El amigo aleman Page #4

Year:
2012
21 Views


- Yes, fine.

Well, Sulamit, the good news is,

it's official, Friedrich Burg

is back among the living.

Him and two other 'missing' persons

are now held as

political prisoners at Rawson.

It's a 20-hour bus drive

to Patagonia.

Perhaps

your petitions helped.

But the German authorities

do nothing

for their abducted citizens.

They watch their economic

interests, and sell arms here.

We believe someone,

maybe his father,

paid money for his re-appearance.

The problem is,

only close relatives may visit.

But he's alive, Sulamit.

Take this.

How d'you get it?

I'm nothing like her.

She was blond...

We're prepared. I'll take

an artistic photo of you.

Second floor, right,

Number 14.

The stairs?

- Over there.

Thanks.

Hold on!

I've got something for you.

- Right, great.

You're visiting someone in prison?

Yes, how d'you know?

Why else

should a young lady like you

come to this place,

at the end of the world?

Margarita Burg...

Residence?

- Germany.

Birth?

- 14 June 1941, Berlin.

How are you

related to the prisoner?

He's my brother.

Only parents and spouses

may visit.

I was told, I could see him.

It was a long trip.

Please.

Your bag.

Put it here, open it.

"Around the Day in 80 Worlds",

Cortizar. Forbidden.

"The Return Of Corto Maltese".

Forbidden.

"Mohn und..."

What language is it in?

- German. Paul Celan.

Forbidden.

Are all books forbidden?

Can't he have any?

Bring books which aren't forbidden.

How do you know which ones?

Get undressed,

up against the wall.

What?

- Are you deaf?

Don't look at me.

Up against the wall.

Everything, I said.

Spread your legs.

Open your arse.

- What?

I said, your arse.

Spread your arse.

Anything else to say?

One book.

You have a visitor, your sister.

What?

- Don't you want to see her?

Burg, Federico, Senior.

- Louder!

Burg, Federico, Senior.

- Louder!

Sit there.

How d'you get here?

How did you get here?

By bus.

You shouldn't have.

Don't tell me what to do.

We've grown up.

How are you?

Better than you.

I can imagine.

Sorry,

I'm trying to make you laugh,

and I talk rubbish.

I'm fine.

I brought you some things,

they said they'd let you have.

A sweater...

You got kids?

No, I'm not made for that.

And Germany?

It's still where it was.

Or do you mean something else?

Yes, I'm with a man.

It's dangerous.

You should leave.

Louder, I can't hear!

Are you going to court?

We're not in the 1st World.

Leave!

Tomorrow morning.

I'm aware of the situation.

Don't worry.

It won't stay the same.

There's outside pressure.

You're not by yourself.

I know, we're many.

When I get out,

I'll go to the Mapuche,

fight for their land.

It's the only

worthwhile thing.

Fight with them.

Can't you, for once...?

Don't worry,

I'm flying back tomorrow.

Thanks for coming.

Is your mother alright?

Yes, she sends her regards.

Is she still with her boyfriend?

- Yes, sure.

Thanks.

I have news.

The philosophical faculty,

Romance studies department

are looking for an assistant,

male or female.

How did you get my signature?

The interview is in two days.

Thank you, Michael.

You should always know,

you're at home here.

He's in prison.

He's alive.

You saw him?

Yes.

Well?

I'm sorry.

I love you too.

But differently.

Maybe we should get separated?

With a changing key

you unlock the house

where the snow of

what's silenced drifts.

Whatever the blood

that bursts from your eye

or mouth or ear,

your key changes.

Your key changing

changes the word

that may drift with the flakes.

Just like the wind

that repels you,

round your word is the snow.

One day follows the other.

At the end of poetry

a new poetry begins.

It's the translation for:

Well?

Do you notice anything?

It sounds awful in German.

Why is the sentence

turned round?

It could have been

translated as "at the end of

poetry begins a new poetry".

Right.

Democracy restored. Alfonse

voted in. Come celebrate.

Your mum called,

the country's jubilant.

About time. Good news at last.

I get you a glass.

At last.

An end to madness.

Thanks.

Good morning, Frau Lowenstein.

- Good morning.

May I attend as a guest today?

Of course.

Hello.

I'm Federico.

I'd like to help

win back your territories.

We're planting potatoes.

Dear, dear Sulamit.

I'm out.

Yet I'm still incarcerated.

When you came to Rawson

I'd killed all my emotions.

It was the only way to survive.

Think of one or two

things at a time, no more.

If you'd admitted emotions

you would die.

Dear Sulamit.

I still wait for you.

I can offer you a home now,

and all my love.

I work with youngsters,

teaching them what I know.

But I learn more from them.

It's autumn in Patagonia.

The trees are changing colour.

I miss you.

When will you come?

I wish we'd be back together.

Let me hug you, Friedrich.

Isn't my mother in?

- She'll be back soon.

She's gone to the shops.

I'm coming to Argentina.

I'll see you,

but I'm going South first.

You're seeing your German friend?

He's not German,

he's Argentinian.

Your mother calls him that.

She always says,

you'll end up marrying

your German friend.

We're expecting you!

Kisses.

- Likewise.

You'd like to pay?

We'll be in irihuau soon,

where you get off.

Of course.

Thanks.

For the dust,

put it on your mouth!

And where are we going?

Home.

Hi Pat!

There you are!

That's Sulamit? - Yes.

How are you?

Take the things inside, please!

- I'm Ceferino.

This home is waiting for Sulamit.

Mate? Bitter?

Does it still hurt?

No, not that.

Is the boy your son?

Juan? No.

He's Horst's, my

childhood friend, remember?

Of course I do.

I asked him for help,

on the phone,

he rang off

when he heard your name.

Horst became a fascist.

The son couldn't stand it,

and came to live me.

History repeats itself.

And Ceferino?

You want to know it all,

don't you?

No, he's the Lonko's son,

the Mapuche village chief.

I have a workshop here,

where I show them

how to recycle metal...

Are we going to talk about

Juan and Ceferino,

or about us?

About time.

What?

- You wishing to talk about us.

What I really want to do now,

is certainly not talk.

Why only now?

Why?

Perhaps time while passing

caresses us,

relieves us.

Has your war with our poet ended?

I think I finished all my wars.

I went to your parents' house.

Well?

- Maria opened the door.

Did you see my father?

He wasn't in.

The key is no use anymore.

The door no longer exists.

We're going up there.

It's the home to the Condors.

Are you coming with me?

Are you staying here?

alias film + sprachtransfer

Rate this script:0.0 / 0 votes

Jeanine Meerapfel

All Jeanine Meerapfel scripts | Jeanine Meerapfel Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "El amigo aleman" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/el_amigo_aleman_7524>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    El amigo aleman

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is one key element that makes dialogue in a screenplay effective?
    A Natural-sounding speech that reveals character and advances the plot
    B Overly complex vocabulary
    C Excessive use of slang
    D Long monologues