Good News Page #4

Synopsis: At fictitious Tait University in the Roaring 20's, co-ed and school librarian Connie Lane falls for football hero Tommy Marlowe. Unfortunately, he has his eye on gold-digging vamp Pat McClellan. Tommy's grades start to slip, which keeps him from playing in the big game. Connie eventually finds out Tommy really loves her and devises a plan to win him back and to get him back on the field.
Director(s): Charles Walters
Production: MGM Home Entertainment
 
IMDB:
7.8
APPROVED
Year:
1947
93 min
1,262 Views


in my canoe and look up at the stars.

I'd look up at them from our

rooftop in Chicago...

...and think of all the people all over

the world looking up at the same stars.

Thinking about them

in different languages.

Now the whole world just seems

to be little Tait College.

I never think about anything

but being a big football star.

That'll be over in

a few months, and then what?

If you don't forget about that boy

in the canoe, you'll be fine.

I think he has a great future.

You're quite a girl.

When I walked in here, I was

feeling kind of sorry for you.

Why?

Oh, I don't know. Having to work

your way through school and...

...missing a lot of good times.

Not having the best things in life.

The best things in life?

I've got them. Everybody has.

There are so many kinds of riches

And only one of them is gold

The wealth you miss

Remember this

Worthwhile things cannot

Be bought or sold

The moon belongs

To everyone

The best things in life

Are free

The stars belong

To everyone

They gleam there

For you and me

The flowers in spring

The robins that sing

The sunbeams that shine

They're yours

They're mine

And love can come

To everyone

The best things in life

Are free

Gee, I've learned a lot

of things today.

La main, les yeux, la bouche.

- What does that mean in French?

- Embrasser.

Embrasser?

It's just as nice

in both languages, isn't it?

Gee, what a vocabulary I've got.

Wait'll I spring this on Pat.

That'll put a dent in her.

Why don't you just hit her over

the head with a hockey stick?

We'll review the use

of the French pronoun...

...for the benefit of those who

have come into the class late.

II, he or it.

Elle, she or it.

Il est, he is.

Elle est, she is.

Ils, "they," plural, masculine.

- Are you sure he's in this class?

- They'll be out any minute now.

Pooch, you gotta do something.

It's a downright case of French

schizophrenia if I ever saw one.

Oh. Well, don't worry.

I'll see that he gets rid of all this

bologna. Just leave it to Poochie.

Je t'aime.

- Je t'adore. Les yeux bleus...

- Good luck in the game tomorrow.

- The opening game!

- Oh, yeah.

- Tomorrow, remember?

- It's a cinch. It's in the bag.

Je t'aime.

It's in the bag, eh?

What's the matter?

You and your French course.

That's what. You're gonna flunk it.

Then where will our team be?

Aw, dry up, Poochie.

Je t'aime, je t'adore,

les yeux bleus.

What's that?

This is my French speech.

I'm springing it on a Sheba.

I get it. It's that McClellan dame.

Tommy, have you gone nuts?

Yes!

The boys don't understand a word

you're saying on the field.

They're waiting for the signals.

You give them the signals in French!

Sure. Quarante-et-un, dix-huit,

soixante-neuf, onze. Hup!

I can't help it, Poochie.

Language comes easy to me.

I've been in the class five days,

and I speak like a native.

- Not sure from where, but a native.

- Comes easy, huh?

You think your parlez-vous franais

will charm Crenshaw off the field?

I don't know, but it'll charm McClellan

into going to the prom with me.

Poochie, vamoose.

I gotta study my speech.

Hey, Tommy!

My chauffeur!

She's at Gimpeldinger's

having a soda with Van Dyne.

Keep the engine boiling.

I'll be right down.

Je t'adore, je t'aime.

Vous tes merveilleux.

- Pooch, can I drop you someplace?

- Yeah, over the nearest cliff.

Anything wrong?

Things are so wrong, we may

wind up using you on the team.

Well, what's wrong with that?

- Nothing, if you want to lose.

- Babe! Go away.

- Is that all you have to say?

- Leave me alone!

- How long have you been here?

- I hopped in by the soda shop.

I had an ice-cream cone and a glass

of milk. By now it's a malted.

