Frantic Page #3

Synopsis: A doctor and his wife go to Paris for a medical conference. While showering, his wife disappears. His lack of language, and the odd way she disappeared makes it nearly impossible for him to find any official help in his search as he enters the punk/drug culture to find out what has happened to her.
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director(s): Roman Polanski
Production: Warner Home Video
 
IMDB:
6.9
Metacritic:
66
Rotten Tomatoes:
78%
R
Year:
1988
120 min
960 Views


You picked up the wrong suitcase

at the airport!

You understand?

I must have that suitcase.

What did you bring back?

Please, we must leave here.

Quick, please.

You were on Flight 862

from San Francisco?

Yes, this morning.

- I want your ticket.

- What for?

Your suitcase for your ticket.

It's at my apartment.

- Let's go. Where do we get a cab?

- I have a car.

Here, hold this.

I'm not going to jump.

I don't have my key.

My roommate is in Bangkok.

And you know where my key is, right?

You see? I didn't fly away.

I have to call my hotel. Telephone?

Over there.

- Where?

- There.

Here.

It's dead. Sonia didn't pay the bill.

My roommate. B*tch!

Ticket?

Where's the ticket?

I threw it away.

Maybe it's... Wait.

Here's my ticket. Give me my suitcase.

Will you put it back in the locker?

You're with the people who followed me.

- I'm not with anyone.

- How do you know about the locker?

I listened to Dd's messages.

- You don't speak French.

- I had it translated.

Why is it so important?

You have my wife's suitcase.

You put it in the locker this morning.

I can't get it back.

- What are you saying?

- I can't get the suitcase back.

I don't care about that!

I'm looking for her!

Who?

My wife, goddamn it!

You put her suitcase in the locker

and it didn't have what they wanted...

...but it had our telephone number.

They came to the hotel and took her.

Your wife?

They kidnapped her!

They want my suitcase. Why take her?

When I find them, I'll ask. Who hired you?

- Dd.

- Who hired Dd?

I don't know.

I don't...

If they knew me, they would kill me.

I gave them the wrong suitcase

and they killed Dd.

- I don't think so.

- You think I lie?

You gave them the wrong suitcase today.

Dd's been dead more than a day.

- Who says?

- I say.

Are you a doctor?

No corpse stinks that much

after just 12 hours.

Take my word for it. Yes, I am a doctor.

What did you bring back? Dope?

- Isn't that what you do, smuggle dope?

- Not this time.

Then what was it?

Okay, it was dope.

What kind? Heroin? Cocaine? Opium?

What do you care?

It matters!

I don't know what kind and I don't care.

I'm very frightened.

You want your wife back,

you'll get my suitcase.

Is this how you got in?

Yeah.

- Can I help you?

- Is this your wife?

She seems very happy.

Yes, she is.

She's a happy person. That's her nature.

Merde.

- What?

- They're following me.

Who?

I saw a man on the plane

and the train from the airport.

I lost him at the station

before I got to the locker.

Are they police?

- I don't think so.

- Then who?

Maybe the people that hired me.

Hired Dd.

Stop. I want to talk to them. Stop!

Can we go now?

I'm being followed.

Get your fingers out of your face

and drive us to the airport.

We have a lost bag.

What sort of bag?

A white Samsonite.

Let me help you.

What has it got, a false bottom?

The suitcase.

Jesus Christ, those dogs are drug-trained.

It's not drugs.

Then what's in it?

What do you care? I don't know.

All I know is it's not drugs.

You want your wife back?

Then relax, be cool and just walk.

We'll give them what they want.

You'll get your wife, I'll get my money

and everyone will be happy...

...except Dd.

Is there a doctor in the house?

Is there a doctor in the house?

We missed you.

Where were you, up in first class?

We got here yesterday.

Yesterday? And you haven't found

your way out of the airport yet?

I thought I was wrecked!

No, a mix-up with the bags.

Mix-up with the bags?

