City of Men Page #2

Synopsis: In the slum in Morro da Sinuca, a couple of days before turning eighteen year-old, Laranjinha tells his best friend and also orphan Acerola that he misses his unknown father. Acerola decides to help his needy friend to find his father and they discover that he is in prison convicted for killing a man during a robbery and near to be released on parole. Meanwhile, Acerola's wife and babysitter Cris is invited to work in São Paulo and she sees the chance to raise money to buy a house of her own; she tells Acerola that he must take care of their son Clayton alone for one year. When the owner of the hill and Laranjinha's cousin Madrugadão is betrayed by his right-hand Nefasto, he is expelled from the slum and Laranjinha and Acerola have also to leave the hill. While Madrugadão plots a plan to invade and recover the hill with the support of the gang of the drug lord from Morro do Careca, Acerola and Laranjinha unravel the past of their fathers.
Genre: Crime, Drama
Director(s): Paulo Morelli
Production: Miramax Films
  5 nominations.
 
IMDB:
7.3
Metacritic:
63
Rotten Tomatoes:
75%
R
Year:
2007
106 min
$242,655
Website
139 Views


won't get us into a clinic.

So what are you going to do?

I don't know, man.

I'm too young to be a father.

I'll stop seeing Cristiane

for a while.

And let her

bring the kid up alone?

Let the kid grow up

without a father?

What use is a father anyway?

I wish I had a father...

to teach me how to do things...

to take me to school.

So your son will be like us,

without a father?

Having to get by on his own?

Always getting into trouble?

So how's my nephew?

In '87, I'd given up playing.

I was the coach.

- Who are the other guys?

- They were all on the team.

Did you know my father?

No, I didn't.

Wasn't he one of them?

Most of those guys are

either dead or have left the hill.

My grandma said when I was born

she told you to get my dad.

She must be going senile.

Your dad's not there.

- Were any of them waiters?

- I don't know.

I got an idea...

Goiano, you pay for Tiquinho's

shirt, he's the star player.

Then I'll go hit up the others.

- It's just $ 10 for one shirt.

- $ 15.

- 10 or 15?

- 15.

- Who are these guys?

- I don't remember this guy.

This is Helinho.

That was my brother, Edson.

Helinho, were any of them waiters?

Waiters?

I don't think so.

- Is that you, Zeze?

- No, I'm not bowlegged.

- Was anyone a waiter?

- A waiter? No...

- Wait! Heraldo was a waiter.

- Heraldo?

- He joined the team later.

- He was a waiter and on the team?

Hey, Ace!

- Well?

- Well what?

- Tell me...

- No way...

- C'mon, man!

- I'll think about it.

- You have to pay.

- Like hell!

Okay, take it easy.

Your father's name is Heraldo, bro.

- Heraldo?

- Heraldo.

Heraldo.

He plays over at

Aterro do Flamengo.

It's a team of waiters.

Heraldo...

Now, now!

Get it, get it!

- Shoot!

- A goal kick!

Fullback or forward?

Who, your dad? Probably the goalie,

if he plays like you.

Look, that must be him!

You guys have the same style.

It's hereditary,

you'll have the same potbelly!

A huge one!

Game's over, let's go see.

See you all next week! Thanks!

Are you Heraldo?

No, I'm Bira.

- What's your name?

- Vadinho.

- Do you know anyone named Heraldo?

- No.

- Do you know Heraldo?

- Geraldo?

- I know many Geraldos. Which one?

- No, Heraldo, the waiter.

Don't know him.

- Do you know anyone named Heraldo?

- Heraldo?

- Heraldo Coutinho?

- No, Heraldo, waiter.

Exactly.

What do you want with him?

Wallace's father is a friend of his.

He wants to be a waiter,

so he thought Heraldo could help.

Your dad hasn't seen him

in a while, has he?

It's been a while.

If Heraldo gets him any job,

it'll be at the prison cafeteria.

He's in jail for what happened

at the Fiery Bull.

- The Fiery Bull?

- The famous steakhouse. Remember?

He got 20 years.

Last I heard, he was in Frei Caneca.

Sorry about that.

- Thanks.

- Good luck.

Let's forqet it.

What? You wait 18 for this

and now you chicken out?

Yeah, but I didn't think

I'd find him here.

What if he's dead?

Don't talk like that!

Come on.

He walked out of here

- He's on parole.

- What'd he do?

- What?

- What was his crime?

- Who are you?

- His son.

Hello? Hi.

Yes, okay.

Heraldo Coutinho got 20 years

for manslaughter. He did 15.

