Airborne Page #4

Synopsis: Mitchell Goosen is sixteen/seventeen year old kid from California who loves to surf and roller blade. Yet, his parents, who are two zoologists were given a grant to work in Australia. The only problem was: Mitchell couldn't go with them. So, he gets sent to stay with his aunt, uncle, and cousin in Cincinnati, Ohio. When he arrives, he meets his cousin who is also his new roommate for the next six months: Wiley. Mitchell then goes to school and gets on the bad side the high school hockey players. Mitchell and Wiley end up enduring weeks of torture from the guys. Then, the big guys and Mitchell and Wiley have to learn to get along to try to beat the Central High School rivals in a competition down Devil's Backbone.
Director(s): Rob Bowman
Production: Warner Bros.
 
IMDB:
6.2
Rotten Tomatoes:
29%
PG
Year:
1993
91 min
1,302 Views


- Voc t bem?

- Sim... t bem.

- Vamos, te dou uma carona.

- No preciso de carona, Jack.

Estou aqui com...

T certo, o Caiara seu par.

Legal, vamos embora.

- Jack, isso no deciso sua.

- Que acha de sentarmos e discutirmos

isso, comendo umas batatas-fritas?

- Que acha de eu pegar a cesta de

batatas e te enfiar goela abaixo?

- Pare Jack.

- Calma Jack, relaxa.

Eu vou levar voc pra casa Nikki.

- Jack, quer parar de agir como

um estpido Homem-das-cavernas?

J disse que estou aqui com o Mitchell.

- Ela vai ficar numa boa, Jack.

Eu levo ela de manh cedo

pra casa.

- Tudo pra voc piada, cara?

- E tudo pra voc to srio?

Ela vai ficar bem, oua sua

conscincia, meu camarada.

Eu vou levar Nikki pra casa.

E no h nada que possa fazer.

T entendendo, surfista?

- O que acha que sou?

Algum idiota.

Eu sei o que voc quer, Jack.

T fazendo isso a 3 semanas.

Querendo que eu entre no seu jogo.

Odeio acabar com a sua graa, mas

no vou brigar com voc Jack, no vou.

- Ele t com medo, Jack.

- Ele no t com medo de nada.

- verdade?

verdade que t com medo, cara?

T com medo de mim?

Acha que bancando o forto, me colocando

apelidos e enchendo meu armrio de areia

vai fazer eu brigar com voc?

Voc no tem idia de quem eu sou, pois

no dou a mnima pra voc, sua escola

ou seu jogo de hquei.

Vou embora em 3 meses e acha

que vou perder meu tempo com voc

ou com qualquer outra pessoa?

Voc no vale a pena, brou.

Ningum aqui vale. Ningum.

Nikki!

Gloria, quer carona?

Acho que sim.

Espere a, parceiro.

Pare, t legal.

Pare com essa coisa de parceiro.

Achava que surfistas eram valentes.

- O que queria que fizesse?

Brigar com todos eles e virar heri?

Sim. Ter feito algo seria melhor

do que sair sem fazer nada.

- O que isso resolveria? Nada.

Sei porque costumava pensar que sim.

- E a Nikki?

Voc deixou ela ir.

- Deixei ela ir?

Ela fugiu de mim.

Alm do mais voc no me disse

que ela era irm do Jack.

- Eu no sabia.

- No importa, cara.

Qual o problema?

Eu vou embora em alguns meses.

Voc realmente me decepciona, cara.

Nikki?

Preciso falar com voc.

No enche, ok?

No importa.

- Voc no me deu chance de explicar.

- Sei, voc vai embora em alguns meses

ento no vale a pena.

- No foi o que eu quis dizer.

No importa, porque sabe de uma coisa

voc t certo, no vale mesmo a pena.

Wiley!

Acorda cara, acorda.

Tenho que te dizer uma coisa.

Levanta, levanta.

Eu tive um sonho... tinha uma onda...

no dessas de tamanho normal

era uma grande, enorme, tipo,

daquelas que no ter outra chance

Como eclipse solar.

Tava curtindo ela, no maior styling.

At que eu vi um tubaro,

tipo muito grande mesmo.

E seu nome era Pepe

- Pepe?

Pepe. E comeou a vir pra cima de mim.

Mas ento ele parou.

Me olhou nos olhos e disse em espanhol

" La ola s mia "

Eu falava espanhol no meu sonho, cara,

pois na hora entendi o que tava dizendo.

" A onda minha "

Da eu acordei.

- Me acordou s 3 por um sonho besta?

- T brincando? Tudo que precisamos

saber t em nossos sonhos, cara.

So janelas para o conhecimento.

- Ento, o que este tubaro

Pepe significa pra voc?

- bvio que Jack o tubaro

e Nikki a onda.

E ele no me quer perto da sua irm.

La ola s mia

A onda minha.

Ento o que ele faz?

Ele vem pra cima de mim como um tubaro.

T tentando me assustar pra ficar

longe da onda, cara!

