Broken Horses Page #3
You're inside the mountain, Jakey.
Take it down!
Blow it up, Jakey.
You put that gun to my head
and you blow my f***ing brains out!
No.
Do you think I like cursing?
Pissing on God every single day, Jakey?
My life is a f***ing joke.
This...
This, Jakey, has meaning. This.
- Pull the trigger, Jakey.
- No. No.
- Pull the trigger! Jakey, pull it!
- No, no, no!
- No!
- Please!
I'll show you. I have hands, Jakey!
I have hands!
No!
You know that night
when I jumped in the pool
and I broke your ranch?
And you were so cross with me?
And Pop talked to you?
See, I wasn't sleeping.
I heard him.
He said,
"Jakey,
"you came into this world after Buddy,
"but you gotta be the big brother.
"And you can't hold nothing
against Buddy
"'cause he doesn't understand
what he's doing."
You promised him you'd take care of me.
I know you're keeping your promise.
I know.
That's why you joined.
To take care of me.
Jacob, why aren't you picking up?
The Philharmonic,
they won't wait forever.
I don't know how to get a hold of Buddy.
My imagination's running wild.
Please, just let me know
you're all right.
Just...
Just call, okay?
I love you.
Please, just let me know
you're all right.
Just call, okay?
I love you.
Who taught you how to play pool?
All right?
Watch and learn, watch and learn.
Mr. Hench.
- Hey, Buds.
- Hey.
- Here.
- Thanks.
I'm having lunch with Mario Garza.
Tuesday morning at the Hotel Esperano.
You're having lunch? Lunch with Garza?
I used to edit an NYU journal.
A friend of mine handles it now.
He writes to Garza,
requests an interview with a correspondent
who just happens to be in the area.
And what makes you think
he fell for that?
Well, New York University,
bright young students
seeking his opinion on border issues,
making him feel important.
It's hard to resist.
Education.
We got a new one going over.
I need you to lead a prayer for him, Father.
from Father Sanchez.
You heard what?
That your wife was very kind
to this chapel.
Jakey, shut the doors.
Dear Lord.
My brother worries for me very much.
Please, make him understand
how carefully I've thought this through.
And that everything is going
to be okay in Mexico.
And soon, he'll be at my wedding,
in his tux, giving his speech,
which I'm dying to hear.
I'm sorry.
So, Mr. Garza, you deny
you're the top gun-runner in Mexico?
I am a thinker. Not a thug.
Look around.
Do you see any goons in my hotel?
You consider yourself a social worker.
Welcome to Esperano.
I build schools.
I build hospitals.
I build roads.
Now and then, I even build churches.
Well, they say you've ordered
100 murders.
20 minutes ago.
If I had that kind of power,
you tell me,
where is my juice?
Pablo, my order.
Find my juice.
I'm dying here.
Mr. Jacobs,
I provide schoolbooks for poor children,
medicine for those who cannot afford it.
I sponsor orchestras for troubled youth.
People come to me when they are in need.
Why?
Because the Mexican government
has let them down.
So, the rumors are true.
You are running for election?
You tell me.
Should I?
Well, if you're thinking of running,
why do you...
Why do you lead a life like this?
Like what?
They say you sleep
in a different bed every night.
Why would they say that?
Why?
Because when they know where I sleep,
they dress like f***ing tourists
and come to kill me.
Sir, I have no idea...
Hench has a rat
in that shitty old theater of his.
I know who you are, you little f***!
Pablo!
My orange juice.
You saved my life.
Julius Hench,
I am sending you your family pictures.
Next time, I will put your f***ing face
on those pictures.
Show him.
I am sending you your family pictures.
Next time, I will put your f***ing face
on those pictures.
It was a trap.
They knew we were coming.
You look like sh*t. Get some rest.
Buddy, take him.
Yeah. Come on. Come on, Jakey.
Are you all right? You all right?
- I'm sorry.
- It's okay.
It was a good plan.
How'd it go so wrong?
Hey, Franco, are you talking
about Jakey?
My brother?
You know he's my brother, right?
Okay, he went across the fence.
He went and I should've gone!
We know that. We know.
He's a good man! Okay? He's a good man!
We know that he's a good man!
We know it!
All right? Hey!
The Lord answered our prayers, didn't he?
He's alive, right?
Where is he?
Where's he at? He's right there.
He's right there.
He's alive, son, safe and sound.
Calm yourself down.
Take care of your brother.
Okay.
All right then, take him home.
Okay.
Go ahead, Franco. What were you saying?
Hello?
Mr. Garza? Julius Hench heard the tape.
No names, you fool.
Why'd you call so late?
Well, I think
that Franco's getting suspicious.
I just wanted to...
I'll call you back tomorrow.
Hench has a rat
in that shitty old theater...
Hench has a rat
in that shitty old theater of his.
It's McBradden.
James?
I thought you should know. Last night,
a call was made to Mario Garza.
From where?
The cell tower near you. Real close.
Real f***in' close.
Do you have a name for me?
No, I do not.
But Garza's gonna call him in five.
That's your rat.
Franco!
Get everybody in the hall.
Buddy, shut the doors.
I want all you men
to put your guns in this bucket.
Let's go!
That's you, too, Buddy.
Come on, son.
Ace, you know what a rat looks like?
Yes, sir.
You think most people would know a rat
if they saw one?
Yes, sir.
Well, that's strange.
'Cause it seems like a rat
has gone unnoticed in our theater.
And this rat, he set us up.
Killed our brothers.
Any minute now, his phone is gonna ring.
And I'm gonna know who that rat is.
And then I'm gonna take these bullets,
and I'm gonna put 'em
in his f***ing skull.
Sound fair to you, Buddy?
Yeah.
Yeah.
That's so our conscience is clear,
college boy.
We'll just wait.
You put your speakerphone on!
No, it's bullshit!
It's bullshit! It's a lie!
I said f*** Garza!
You understand?
Garza called.
- So, he knows.
- Yeah.
- He scared?
- Sh*t-scared.
Every gang that's ever bought a gun from
you in Mexico is going after him tonight.
That's a lot of guns.
He wants to meet.
- When?
- Tonight at 8:
00.All right. Well...
Set it up.
I have.
And, boss?
Garza says to leave Buddy at home.
I thought you were dead.
Why didn't you answer my calls?
- What's going on?
- Victoria?
Victoria?
Vittoria.
Can I call you Vee?
It's so nice to meet you, Buddy.
You speak Italian?
No. Eric taught me.
You are so pretty.
Welcome home, Vee.
I'm really glad you came.
Come on in. I'll get you...
Our home
is a little messy.
It's fine.
Vee.
Vee, I got a surprise for you. Okay?
We're gonna go take a little drive. Okay?
I wanna take you somewhere. Come on.
Grab my jacket. Come on.
Welcome to your new home.
My home?
I'm sorry. You know, when I built it,
I didn't know your name.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Broken Horses" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/broken_horses_4726>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In