Fiddler on the Roof Page #10

Synopsis: At the beginning of the twentieth century, Jews and Orthodox Christians live in the little village of Anatevka in the pre-revolutionary Russia of the Czars. Among the traditions of the Jewish community, the matchmaker arranges the match and the father approves it. The milkman Reb Tevye is a poor man that has been married for twenty-five years with Golde and they have five daughters. When the local matchmaker Yente arranges the match between his older daughter Tzeitel and the old widow butcher Lazar Wolf, Tevye agrees with the wedding. However Tzeitel is in love with the poor tailor Motel Kamzoil and they ask permission to Tevye to get married that he accepts to please his daughter. Then his second daughter Hodel (Michele Marsh) and the revolutionary student Perchik decide to marry each other and Tevye is forced to accept. When Perchik is arrested by the Czar troops and sent to Siberia, Hodel decides to leave her family and homeland and travel to Siberia to be with her beloved Perchik.
Genre: Drama, Family, Musical
Director(s): Norman Jewison
Production: United Artists
  Won 3 Oscars. Another 6 wins & 13 nominations.
 
IMDB:
8.0
Rotten Tomatoes:
82%
G
Year:
1971
181 min
6,951 Views


So what do they look like? Grandfathers?

True, the marriage can wait.

But meanwhile their future

will be all signed and sealed!

Which one for which one?

What's the difference? Take your pick.

They're both wonderful boys!

Yankel, the fat one, is

apprenticed to a carpenter.

- I'm Yankel.

- Did I ask you?

- Yankel, the skinny one, is

- Mama, is Reb Tevye in the house?

He's in the barn. Is there trouble?

Stay inside, children.

What is it? What's the matter?

Tevye! Tevye! Have you

seen the Constable lately?

- No. Why?

- There's some rumors in town.

We thought since you knew him so well

maybe he told you what

is true and what is not.

Rumors? What rumors?

Quiet! Talk, Avram.

Someone from Zolodin said an edict

was issued in St. Petersburg that

Welcome, Your Honor.

- What's the good news in the world?

- I see that you have company.

They are my friends.

It's just as well.

What I have to say is for their ears also.

How much time do you need to sell

your house and household goods?

Why should I sell my house?

Is it in anybody's way?

I came to tell you you

have to leave Anatevka.

And how did I come to

deserve such an honor?

Not just you. But all of you.

What? What do you mean?

Stop it! Stop it!

At first I thought you

might be spared Tevye,

because of the marriage

of your daughter.

My daughter is dead.

I understand.

At any rate, it affects all of you.

You all have to leave.

But But this corner of the world

has always been our home.

Why should we leave?

I don't know why. There's trouble

in the world! Troublemakers!

- Like us?

- You aren't the only ones.

Your people must leave all the

villages:
Zolodin, Rabalevka

The entire district must be emptied!

I have an order here!

It says that you must sell your homes

and be out of here in three days.

It says in three days!

It's impossible!

The children!

And you!

You who have known us all your life

you'd carry out this order?

I've nothing to do with it!

Don't you understand?

I wish you wouldn't say "me"!

I understand.

Suppose we refuse to go?

You will be forced out!

- We will defend ourselves.

- We'll stay in our homes.

- We won't move!

- We'll keep our land!

- Fight!

- Against our militia? Our army?

- I wouldn't advise that!

- I have some advice for you.

Get off my land.

This is still my home

my land.

Get off my land.

You have three days!

After a lifetime,

a piece of paper, and get thee out.

Let's get together with

the people of Zolodin.

- Maybe they have a plan.

- We should defend ourselves!

An eye for an eye, and a tooth for a tooth!

Very good. That way the whole world

will be blind and toothless.

Rabbi

we've been waiting for the

Messiah all our lives.

Wouldn't this be a good

time for him to come?

We'll have to wait for him someplace else.

Meanwhile, let's start packing.

Well, Anatevka hasn't exactly

been the Garden of Eden.

That's true.

After all, what have we got here?

A little bit of this.

A little bit of that.

- A pot.

- A pan.

- A broom.

- A hat.

Someone should have set a match

to this place years ago.

- A bench.

- A tree.

- What's a house.

- Or a stove.

