Gedo Senki Page #2

Year:
2006
34 Views


Dialogue:
0,0:05:48.58,0:05:51.51,script,,0000,0000,0000,,Your people are more important.

Dialogue:
0,0:05:52.15,0:05:54.17,script,,0000,0000,0000,,- Very well, then.\N- Your Majesty.

Dialogue:
0,0:05:57.25,0:05:59.48,script,,0000,0000,0000,,I must tend\Nto my correspondence.

Dialogue:
0,0:05:59.59,0:06:01.92,script,,0000,0000,0000,,We await your command, sire.

Dialogue:
0,0:06:18.67,0:06:20.20,script,,0000,0000,0000,,I'm imagining things.

Dialogue:
0,0:06:46.57,0:06:48.13,script,,0000,0000,0000,,Arren!

Dialogue:
0,0:09:42.58,0:09:44.94,script,,0000,0000,0000,,So you are my death...

Dialogue:
0,0:10:00.73,0:10:02.25,script,,0000,0000,0000,,Are you hurt?

Dialogue:
0,0:10:12.34,0:10:14.04,script,,0000,0000,0000,,Steady there, lad!

Dialogue:
0,0:10:38.50,0:10:40.40,script,,0000,0000,0000,,Is this what you seek?

Dialogue:
0,0:10:43.67,0:10:46.57,script,,0000,0000,0000,,This is dangerous country\Nf or travelers.

Dialogue:
0,0:10:47.58,0:10:51.41,script,,0000,0000,0000,,You were lucky this time.\NYou must be hungry.

Dialogue:
0,0:10:52.25,0:10:55.44,script,,0000,0000,0000,,It's not much,\Nbut you're welcome to it.

Dialogue:
0,0:10:58.99,0:11:01.65,script,,0000,0000,0000,,What is your name, lad?

Dialogue:
0,0:11:05.66,0:11:07.18,script,,0000,0000,0000,,My name is Arren.

Dialogue:
0,0:11:07.73,0:11:11.56,script,,0000,0000,0000,,Arren, is it?\NIt means sword, doesn't it?

Dialogue:
0,0:11:14.67,0:11:17.43,script,,0000,0000,0000,,So you hail from Enlad.

Dialogue:
0,0:11:18.14,0:11:19.61,script,,0000,0000,0000,,How did you know?

Dialogue:
0,0:11:21.44,0:11:24.43,script,,0000,0000,0000,,That blade\Nwas forged with magic.

Dialogue:
0,0:11:25.11,0:11:28.45,script,,0000,0000,0000,,I doubt you could unsheathe it.

Dialogue:
0,0:11:37.79,0:11:39.12,script,,0000,0000,0000,,What is it?

Dialogue:
0,0:11:42.10,0:11:43.76,script,,0000,0000,0000,,It's nothing.

Dialogue:
0,0:11:55.61,0:11:56.44,script,,0000,0000,0000,,Arren?

Dialogue:
0,0:11:57.45,0:12:00.64,script,,0000,0000,0000,,If you have nowhere to go,\Nwhy not come with me?

Dialogue:
0,0:12:01.32,0:12:05.41,script,,0000,0000,0000,,I doubt our meeting here\Nwas an accident.

Dialogue:
0,0:12:06.35,0:12:09.48,script,,0000,0000,0000,,And I'd welcome\Na companion on the road.

Dialogue:
0,0:12:16.10,0:12:17.79,script,,0000,0000,0000,,Arren! Are you coming?

Dialogue:
0,0:12:21.17,0:12:22.80,script,,0000,0000,0000,,What should I call you?

Dialogue:
0,0:12:24.37,0:12:26.31,script,,0000,0000,0000,,Call me Sparrowhawk.

Dialogue:
0,0:13:34.58,0:13:38.74,script,,0000,0000,0000,,Another abandoned farm.\NFarmers leaving their land...

Dialogue:
0,0:13:38.85,0:13:41.91,script,,0000,0000,0000,,There's more to this\Nthan poor harvests.

Dialogue:
0,0:13:43.15,0:13:45.74,script,,0000,0000,0000,,Come, Arren.\NWe'd better push on.

Dialogue:
0,0:13:48.86,0:13:51.02,script,,0000,0000,0000,,Lord Sparrowhawk?

Dialogue:
0,0:13:51.29,0:13:53.52,script,,0000,0000,0000,,Sparrowhawk will do.\NWhat is it?

Dialogue:
0,0:13:54.46,0:13:55.83,script,,0000,0000,0000,,Sparrowhawk?

Dialogue:
0,0:13:56.76,0:13:58.03,script,,0000,0000,0000,,Where are we heading?

Dialogue:
0,0:13:58.73,0:14:03.03,script,,0000,0000,0000,,First, we go to the next town.\NBut after that...

Dialogue:
0,0:14:04.47,0:14:06.37,script,,0000,0000,0000,,...even I don't know.

Dialogue:
0,0:14:23.09,0:14:25.42,script,,0000,0000,0000,,- Getting tired?\N- No.

Dialogue:
0,0:14:25.53,0:14:27.46,script,,0000,0000,0000,,Come along.\NWe're almost there.

Dialogue:
0,0:14:49.12,0:14:50.45,script,,0000,0000,0000,,There it is.

