Armadillo Page #7

Synopsis: In February of 2009, a group of Danish soldiers accompanied by documentarian Janus Metz arrived at Armadillo, an army base in the southern Afghan province of Helmand. Metz and cinematographer Lars Skree spent six months following the lives of young soldiers situated less than a kilometre from Taliban positions. The result of their work is a gripping and highly authentic war drama that was justly awarded the Grand Prix de la Semaine de la Critique at the 2010 Cannes film festival. But it also provoked furious debate in Denmark concerning the controversial behavior of certain Danish soldiers during a shoot-out with Taliban fighters. The film-makers repeatedly risked their lives shooting this tense, brilliantly edited, and visually sophisticated probe into the psychology of young men in the midst of a senseless war whose victims are primarily local villagers. Yet more disturbing than scenes in which Taliban bullets whiz past their cameras is the footage of the young soldiers as each tries
Genre: Documentary, War
Director(s): Janus Metz
Production: New Yorker
  10 wins & 16 nominations.
 
IMDB:
7.6
Metacritic:
72
Rotten Tomatoes:
90%
NOT RATED
Year:
2010
105 min
$10,347
Website
92 Views


Then they showed pictures of those

three handsome young men -

522

01:
03:11,520 -- 01:03:17,359

- who were smiling,

and whose eyes were shining.

523

01:
03:17,520 -- 01:03:23,879

They looked happy. I can't take

much more of this, Mads.

524

01:
03:24,040 -- 01:03:27,239

- It's really, really hard.

- Yes.

525

01:
03:29,640 -- 01:03:33,119

Please be careful.

526

01:
03:35,920 -- 01:03:39,239

Come home soon.

527

01:
03:39,400 -- 01:03:43,879

I will.

Another two months to go.

528

01:
03:46,440 -- 01:03:50,039

Let's commemorate

our three fellow men -

529

01:
03:50,200 -- 01:03:55,319

- and honor them and show

our respect with a minute of silence.

530

01:
04:34,920 -- 01:04:38,999

The men are getting tired.

Wahir, where we were doing well -

531

01:
04:39,160 -- 01:04:44,439

- is now infiltrated by the Taliban.

532

01:
04:45,760 -- 01:04:49,839

They know exactly

how many we are in the camp -

533

01:
04:50,000 -- 01:04:55,559

- and when we're up to something

or not. we'll have to see ...

534

01:
04:57,320 -- 01:05:01,679

... if ambushing them will work.

535

01:
05:07,640 -- 01:05:10,919

Is anyone too upset to go?

536

01:
05:11,080 -- 01:05:13,759

- I'd like to stay home.

- Me, too.

537

01:
05:13,920 -- 01:05:18,439

Mads, are you okay?

You don't mind going?

538

01:
05:23,240 -- 01:05:27,959

well, if you need me,

I'll come along.

539

01:
05:28,120 -- 01:05:29,679

Great.

540

01:
06:09,200 -- 01:06:14,999

Go get the job done.

You know what to do, so be careful.

541

01:
06:15,160 -- 01:06:18,479

Give them hell in the morning.

That's the whole point.

542

01:
06:18,640 -- 01:06:22,879

See you tomorrow.

Safe journey.

543

01:
07:34,320 -- 01:07:39,159

One group of enemy forces

reported ready. Over.

544

01:
07:42,600 -- 01:07:47,319

Several civilians

are heading your way.

545

01:
07:47,480 -- 01:07:51,399

On the right-hand side

of the men in the back.

546

01:
07:53,080 -- 01:07:56,679

Women and children

are leaving the zone.

547

01:
07:56,840 -- 01:08:01,799

There are several combat indicators.

More families are leaving the zone.

548

01:
08:03,000 -- 01:08:05,039

There's no mistaking that.

549

01:
08:05,960 -- 01:08:11,879

Okay, the last ICOM says they've

spotted our patrol and will ambush it.

550

01:
08:15,920 -- 01:08:20,119

I have a possible digger

about 200-250 m north of me -

551

01:
08:20,280 -- 01:08:24,079

- at a compound.

Request warning shot. Over.

552

01:
08:24,240 -- 01:08:27,079

Copy. Stand by.

553

01:
08:31,760 -- 01:08:36,199

- It's a damn kill zone out there.

- Fine with me, as long as they shoot.

554

01:
09:03,560 -- 01:09:07,479

All those on the right,

return to the trees.

555

01:
09:11,800 -- 01:09:16,279

3, retreat to the compound wall.

556

01:
09:26,120 -- 01:09:32,719

- what did you do so far?

- I gave him morphine in the thigh.

557

01:
09:32,880 -- 01:09:38,199

And I gave him Fentanyl.

His pulse was fine.

558

01:
09:45,800 -- 01:09:49,119

- Can he have a drink?

- Yes.

559

01:
10:13,880 -- 01:10:16,679

where the hell are those bastards?

560

01:
10:18,080 -- 01:10:21,079

- Give me a f***ing Taliban, man.

- Forward!

561

01:
10:24,600 -- 01:10:27,399

Let's go, move forward.

562

01:
10:35,120 -- 01:10:39,679

- F***, they almost got me!

