched through the keyhole.

If a girl fidgeted, or lost her temper,

that was it.

Out you go, lazybones!

Because the Tsar's wife

must have patience,

and self-restraint.

That's how my grandmother

prepared me to be a bride.

Interesting:

And why did your grandmother

call you a Shelkova cossack?

Because I am a Shelkova woman.

Our Cossacks married Turkish women.

I have Turkish blood too.

So, let's drink to the Turks!

With pleasure.

- Mama, is father an Admiral?

- A rear-Admiral.

Better if he'd stayed a captain.

I like him as a captain better.

Rear-Admiral is hard to say.

Better if you got some sleep.

Go to sleep, my dear.

Or you won't go swimming

again with father.

So what did you find out?

It turns out, these

Turkish ladies, from the harems

Would not give anyone anything!

A traveler comes along,

and asks for a glass of water.

What does the lady of the house reply?

"When Ivan comes, he will

give it to you, traveler."

Slander! Slander and calumny!

I for one would never

turn you down.

I fear, Anna Vasilievna, you

would have your hands full.

I'm very partial to drinking.

I understand you perfectly.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Zoya Kudrya

All Zoya Kudrya scripts | Zoya Kudrya Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Admiral" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/admiral_2233>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which screenwriter wrote "Casablanca"?
    A John Huston
    B Julius J. Epstein, Philip G. Epstein, and Howard Koch
    C Billy Wilder
    D Raymond Chandler