Dialogue:
0,0:14:52.92,0:14:54.25,script,,0000,0000,0000,,Hort Town.

Dialogue:
0,0:16:02.09,0:16:03.82,script,,0000,0000,0000,,Are they prisoners?

Dialogue:
0,0:16:04.22,0:16:05.56,script,,0000,0000,0000,,They are slaves.

Dialogue:
0,0:16:05.66,0:16:08.32,script,,0000,0000,0000,,Here, people are goods\Nto buy and sell.

Dialogue:
0,0:16:08.90,0:16:10.69,script,,0000,0000,0000,,Trading in human lives!

Dialogue:
0,0:16:11.33,0:16:14.10,script,,0000,0000,0000,,Two guineas, gentlemen!\NDo I hear two guineas?

Dialogue:
0,0:16:14.20,0:16:15.90,script,,0000,0000,0000,,I have two guineas!

Dialogue:
0,0:16:16.00,0:16:20.03,script,,0000,0000,0000,,Three! Sold to the gentleman\Nf or three guineas!

Dialogue:
0,0:16:28.88,0:16:32.18,script,,0000,0000,0000,,No, sorry!\NCouldn't possibly find room!

Dialogue:
0,0:16:49.84,0:16:53.20,script,,0000,0000,0000,,Gauzes from Sowl!\NSilks from Lorbanery!

Dialogue:
0,0:16:53.31,0:16:55.57,script,,0000,0000,0000,,Furs and felts and woolens!

Dialogue:
0,0:16:56.78,0:16:58.80,script,,0000,0000,0000,,Is this a market day?

Dialogue:
0,0:16:58.91,0:17:01.07,script,,0000,0000,0000,,No, it's like this year round.

Dialogue:
0,0:17:01.42,0:17:04.58,script,,0000,0000,0000,,Silks and satins!\NCanvass and fleecefells!

Dialogue:
0,0:17:05.05,0:17:07.75,script,,0000,0000,0000,,What can I show you?

Dialogue:
0,0:17:07.86,0:17:11.12,script,,0000,0000,0000,,This is Lorbanery's finest silk!

Dialogue:
0,0:17:11.43,0:17:13.55,script,,0000,0000,0000,,Fine as a mayfly's wing!

Dialogue:
0,0:17:14.13,0:17:18.57,script,,0000,0000,0000,,I don't have a wife.\NI need a cloak for my friend.

Dialogue:
0,0:17:18.87,0:17:21.60,script,,0000,0000,0000,,Wizards! No girlfriend, eh?

Dialogue:
0,0:17:21.70,0:17:27.70,script,,0000,0000,0000,,- But I don't need a cloak.\N- You can't go about like that.

Dialogue:
0,0:17:28.18,0:17:30.80,script,,0000,0000,0000,,You should hide\Nthat thing on your belt.

Dialogue:
0,0:17:30.91,0:17:32.11,script,,0000,0000,0000,,What about this?

Dialogue:
0,0:17:32.48,0:17:35.24,script,,0000,0000,0000,,Fleece from Gont.\NHighest quality.

Dialogue:
0,0:17:36.35,0:17:40.25,script,,0000,0000,0000,,Four warp strings.\NThis is Andradean work.

Dialogue:
0,0:17:41.22,0:17:43.55,script,,0000,0000,0000,,On Gont they use six or more.

Dialogue:
0,0:17:45.06,0:17:49.26,script,,0000,0000,0000,,You used to be a sorceress.\NWhy are you selling fakes?

Dialogue:
0,0:17:50.16,0:17:53.07,script,,0000,0000,0000,,People don't believe\Nin foolish tricks any more.

Dialogue:
0,0:17:53.70,0:17:56.07,script,,0000,0000,0000,,My goods are\Nnot what I claim.

Dialogue:
0,0:17:56.67,0:17:59.26,script,,0000,0000,0000,,But at least they're real...

Dialogue:
0,0:17:59.37,0:18:03.07,script,,0000,0000,0000,,...not mere lies and air\Nlike magic and sorcery!

Dialogue:
0,0:18:07.55,0:18:09.18,script,,0000,0000,0000,,Sparrowhawk!

Dialogue:
0,0:18:09.88,0:18:11.35,script,,0000,0000,0000,,Thank you!

Dialogue:
0,0:18:46.12,0:18:47.61,script,,0000,0000,0000,,What!

Dialogue:
0,0:18:49.39,0:18:50.48,script,,0000,0000,0000,,Unhand me!

Dialogue:
0,0:18:51.23,0:18:53.89,script,,0000,0000,0000,,Calm yourself, young master.

Dialogue:
0,0:18:54.70,0:19:00.07,script,,0000,0000,0000,,I have something for you.\NIt's the door to bliss.

Dialogue:
0,0:19:00.17,0:19:01.57,script,,0000,0000,0000,,What is it?

Dialogue:
0,0:19:01.97,0:19:05.06,script,,0000,0000,0000,,Hazia, my lord. Ha-zi-a.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Ursula K. Le Guin

All Ursula K. Le Guin scripts | Ursula K. Le Guin Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Gedo Senki" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/gedo_senki_8820>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Gedo Senki

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In what year was "The Lion King" released?
    A 1993
    B 1996
    C 1995
    D 1994