American Soldiers Page #10

Synopsis: Iraq, 2004: during a routine sortie a US patrol is ambushed and the young soldiers are forced to put their training and skills into action fast. A determined foe with superior local knowledge, the Fedayeen insurgents soon draw them into close quarter combat and a desperate fight for survival.
 
IMDB:
3.2
R
Year:
2005
103 min
70 Views


Part of what?

915

01:
06:26,482 -- 01:06:27,232

Cut him down.

916

01:
06:27,400 -- 01:06:28,024

Weapons down! Now!

917

01:
06:28,192 -- 01:06:29,109

Weapons on the fIoor.

918

01:
06:31,988 -- 01:06:33,905

What in God's name are you doing,

soldiers?

919

01:
06:34,115 -- 01:06:35,740

Rellevin' you of your command.

920

01:
06:36,367 -- 01:06:37,701

I work for the CIA.

921

01:
06:37,868 -- 01:06:40,745

You have no authority over me

whatsoever!

922

01:
06:40,913 -- 01:06:42,414

I say I do.

923

01:
06:42,748 -- 01:06:44,833

Guess we'll be sortin'

that sh*t out Iater, huh?

924

01:
06:45,376 -- 01:06:47,502

You are making the biggest mistake

of your llfe, soldier.

925

01:
06:47,670 -- 01:06:48,670

All of you.

926

01:
06:48,879 -- 01:06:50,714

If you walk out that door

with MY prisoner --

927

01:
06:51,799 -- 01:06:54,009

He is no longer your prisoner.

928

01:
06:54,635 -- 01:06:58,430

The entire weight of The Agency

Will fall on your heads -

929

01:
06:58,597 -- 01:07:00,015

-- all your heads -

930

01:
07:00,850 -- 01:07:01,891

and for what?

931

01:
07:02,476 -- 01:07:03,560

For your enemy?

932

01:
07:03,978 -- 01:07:04,769

It's insane!

933

01:
07:04,937 -- 01:07:08,898

No, this is our duty --

934

01:
07:09,692 -- 01:07:12,193

Banning,

you're just going to stand there?

935

01:
07:13,070 -- 01:07:14,112

Let's go.

936

01:
07:14,572 -- 01:07:15,488

Banning...

937

01:
07:16,073 -- 01:07:17,490

Let's go! Move it!

938

01:
07:17,700 -- 01:07:18,658

Move!

939

01:
07:30,337 -- 01:07:33,423

Sir, just tell your commander

that we took your vehicles at gunpoint

940

01:
07:33,632 -- 01:07:34,841

You're right for doing this.

941

01:
07:35,301 -- 01:07:37,469

I'll round up my men,

you get the prisoners out of their cells

942

01:
07:37,678 -- 01:07:38,636

and we'll get the hell out of here.

943

01:
07:38,846 -- 01:07:40,764

Sorry I put you in this position, sir.

944

01:
07:41,724 -- 01:07:42,891

I never liked this place, Jackson.

945

01:
07:43,059 -- 01:07:44,100

I hope you know that.

946

01:
07:44,268 -- 01:07:45,435

I'll see you out there.

947

01:
07:47,188 -- 01:07:49,481

Move! Let's go! Front of the gates.

948

01:
07:49,982 -- 01:07:50,982

Nice work, Doc.

949

01:
07:51,150 -- 01:07:52,150

Keys, where they at?

950

01:
07:52,318 -- 01:07:53,401

Weapons down!

951

01:
07:53,652 -- 01:07:55,320

How about you guys first?

952

01:
07:55,988 -- 01:07:59,074

Put it down...nice and sIow.

953

01:
07:59,784 -- 01:08:01,284

You'll never get away with this.

954

01:
08:01,452 -- 01:08:03,078

Get the f*** in there and shut up.

955

01:
08:20,679 -- 01:08:24,224

Okay, your ribs are cracked.

956

01:
08:26,268 -- 01:08:28,019

It won't take the pain away,

957

01:
08:28,562 -- 01:08:31,022

but at Ieast the pain

Will Iet you know you're Still allve.

958

01:
08:37,905 -- 01:08:38,905

Hold on a second.

959

01:
08:39,115 -- 01:08:40,573

Private, see what we've got up here.

960

01:
08:43,327 -- 01:08:44,285

Turn right! Turn right!

961

01:
08:44,495 -- 01:08:47,914

Do not turn, I repeat Lieutenant,

do not turn! It's an ambush.

962

01:
08:54,547 -- 01:08:56,673

Warehouse! Warehouse!

963

01:
09:00,761 -- 01:09:02,595

help him up! help him up!

964

01:
09:13,149 -- 01:09:16,067

Group! Get to cover in the warehouse!

965

01:
09:22,366 -- 01:09:23,741

Move! Cover's this way!

966

01:
09:23,909 -- 01:09:25,660

Go! Go!

Get to cover! Go! Go!

967

01:
09:25,828 -- 01:09:27,287

No, we've got to keep moving!

968

01:
09:27,454 -- 01:09:28,621

We're in a kill zone!

969

01:
09:28,789 -- 01:09:30,290

Take cover!

970

01:
09:32,418 -- 01:09:34,878

Pena, Romeo, guard the fIank!

971

01:
09:40,176 -- 01:09:41,426

The bastards

ain't killing us today, man.