People who pass through Anatevka

don't even know they've been here.

A stick of wood.

A piece of cloth.

What do we leave.

Nothing much.

Only Anatevka.

Anatevka.

Anatevka.

Underfed, overworked.

Anatevka.

Where else would Sabbath

be so sweet.

Anatevka.

Anatevka.

Intimate, obstinate.

Anatevka.

Where I know

everyone I meet.

Soon I'll be a stranger

in a strange, new place.

Searching for

an old familiar face

from Anatevka.

I belong in Anatevka.

Tumbledown, workaday.

Anatevka.

Dear little village

little town

of

mine.

It's just a place.

Our forefathers have been forced out of

many many places at a moment's notice.

Maybe that's why

we always wear our hats.

Golde!

Golde, darling!

I had to see you before I left.

Because I have such news for you.

You remember, Golde, yesterday I

told you I didn't know where to go,

what do to with these old bones?

Now I know. You wanna hear? I'll tell you.

All my life I've dreamed

of going to one place.

Guess where? Nah,

you'll never guess.

Every year at Passover, what do we say?

"Next year in Jerusalem."

"Next year in the Holy Land."

You're going to the Holy Land!

You guessed.

Good-bye, Yente.

Be well

and go in peace.

Yeah. And so, goodbye, Golde.

And sometime maybe we'll

meet on a happier occasion.

Meanwhile, we suffer.

Oh-ho-hoh, we suffer.

We suffer in silence. Right?

Of course, right.

Where are you going?

You don't know where you're going?

Come, Golde. We have to leave.

Leave. It sounds so easy.

Golde, we'll all be together soon.

Motel, Tzeitel and the baby

they'll come too.

You'll see. This Motel is a person.

And Hodel and Perchik? When

will we ever see them again?

Do they visit us from

Siberia every Sabbath?

You know what she writes.

He sits in prison. She works.

But soon he'll be set free.

And together they'll turn

the world upside-down.

She couldn't be happier.

And the other children will be with us.

Not all.

All!

Come, Golde.

I have to clean up. Sweep the floor.

Sweep the floor?

I don't want to leave a dirty house!

Tevye!

Tevye,

I'm on my way.

Where are you going?

Chicago, in America.

Chicago, America?

We are going to New York, America.

We'll be neighbors.

My wife, Fruma Sarah, may she rest

in peace, has a brother there.

- That's nice.

- I hate him!

But

a relative is a relative.

- Goodbye, Tevye.

- Good-bye, Lazar Wolf.

Well, my old friends. It's

time to say good-bye.

The farmer Busenko will

be coming for you later.

He's not a bad sort.

If you are good to him,

he'll be good to you.

Take care of your leg, huh?

Thanks for everything.

Chava!

- Papa will see you.

- I want him to.

I want to say good-bye to him.

- He won't listen to you.

- But at least he will hear.

Maybe it would be better if I told Mama.

Chaveleh!

Papa?

Papa,

We came to say good-bye.

We're also leaving this place.

We're going to Krakow.

We cannot stay among people

who do such things to others.

We wanted you to know that.

Some are driven away by edicts

others, by silence.

Good-bye, Papa.

Mama.

Come, Chava.

Good-bye, Chava, Fyedka!

And God be with you.

And God be with you.

We will write to you in

America if you like.

We will be staying with Uncle Avram!

Yes, Mama!

"We'll be staying with Uncle Avram"!

"We'll be staying with Uncle Avram?"

The whole world has to know our business!

Stop yelling, and finish packing!

We have a long way to go!

Golde, I don't need your advice!

Tzeitel, don't forget the baby!

Good-bye, Papa.

Work hard, Motel.

And come to us soon.

I will, Papa.

I'll work hard.

All right, children

let's go.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Joseph Stein

Joseph Stein (May 30, 1912 – October 24, 2010) was an American playwright best known for writing the books for such musicals as Fiddler on the Roof and Zorba. more…

All Joseph Stein scripts | Joseph Stein Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Fiddler on the Roof" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/fiddler_on_the_roof_8137>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who wrote the screenplay for "Chinatown"?
    A Robert Towne
    B William Goldman
    C Francis Ford Coppola
    D John Milius