City of Men Page #6

Synopsis: In the slum in Morro da Sinuca, a couple of days before turning eighteen year-old, Laranjinha tells his best friend and also orphan Acerola that he misses his unknown father. Acerola decides to help his needy friend to find his father and they discover that he is in prison convicted for killing a man during a robbery and near to be released on parole. Meanwhile, Acerola's wife and babysitter Cris is invited to work in São Paulo and she sees the chance to raise money to buy a house of her own; she tells Acerola that he must take care of their son Clayton alone for one year. When the owner of the hill and Laranjinha's cousin Madrugadão is betrayed by his right-hand Nefasto, he is expelled from the slum and Laranjinha and Acerola have also to leave the hill. While Madrugadão plots a plan to invade and recover the hill with the support of the gang of the drug lord from Morro do Careca, Acerola and Laranjinha unravel the past of their fathers.
Genre: Crime, Drama
Director(s): Paulo Morelli
Production: Miramax Films
  5 nominations.
 
IMDB:
7.3
Metacritic:
63
Rotten Tomatoes:
75%
R
Year:
2007
106 min
$242,655
Website
139 Views


I had no choice.

- What are you doing?

- Luizo, you're here?

Heraldo, are you crazy, man?

Let's talk. Don't move.

He came out shooting at me.

F***, Luizo! Stop!

He was going to kill me.

So I defended myself.

The guy was my friend.

I dldn't want to klll a frlend.

I had to shoot,

it was either hlm or me.

I got 20 years, and did 15.

you have no idea.

I'm going to buy cigarettes.

Police!

- Easy, man.

- Don't move!

Pull up your shirt.

Sit down, kid.

- Where's Heraldo?

- I don't know.

- Where the f*** is he?!

- I don't know!

Look! Stolen cards and checks.

It's him!

Stop!

Freeze!

You piece of sh*t!

What are you going to do now?

Move!

I said I'd get you, didn't I?

You're going to f***ing

rot in jail, buddy!

Let's go!

You're back to jail!

I want action!

I want Fasto f***ing dead!

We have plenty of ammo,

so everyone do their job. Got that?

Don't hurt the locals.

Save your bullets for Fasto.

- The hill is ours.

- Victory!

Ace...

What are you dreaming about now?

We're in this together!

The hill is f***ing ours!

Let's do it, brother!

- Biro!

- Let's do it!

Fasto is f***ing finished!

Midnight is the boss!

- Hey, Biro...

- What?

You go through here and

we'll meet at the Taliba, bro.

- Alright.

- Victory!

- You come with me...

- Stay alert!

- Where are you, Bebezo?

- Let's go.

Come with me! Over here!

Come on!

Down that alley there!

One on the left, one on the right.

Full attention, man.

Biro, come with me.

The hill is ours!

Come, come. Over here.

Watch your back there.

Sh*t!

We're surrounded!

Turn off your lights, man!

Stupid ass!

You f***er!

- Sh*t, Midnight!

- We're f***ed!

Let's go!

That f***er!

- Sh*t, man.

- What?

Let's go up...

We're going up!

Meet up at the top.

Easy, man...

Ace?

He's over there.

Go, get out!

Hey, Ace...

Let's get outta here, man.

- Come on, Ace!

- Get out?

Whose fault is it that I'm here?

Whose fault is it?

Tell me!

I know my father killed yours.

But it was in self-defense!

Self-defense?

My father was shot in the back.

- Shot in the back?

- He put a bullet in his back.

What do you mean?

He'd never have done that.

They were friends.

Friends? Like you're my friend?

What are you doing?

Come on, Ace.

Am I not your friend?

I'm not your friend?

Then shoot me.

Shoot me.

Let's get outta here.

Let's go, Ace.

If you die,

your son will be like us.

Fatherless.

Is that what you want?

Let's go, Ace.

Wait up.

Go.

- Where's everyone?

- Things are bad, bro.

We've killed most of them.

The hill is ours already.

Did you kill Midnight?

I killed that a**hole

and had his body dumped.

Everyone be careful now!

We wiped them out.

Let's go up to the top now.

Sh*t!

- Sh*t! They killed Fasto!

- Fasto? Fasto!

They killed the boss, man!

- Daddy's coming.

- Give him to me.

Come here, son.

Calm down, calm down.

Sit down over here.

I love you.

From now on, it's you and me.

I'm going to bring you up,

take care of you.

Now it's just the two of us.

We can't stay on the hill

anymore, Cris. It's anarchy.

I'll handle things

till you get back.

I'm taklnq Clayton.

I'll call you when I flnd a place.

Where will you take him?

Wherever I go.

He's my son.

Love you.

Let's go.

Say bye-bye to auntie.

Say bye!

Go now. God bless you.

Take the message to Camila.

Here's $ 1 for you.

- I'm there!

- Hurry, and don't stop.

Let's go.

C'mon, let's go!

'I don't know

how lonq it wlll be.

But now you're In there

and I'm out here.

Away from the place

where Iwas born...

the place where

everyone knows me...

where everyone knows who I am.

Away from the place

that used to be mlne. '

What now, Ace?

What now, Wallace?

What now, Clayton?

Let's go to my dad's place.

I have the key.

Why not?

Clayton, don't worry 'cause

I'm gonna teach you all I know.

- Let's cross.

- Okay.

Clayton, before you cross the street,

you have to look both ways.

First this way, then that way.

Let's go.

STORY:

SCRIP:

CINEMATOGRAPHER:

ART DIRECTION:

EDITING:

MUSIC:

LINE PRODUCER:

Rate this script:0.0 / 0 votes

Elena Soarez

All Elena Soarez scripts | Elena Soarez Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "City of Men" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/city_of_men_5563>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    City of Men

    City of Men

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "The Lion King" released?
    A 1994
    B 1993
    C 1995
    D 1996