972

01:
09:41,594 -- 01:09:42,218

Not today.

973

01:
09:42,386 -- 01:09:43,094

Move me by the door.

974

01:
09:43,304 -- 01:09:44,679

Sarge, don't push it --

975

01:
09:45,723 -- 01:09:47,557

Shut the f*** up, Doc!

Morphine's kicked in.

976

01:
09:47,725 -- 01:09:48,808

That's an order.

977

01:
09:51,437 -- 01:09:53,771

Lieutenant, we need a perimeter.

978

01:
09:55,482 -- 01:09:58,234

Sargeant Wlikes,

give me a defensive perimeter.

979

01:
09:58,402 -- 01:09:59,944

Take some men. Go! Now!

980

01:
10:00,112 -- 01:10:02,405

Kelly, Cooper! Now! Now! Now!

981

01:
10:05,075 -- 01:10:06,034

Doc, come here!

982

01:
10:06,243 -- 01:10:06,910

Oh, Jesus Christ!

983

01:
10:07,077 -- 01:10:08,036

Come on.

984

01:
10:14,793 -- 01:10:16,252

They're walking rounds in on us.

985

01:
10:16,879 -- 01:10:17,962

Ain't no job for MP's.

986

01:
10:18,172 -- 01:10:19,797

Nah man, it's a caIvary thing?

987

01:
10:20,549 -- 01:10:21,841

Give me a heads up and I'll go with you.

988

01:
10:22,009 -- 01:10:23,593

I'm so tired of carrying your ass.

989

01:
10:23,761 -- 01:10:24,844

Bullshit!

990

01:
10:26,263 -- 01:10:27,931

Ro, keep an eye on Troy.

991

01:
10:28,766 -- 01:10:30,892

Pena, you're with me.

Let's go.

992

01:
10:31,060 -- 01:10:32,101

Move it!

993

01:
10:40,653 -- 01:10:41,778

Put pressure on that.

994

01:
10:41,946 -- 01:10:43,488

Put your hand on it, goddamnit!

995

01:
10:43,989 -- 01:10:47,158

Christ, take this and wrap it

around his Ieg, he's f***ing fine.

996

01:
11:04,218 -- 01:11:07,553

Hey, those are our sniper boys.

997

01:
11:11,350 -- 01:11:12,892

Robin, Sallnsky, we got men down.

998

01:
11:13,060 -- 01:11:14,143

Move on it! Move!

999

01:
11:30,536 -- 01:11:31,411

Got to get you up.

1000

01:
11:31,578 -- 01:11:32,954

Got to get you to safety.

1001

01:
11:36,542 -- 01:11:39,294

Deke! Deke! I'm coming.

1002

01:
12:10,993 -- 01:12:11,492

Doc, you got to save him.

1003

01:
12:11,702 -- 01:12:12,744

Move! Move! Move!

1004

01:
12:12,911 -- 01:12:13,953

He's been hurt bad! ReaI bad!

1005

01:
12:14,163 -- 01:12:15,371

Fix him up, doc.

1006

01:
12:15,581 -- 01:12:16,080

Take it easy.

1007

01:
12:16,248 -- 01:12:17,498

Carver...

1008

01:
12:20,461 -- 01:12:21,502

What have we got, buddy?

1009

01:
12:21,712 -- 01:12:23,713

What have we got?

1010

01:
12:23,922 -- 01:12:26,049

Jesus f***ing Christ!

1011

01:
12:26,216 -- 01:12:27,383

Sarge...

1012

01:
12:31,347 -- 01:12:33,723

Was it worth it, sarge?

1013

01:
12:37,311 -- 01:12:38,811

Carver, fight it, please.

1014

01:
12:39,855 -- 01:12:42,732

please say goodbye to my little brother.

1015

01:
12:43,567 -- 01:12:45,985

Dog, don't go...fight it dog. Fight it!

1016

01:
12:48,697 -- 01:12:50,907

Fight it, please!

1017

01:
12:55,496 -- 01:12:57,789

please, Carver...

1018

01:
12:57,956 -- 01:12:58,289

Hold him down!

1019

01:
12:58,457 -- 01:12:59,499

Someone Hold him down!

1020

01:
12:59,666 -- 01:13:00,833

Do something!

1021

01:
13:04,171 -- 01:13:04,754

We're all here with you.

1022

01:
13:04,963 -- 01:13:05,755

We're all here with you, Deke.

1023

01:
13:05,923 -- 01:13:06,381

We're all here with you, buddy.

1024

Rate this script:0.0 / 0 votes

Greg Mellott

Greg Mellott is best known for winning an Emmy for the film "Dream No Little Dream" on the life of Robert S. Kerr. Mellott was responsible for writing and directing the 2008 Emmy documentary. Mellott also wrote and directed "The Grand Energy Transition," a documentary on the book of the same name written by Robert Hefner III, which covers energy, natural gas, and his life story. Mellot works alongside Jackie Chan and David Chan, producer of Teenage Mutant Ninja Turtles. Mellott produced the 2016 internationally televised film Behind the Water with activist Fraser kershaw. more…

All Greg Mellott scripts | Greg Mellott Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "American Soldiers" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/american_soldiers_2713>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    American Soldiers

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "voiceover" in screenwriting?
    A Dialogue between characters
    B The background music
    C A character’s voice heard over the scene
    D A character talking on screen