I am wrecked. I hope I don't miss

your speech. It's tomorrow, right?

No, it's today.

I hope you don't miss it.

- Got a match?

- Somewhere.

Irwin, look who's here.

Irwin, look. You remember Dick?

I wondered when we'd see you.

How's Sondra?

She's fine.

So, you two have been here

for a day or so?

When we get to the hotel,

I'll wake her up...

...and see if she wants

to have breakfast with me.

I'll see if she has any new faces in her life.

Will you help me with this, Dickie...

...until we get through customs?

Got it?

You bet.

Looking for your little friend?

She went through there already.

Here! Take it! Give it to the man.

What kind of music do you like?

Old music. Oldies, mostly.

Me, too. You like this?

- This is not old.

- Three, four years.

Could you hold the wheel, please?

Goddamn it!

- Why did you do that?

- Take the wheel!

It's good coke!

That was 500 francs, at least!

Just watch the road

and get us where we're going.

Jesus Christ!

You can go home.

I got the suitcase. I don't need your help.

Unless you tell me what's in it.

Do you think I'm stupid? If I tell you,

then you really don't need me.

You do know what's in it.

I don't. But it's my suitcase

and I will tell him that.

You have me confused...

...and I'm very hungry.

There is a message for you.

What does Dr. Alembert say?

Would you translate?

He wants the lecture slides.

He wishes you to drop them off

before lunch.

Would you order me breakfast?

One or two?

Two.

Tea or coffee?

Coffee.

I thought my place was messy!

There's always someone

who'll do you one better.

How much were they paying you?

Quick!

How much?

Dd gave me first 10,000 francs...

...and 15 more

because I bought my own ticket.

When I will be back

he will give me at least 10,000 francs.

How much did they owe you?

Well... No.

Eleven...

10,000 francs, more or less.

What are you doing?

You did it for the money, here's the money.

Then you can leave me alone.

$2,000, that's about 11,000 francs.

It's a bit more.

Room service.

I'm sorry for all this.

The police have to ask you some questions

before we can clean up.

Just a moment.

I take only half.

Why?

Instead of the other half,

keep me with you.

Why?

I stay with you until you give them

my suitcase.

I don't want to end up like Dd.

You better go.

No, I won't go. Please.

I'll come to your place

once I straighten this out.

Promise?

Yes, I promise. Now scoot.

Wait. I need a little money.

I just gave you $1,000.

That was my salary. I need for expenses.

Just a minute.

I'd like to ask you some questions, too.

- Leave her alone.

- I beg your pardon?

Please.

She doesn't know anything about this.

I'm a married man.

Can I have a little consideration?

Has Paris changed so much?

Has anything been taken?

Jewelry, clothing, anything?

Why?

You must have a list to lodge a complaint.

I don't wish to lodge a complaint.

Why not?

There's nothing to complain about.

The truth is...

...I tore this place up myself.

My wife and I were having a fight and...

...I was looking for her phone book.

You're right.

She does have a friend in Paris.

I've got an important paper to read

at this medical convention.

I don't want this to get out of hand.

I'm sorry for the trouble.

I know it's been a lot of trouble.

All right, Doctor, we understand.

By the way...

...you asked the concierge

to translate a tape with messages on it.

He mentioned a name: Dd.

I was told that tape had medical

Rate this script:0.0 / 0 votes

Roman Polanski

Rajmund Roman Thierry Polański (born 18 August 1933) is a French-Polish film director, producer, writer, and actor. Since 1978, he has been a fugitive from the U.S. criminal justice system, having fled the country while awaiting sentencing for statutory rape. more…

All Roman Polanski scripts | Roman Polanski Scripts

1 fan

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Frantic" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/frantic_8533>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Frantic

    Browse Scripts.com

    Frantic

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of a "tagline"?
    A A catchy phrase used for marketing
    B A character’s catchphrase
    C The final line of dialogue
    D The opening line of a screenplay