Manslaughter? Robbery?

Yes, and murder.

He was a killer and a thief.

Let's go.

Cheer up.

You got his picture now...

- How are you?

- How are you?

Let's sit.

Hi, Fiel.

What's the matter?

It's too complicated.

Go on...

- Do you have a father?

- No.

Nor a mother.

- Wanna listen?

- Sure.

- Who was that b*tch, Midnight?

- Some chick... What an ass...

Get him, Fasto!

And in broad daylight.

You mug someone, Fiel,

and then bring the cops here?

- You f***ed up, man.

- You ass, you wanna die?

Well, Fiel?

Don't make a sound.

Your MP and your purse.

Quick!

Give them to me!

Hands on the car.

- Let's talk.

- Talk about what?

I can get you money

up on Dead End Hill.

- Please, man. I swear...

- We'll see!

You f***ed up big time!

Come on, Midnight, please.

All they want is money.

Who's paying the cops?

Please, Midnight. Just give them

the money, brother.

Listen...

Some people learn the first time,

some the second time.

And some never learn, dude.

You never learn, Fiel!

- Dammit!

- Please, Midnight! Don't kill me, bro!

Let's get going, Fiel.

Get up!

Please, Fasto!

Please don't kill me!

Get up.

You're gonna die.

Stupid ass!

One more, Ceara.

- Coffee?

- Yeah.

- One less.

- One less.

- Hey, Ace.

- Hey!

- Hi, Ceara.

- Hi, Fininho.

- They killed Fiel.

- Fiel?

- What'd he do?

- I don't know, man.

Why Fiel, of all people?

See this CD player?

He sold it to me...

for cheap, really cheap.

Things are getting crazy.

Life goes on, bro.

What's the matter?

Your cousin had my brother killed.

They threw his body

into the quarry.

Did you see?

I want to bury him.

I'll help you.

He was all I had.

Fiel's not here, Camila.

Want to wait out the rain

in the guardhouse?

- I don't think so.

- Come on, it's starting to pour.

It'll be okay.

Come here! Quick!

I'm ready now.

Ace...

He shouldn't have seen me.

Don't let up!

Come on, Fasto!

You guys are sh*t!

- Goal!

- Sh*t!

Shut up for a second...

Hey, Fasto.

That punk Ace saw me.

- It wasn't my fault.

- Okay, all right. Okay...

- Let's play!

- Who was that?

- Some playboy from the beach.

- What'd he want?

What'd he want?

The usual.

You doing home delivery now?

- You keeping tabs on me?

- Nobody's keeping tabs.

I told him to f*** off.

Let's play.

Who gave that playboy

your number?

Vasco, the guy's hurting, man.

Yeah, Midnight.

He's really hooked, can't get enough.

- Vasco, like the team?

- Yeah.

Then take this!

Flamengo scores!

F***!

Way to go! F*** Vasco!

Flamengo is the bomb!

SMOKE HILL:

Fasto!

What's up, boss?

This is Breque.

His hood is cool.

We appreciate your help, buddy.

This is the plan to return to

Dead End Hill and kill Midnight.

You can count on me,

and my weapons.

I'll back you up.

- What the hell?

- How's it going?

- Man, I think I saw Fiel.

- Sh*t, Ace! Alive?

Yes.

I'm being punished by God.

- Does Fiel know you saw him?

- I think so.

Are you going to see your dad

at the parole office?

- I don't know.

- Lf you go, let me know.

- Sure.

- About Fiel...

...lips sealed, okay?

- Of course.

- It's serious.

- I know.

- You free?

- Yeah.

- Oh, no, I'm not.

- You free or not?

No, sorry.

Now, "d" equals "m" over "v"...

Camila!

Excuse me, teacher.

- What are you doing here?

- Your brother's alive.

- What?

- Your brother's alive.

- Don't joke about this.

- I'm not joking.

I want to see him.

Where is he? How do you know?

Ace saw him.

Camila, I couldn't tell you I was alive,

it was too dangerous.

We're waiting here to go in

and retake Dead End Hill.

So stay alert, girl.

Stay home and lay low.

You know how these things work.

Hang up, man! You gonna

talk to your chick all day?

Talk to you later...

Fasto, it's getting outta control.

Even my sister is onto things.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Elena Soarez

All Elena Soarez scripts | Elena Soarez Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "City of Men" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/city_of_men_5563>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    City of Men

    City of Men

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Which film won the Academy Award for Best Picture in 1998?
    A The Thin Red Line
    B Life Is Beautiful
    C Saving Private Ryan
    D Shakespeare in Love