I'm trying to say I love you!

I told you, I won't have

anything to do with you.

I value my life. I love life,

and I want to live.

Sure, I like you. If circumstances

were different, well...

...you and me, that might be

how I'd like it to be...

To be or not to be,

that is the question...

...where government of the people, for

the people, give me liberty or give...

- Oh, hello, Beef.

- Who are you talking to?

- Nobody. I'm practicing a speech.

- I thought I saw you with someone.

- With somebody?

- Yeah, Babe.

How silly. Just us two, just

jalopy and me and baby makes three.

- You sure she wasn't here?

- Posi-lutely, abso-tively.

- Turner, you don't like Babe, do you?

- Like her?

- Can't stand her, silly flapper.

- What do you mean, "silly flapper"?

She's great! She's the bee's knees,

the cat's meow and she loves you.

- What'd you say?

- I said, "Oh, yeah.

She loves you. Yes, sir! "

I'm glad you said that. Otherwise

I might've done this...

- My fender!

- You know I get upset over Babe!

I'm highly tense. When you keep

your inhibitions inside...

...they just break open!

I said, "Ow! " When you hurt

this car, it's hurting me.

When I lose control, I get

shaken up from bottom to top!

- You don't know how I suffer!

- Beef, not so loud. My car!

- Oh, is this your car?

- It was.

Sorry. When I get mad, I don't know

what I'm doing, like I'm hypnotized.

Oh, that's all right.

- Give me a lift to Gimpeldinger's?

- Sure. Hop in.

No, no, in front!

Bobby, better take better care

of your car. It's getting shabby.

No, no, in front!

All out for Gimpeldinger's!

Well, old place hasn't changed much.

Wonder if MclKinley's still president?

Bonjour, mesdames et messieurs.

J'ouvre la porte. Well!

Je ferme la porte.

Garon, un split de banane,

s'il vous plat.

Coming up, Tommy.

Mes enfants...

...le franais, c'est le langage

de I'amour et de la guerre.

I drink la most beautiful

femme dans la chambre.

Elle knows who elle is.

Mademoiselle...

Beat it, Marlowe.

Mademoiselle, I have composed

a speech just for you...

...in your own language.

Je t'aime, je t'adore.

Les mains blanches, les yeux bleus...

...les oreilles petites, les dents

comme les perles, la bouche rouge.

Mademoiselle, que vous tes belle.

Que vous tes dlicieuse.

Mon coeur s'ouvre ta voix.

Le jour de gloire est arriv.

Therefore, mademoiselle,

after the game...

...I'd be honored if you'd

accompany me to the prom.

Mr. Marlowe, you are a pain

in the neck in any language.

I'm going to the prom

with Mr. Van Dyne.

You may be able to memorize lines,

but you can't memorize good manners.

Okay, Miss McClellan.

Maybe it took a ton of bricks to fall

on me, but I guess I get the idea.

You win.

I won't take up any more

of your valuable time.

You keep treating Tommy like that

and he might lose the game for Tait.

I'm afraid Mr. Marlowe's career

doesn't interest me.

Watch this. I'll get her interested.

Leave Pat alone, kids.

Just because he's our hero, she

doesn't have to throw herself at him.

And I don't blame her.

After all, he'll be The Pickle King of

America after he's done with college.

- The what?

- Oh, didn't you know?

His father's the Marlowe Pickle Works.

How sordid. Pickles.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Betty Comden

Betty Comden (born Basya Cohen, May 3, 1917 – November 23, 2006) was one-half of the musical-comedy duo Comden and Green, who provided lyrics, libretti, and screenplays to some of the most beloved and successful Hollywood musicals and Broadway shows of the mid-20th century. Her writing partnership with Adolph Green, called "the longest running creative partnership in theatre history", lasted for six decades, during which time they collaborated with other leading entertainment figures such as the famed "Freed Unit" at MGM, Jule Styne and Leonard Bernstein, and wrote the musical comedy film Singin' in the Rain. more…

All Betty Comden scripts | Betty Comden Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Good News" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/good_news_9193>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Star Wars: A New Hope" released?
    A 1976
    B 1977
    C 1980
    D 1978