Aleksa Dundic Page #5
- Year:
- 1958
- 1 h 55 min
- 24 Views
- Exactly.
Interesting.
Sharply.
It's smart, but it's not the time for
circus performances.
Destroying Mamontov's and Skurov's groups
will open up a road to Moscow, Ukraine
and coal from Donetsk.
There's a frost in Moscow.
Electrical switchboards aren't working.
Workers are getting one eight part of
the bread. Lenin...
That is the goal. Beside their military
capacities, we have to know
their mental set. To find out who are they.
Are they attached to the Party or not.
And we should refuse Triple Entente
once and for all.
It's hard to strike directly,
across two rivers.
- There's 6 or 8 divisions there.
- Who will be a messenger?
It's important that messaging is effective.
- I was thinking about one actor.
- Dundic?
He was their prisoner..
No one knows him, except that Hodzic.
- They think that Dundic is dead.
- That's the right choice.
Dundic will do that the best.
What do you know about route of
General Renoir's train?
Who are you? - Let me introduce myself,
Captain Sakadze.
- The train is on the third track.
- Thank you.
Send a telegraph, you dumb.
Composition of the General Renoir is
to be held, until further orders from me.
Further movement is dangerous.
Budjono's squads are roaming around tow.
Why are you coming in without a permit?
- Surrender.
- That's an order.
A suicide.
Commandant of the station.
Confirmation. Captain Arhangelski.
What's the meaning of this? - I need a
French Captain uniform,
- You won't need it anymore.
- Your French is bad. - Mine?
- Why are they playing La Marseillaise?
- It's a French anthem.
Allow me to inform Generals
Mamontov and Skurov
that the General Renoir is very sorry
- I don't understand anything.
He's telling that he has a messages
for the Generals.
Excuse me, it will be better
if I speak Russian.
You can go now.
General Renoir is very sorry because the
Partisans are in front of the city,
and for damaging the road. He's even
more sorry for not being informed about it.
Call Hodzic.
General is asking you nicely to visit
him tomorrow morning.
Please, tell General Renoir
that all responsible for his delay
will be punished.
General skuro is a great rider and poet.
I'm sorry because General Renoir
will not be present at the ball.
I hope that the captain will be our guest.
General Skuro, introduce the officers/
Gentlemen, I order you to
welcome the Captain
- What's his name?
- Vervie.
Welcome him as our dearest guest.
Bounder!
Commandant of the 4th Kuban division,
General Fjorov.
Commandant of the 5th Don river,
General Rimaljov.
Commandant of the Wolf brigade,
Colonel Suslik.
Commandant of the officers volunteer
squad, General Aleksejev.
Commandant of the Chechen squad,
General Chechevidze.
- Checheidze.
- Chechejdize...
Commandant of the wild division,
General Zajecik.
- And where are famous Russian artillery?
- They are here!
Commandant of the armored division,
Colonel Zilinski.
Commandant of the special cavalry
artillery, Colonel Nikolajev.
Commandant of the artillery brigade,
Colonel Tumanov.
My wife, Nadezda lvanovna.
Our daughter, Irina Sergejevna.
Can I trouble her for a dance?
Gentlemen, we may go to the table.
Pavle, let me introduce you.
Aide of General Renoir, captain Vervie.
Colonel Hodzic, my fiancee.
Please, leave us alone.
I have exigent and very important
conversation with the Captain.
Hello. - We haven't spoke
in a long time, my friend.
- It's never late to fix your error.
I heard a shot.
Who would say that Russians kill
because they're jealous.
- What happened?
with the Captain, and then I heard a shot.
I found him with a farewell letter.
It's not a farewell letter,
it's on his chest.
You idiot.
- For who is that letter?
- For you, Excellency. - Read it.
On November 24th at 6 AM,
I'll enter the city.
It can't be, it's already 6:45.
Keep reading.
to line up all the
counterrevolutionary forces.
Don't be scared, read it.
On the square, where you
hanged the workers.
I order you to command the parade yourself.
Who signed it?
Who signed it?
Budjoni.
There are fights on the streets. Reds
have entered in the city.
- Why are you giving me that? Call the car!
- Yes sir!
I remembered! That's Dundic!
Sakadze, Vervie...
That's all Dundic.
I'm sorry Galja, but what can you do.
It's funny, a bride in teared boots,
military blouse, and borrowed coat.
That's nothing, but how
will we get married?
We're not going to call
a priest, aren't we?
And if we ask him to sign us in the
books alone?
- Without ceremony.
- He won't, without church ceremony.
He won't act against God.
What are we going to do?
Should we postpone it, until better times?
Tell me if you changed your mind.
- Can this bride sit at the wedding table?
- No way!
Our brides aren't worse than others!
Vanja, show it!
Don't worry it's all honest. I gave three
barrels of wine for this,
- and three packs of cigarettes.
- I gave bread for three days.
One conscientious granny gave this to me.
Voluntary, I swear. I explained
her everything,
and she gave it by herself.
And I congratulate you.
Thank you.
I just wanted everything to be like
I imagined.
Excuse me.
Sit down at the table.
You can get married without a wedding book.
I suggest that we make a record, and
we all sign it.
And if we ask the commissioner, he'll
Long live the newlyweds!
The whites are attacking.
I'm going.
You were a faithful revolution soldier,
with a soul of flame, and honest heart.
You're flying on the wings of legend
trough time, storms and smoke.
THE END:
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Aleksa Dundic" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 13 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/aleksa_dundic_2412>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In