- Cover for f***'s sake! Cover!

563

01:
10:44,080 -- 01:10:46,239

I can't hear you.

564

01:
10:46,400 -- 01:10:49,839

We're in the open field.

Where are you?

565

01:
10:50,000 -- 01:10:53,639

You're on my right

in the open field.

566

01:
10:53,800 -- 01:10:59,039

- Hold your fire!

- 3, you're shooting at the trees.

567

01:
10:59,200 -- 01:11:04,239

- I'm on the other side, you idiot.

- The Taliban are in the ditch.

568

01:
11:04,400 -- 01:11:07,319

what the f*** is he talking about?

569

01:
11:07,480 -- 01:11:10,799

The Taliban are

in the ditch in front of you.

570

01:
11:10,960 -- 01:11:13,839

- Right in front of us!

- Daniel!

571

01:
11:14,000 -- 01:11:16,559

- Can you get him with a grenade?

- Yes.

572

01:
11:16,720 -- 01:11:19,119

Fire in the hole!

573

01:
11:24,440 -- 01:11:28,039

Now we neutralize them.

Kim, over here!

574

01:
11:32,480 -- 01:11:37,399

- You're walking towards each other.

- Frederik was hit!

575

01:
11:37,560 -- 01:11:40,919

- There's another one here.

- Frederik was hit in the leg.

576

01:
11:41,080 -- 01:11:44,319

- who?

- Frederik. He's lying out here.

577

01:
11:46,280 -- 01:11:50,879

- who was hit?

- Frederik. He's lying out here.

578

01:
11:52,440 -- 01:11:56,679

- Kim ...! Go help Frederik.

- Hold your fire!

579

01:
11:59,440 -- 01:12:02,959

- Here we are, Frederik.

- Is that guy dead, or what?

580

01:
12:03,120 -- 01:12:07,639

Frederik, if you can limp,

then let's get over to that building.

581

01:
12:07,800 -- 01:12:10,519

- Super.

- Where to .. .?

582

01:
12:10,680 -- 01:12:13,679

- Where to?

- To your right.

583

01:
12:15,880 -- 01:12:18,839

Stay here.

I'll take him.

584

01:
12:30,080 -- 01:12:34,519

Hey! There's one more here!

And two more over there!

585

01:
12:36,840 -- 01:12:40,639

- Easy, easy ...

- They have to f***ing die!

586

01:
12:40,800 -- 01:12:43,839

- He's already on his way.

- Good job!

587

01:
12:48,040 -- 01:12:51,439

- There are three dead over there.

- Move on, Daniel!

588

01:
12:51,600 -- 01:12:54,479

They fired from the corner over there.

589

01:
12:58,000 -- 01:13:01,079

As soon as we've cleaned up, we ...

590

01:
13:06,320 -- 01:13:09,199

5, I've got a hand-grenade.

591

01:
13:15,680 -- 01:13:20,199

- I need you to check my arm.

- what the hell ...? Your arm?

592

01:
13:20,360 -- 01:13:22,879

Look at this ...

593

01:
13:23,040 -- 01:13:27,079

- It was stuck in my soft armor.

- Your soft armor?

594

01:
13:27,240 -- 01:13:30,719

- Where precisely?

- Look, it's ...

595

01:
13:30,920 -- 01:13:35,119

- And through here. And there.

- Sh*t.

596

01:
13:37,240 -- 01:13:40,999

- Damn, that was crazy!

- Hole is cleaned!

597

01:
13:41,160 -- 01:13:43,759

F***ing pigs, man!

598

01:
13:45,880 -- 01:13:48,359

- Alright?

- Yes.

599

01:
13:50,200 -- 01:13:52,959

Good.

Keep your hand still.

600

01:
14:00,760 -- 01:14:03,759

Try holding it upwards.

601

01:
14:06,160 -- 01:14:09,039

- 30 seconds ...

- 30 seconds.

602

01:
14:48,160 -- 01:14:51,639

- Damn, that was crazy.

- There are five dead in the ditch.

603

01:
14:51,800 -- 01:14:54,599

Five dead Taliban right there?

604

01:
14:54,760 -- 01:14:57,999

This feels completely surreal.

605

01:
14:59,040 -- 01:15:03,319

- Where are those a**holes?

- I shot this one in the head.

606

01:
15:05,160 -- 01:15:08,599

- Damn, it stinks.

- Shut up.

607

01:
15:12,320 -- 01:15:14,879

- Let go of it.

- There's one more.

608

01:
15:15,040 -- 01:15:18,759

- Wait a sec. You cover me!

- Of course.

609

01:
15:18,920 -- 01:15:24,799

This will be messy. Oh, you went

commando, you sick bastard.

610

01:
15:28,160 -- 01:15:33,039

Rate this script:0.0 / 0 votes

Kasper Torsting

All Kasper Torsting scripts | Kasper Torsting Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Armadillo" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/armadillo_3093>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the main function of a screenplay treatment?
    A To detail the character backstories
    B To give a scene-by-scene breakdown
    C To provide a summary of the screenplay
    D To list all dialogue in the film