- A questo ?

- que quando voc tem a onda perfeita

ou qualquer coisa perfeita voc vai atrs.

Voc no se preocupa se tem um tubaro

quase mordendo seu traseiro,

pois sempre haver tubares.

Mas quando aparecer outra onda

perfeita como essa?

- O que significa?

Vai brigar com Jack?

- E jogar Gandhi em seu tmulo?

Acho que no.

Alm do mais, no preciso brigar com

o tubaro pra lutar pela onda...

Vamos Wiley.

- Vai na frente. No se preocupe.

Eu eu t legal.

Tudo por causa do Pepe.

- O que ele t fazendo aqui?

- Podemos conversar?

- No.

- E quando poderemos?

Depois do jogo... depois do jogo.

- Jack, ele no t pensando

em jogar, t?

- No sei o que ele acha, mas

melhor ir embora.

- Jack, no melhor o verme jogar?

- Pra qu?

- Se deixar ele jogar, podemos ver

ele ser chutado.

- mesmo, gostei disso, cara.

- E a pessoal, tem lugar pra mais um?

- Travis, voc t fora.

- Adios garoto da Califrnia.

- Caras, vocs tem um... taco?

- No pare aqui, cara.

- Pega eles, surfista.

- Isso.

- Muito bom.

- Vai atrs dele, Mitchel!

- Pega ele, cara.

- Vai cara.

- Soca ele, a gente t aqui.

- Um soco, vai.

Seu franguinho.

- Ele vai chorar, Blane?

- Vamos, me acerte.

- Deixa Blane, t vendo ele chorar.

T vindo uma lgrima.

- O que h de errado com voc?

Por que no fez nada?

Por que evitou enfrentar

esses caras de novo?

Mitchel? Ol?

Sai fora!

- T todo borrado!

- Que foi Blane?

- a Fbrica de chocolate?

- Muito engraado.

- Peguem ele.

Vai logo.

- Voc tava certa, existem coisas que

devemos brigar para conseguir.

- Vai.

- No antes de te contar meu sonho.

- No, vai.

- Os carros, tirem os carros!

- Tirem os carros!

Os carros!

Caras, vocs esto na casa certa?

- Sim, o Mitchell t a?

Sim... entrem...

Su cosa s mi cosa.

Snake, Augie, Mark, Tony...

E a Rosenblat?

Vocs devem ser os amiguinhos do Wiley.

Pai, os amiguinhos do Wiley.

- O... oi...

- Ele fala de vocs o tempo todo.

- Meninos, vocs gostariam de algo

pra comer?

- No, obrigado senhora.

- Ento...

Pai, vamos fazer um pouco de pipoca.

- E que... eu t assistindo...

- Vamos, no podemos demorar o dia todo.

- Eles vieram te ver.

- Pessoal?

- No sabia que andava to bem, cara.

- Voc muito bom.

- Nunca ri tanto em toda a minha vida.

- Acho que entendemos voc errado.

Caramba, cara. Me desculpe.

- T legal, j foi. No se preocupe.

- Mesmo? Legal.

- Se liga, cara, tem uma coisa. Fomos desafiados

pelos Preps para uma corrida de patins

pra acabar com isso de uma vez por todas.

E eu... ns queremos que voc entre no time.

Nos ajudar.

O que me diz?

- Onde a corrida?

- Espinha do Diabo.

- Teremos mais chance se

estiver com a gente.

- O que a Espinha do Diabo?

- S a ladeira mais perigosa

de toda a cidade.

O ltimo cara que tentou descer

se quebrou tanto que esqueceu quem era.

Eu vi, foi pino na cabea e tudo...

- De qualquer forma uma descida e tanta.

Muito perigosa.

- E por que fazer isso?

- Porque estamos cansados de ser zuados.

- Tratados como lixo.

- Perdedores.

- Somos algum e esta nossa chance de

provar. Mas s conseguiremos sendo um time.

O que voc diz, t dentro ou no?

- Tudo isso por causa de um tubaro

chamado Pepe, hein?

- O que voc t fazendo?

- T me aprontando.

- Wiley, eu... no...

Eu sei, eu sei...

Jack, as regras so:

no h regras, vale tudo.

Por que no comeamos a corrida?

Por que no comeamos a corrida?

O primeiro time a cruzar 3 na

linha de chegada vence.

Pare Blane, sai fora.

Me larga.

Me larga.

Calma...

Venha Mitchell, segura!

Te lano, vamos.

Vai cara!

Cabaos

Pra onde eles foram?

- Esse cara muito rpido.

- Mas temos dois a um agora.

Mais um Prep e eles vencem.

Vamos Jack, temos uma corrida

Rate this script:1.0 / 1 vote

Bill Apablasa

All Bill Apablasa scripts | Bill Apablasa Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Airborne" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/airborne_2367>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Airborne

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What does "SFX" stand for in a screenplay?
    A Sound Effects
    B Special Effects
    C Script Effects
    D Screen Effects