Have a Song on Your Lips Page #2

Synopsis: Yuri Kashiwaga was once known as a genius pianist. One day, she returns to her hometown in Goto Islands from Tokyo. There, she begins to work as a temporary teacher at a middle school and advisor for the school chorus. The chorus aims to take part at a competition. Yuri gives the members of the chorus members an assignment. She instructs them to write a letter with the title of "To myself 15 years later." The 15-year-old boys and girls write about their secrets and worries.
 
IMDB:
7.2
Year:
2015
141 Views


Uh... I'm...

Kuwahara.

- Tsukamoto-sensei!

- Coming!

Come here, Kuramura.

Can you take this to Kashiwagi-sensei in the music room?

Matsuyama-sensei said to do so.

I, uh... need to head home.

- Tsukamoto-sensei, quickly!

- I'm coming right now!

- Uh... I--

- Also, please tell Kashiwagi-sensei

that I asked you to bring this to her!

I'm counting on you! Please!

Boys are joining the choir club.

- They are?

- Yeah.

That's what I heard.

Huh?

Kuwahara-kun?

Are you joining the choir club, too?

Uh, no... I'm just...

But you do have a good voice.

Please come to our practice!

We won't even get through the tryouts alone!

Please!

Nazuna.

Please.

Didn't you promise Matsuyama-sensei

that you'd watch over our club?

You're an adult, so please keep your promise.

- There are strings attached.

- What are they?

- Do everything I say.

- Got it!

Also, don't question every little thing. No back talking, either.

- Okay.

- Okay, but...

- Boys are just--

- They're what?

Okay.

- Nice! - Great!

With Kashiwagi-sensei's

piano, we're unstoppable!

Yeah! Thank goodness!

We're so lucky! Thank goodness.

Also, I forgot to mention...

I won't play the piano.

I'm here on that condition. Isn't that obvious?

Playing in a place like

this is a waste of my skills.

Problem?

There's more of them...

How should we practice?

I'm just here to watch over

you, yes? Do it like always.

- What's with this?

- Pretty odd...

Wasn't this singing practice?

Shut up and do it!

She's seriously just watching us. That's it.

They're awful.

Put more into your shoulders.

Sing as though it's coming

from below your stomach.

She lied about just watching over us!

What the hell is with those boys? And Kashiwagi-sensei?

"A waste of my skills," she says.

What's with that arrogance?!

- Calm down, Nazuna.

- I can't calm down!

But... why do you think someone

as skilled as her came back here?

Now that you mention it... yeah, I wonder.

She obviously lost her job

for acting the way she does.

Nazuna...

You have 1 saved message.

Hello, Yuri?

I'm so sorry I couldn't get

a hold of you yesterday.

I couldn't get out of work...

it was an all-nighter.

Yeah, I know.

That's just an excuse.

But--

- Mom.

- Hm?

Starting tomorrow...

can I skip picking up Akio every other day?

What's this about?

It doesn't need to be every day.

But why? What for?

I joined a club.

A club?

Even though you're already a third-year?

Yeah, but a bunch of

other people joined, too.

What club did you join?

Well... the choir club.

The hell do you mean, "choir club"? Drop it.

I've never even heard you sing.

Dad.

Why did you decide on choir?

That's... because...

What will happen to Akio

if you don't pick him up?

He might start freaking out.

It's bath time!

At 8, I go into the bath!

- I go into the bath!

- Akio!

Don't use a fresh towel!

Akio! Don't use a fresh towel!

I'm sorry for dropping by!

You like fresh sushi, right?

Thanks.

You haven't settled in at all!

I'm heading back soon, anyway.

It sure brings back memories.

You shouldn't go over there.

It's pretty messy.

Haruko... are you allowed to

be out and about like this?

I knew I didn't need to do this.

I'm glad you're back, though.

I think you should just stay here for a while.

Oh! I heard boys are in the choir club now!

The club captain, Nazuna,

called me to complain about it.

So she's a spy, then.

She says they're only doing it out of lust for this

beautiful teacher coming home from Tokyo.

I don't think their reason for joining matters.

Whatever brings them to music

is a perfectly good reason.

You really don't play anymore?

Dropping it is such a waste.

Do you remember what you wrote in here?

"Year 3:
Class 2. Kashiwagi Yuri."

- "My dream for the future..."

- You don't need to read it.

There is wonderful stuff written here.

Something you wrote for the us of today.

Fine, fine... let's eat.

Focus on your core! Proper form!

Can't you at least try a little?!

Come on, push yourselves!

Why is Tsukamocchi here?

To help "advise".

Smile even while you struggle!

Why? Isn't he in charge of track and field?

He's doing double duty.

That's the Kashiwagi-sensei Fan Club president for you.

Hey! Get those legs moving!

Being in a choir means using your

own body as the musical instrument!

This means forgetting to exercise

is the same as neglecting to maintain your instrument! Right, sensei?

You're enthusiastic.

I get that a lot!

- What a pain...

- Thanks a bunch!

Was the club we joined not choir?

Shut up!

Isn't this fun?!

What's this about?

You will write letters to

yourselves 15 years from now.

To our future selves?

That's right. That's what the song is about.

We aren't going to practice the song?

We'll miss the competition at this rate.

You're doing it to understand the song better.

You're all too green to sing without knowing what the song means.

Just so you know... this isn't from me.

Haruko assigned this homework.

Does Kashiwagi-sensei actually

care about leading this club?

Morning!

Kuwahara.

You... are Kuwahara, right?

Yeah, I am.

You didn't come to the club yesterday, right?

It's homework from Kashiwagi-sensei.

She said to write letters to

our future selves on this.

She said handing it in is optional.

You brought this just for me?

What are you asking that

for? We're club buddies.

Uh...

Thanks.

No problem.

Riku, come on! The wind is right today!

Hurry!

Come with me.

Just come with me!

We call this the Site of Miracles!

You're about to learn what that means.

Here we go!

Seriously?

- I saw them...

- Yeah! Awesome!

This is our secret. Cool?

A secret between us?

Yeah. Just us.

Just us...

How about the club today?

Even if it's for Kashiwagi-sensei...

it sure is a pain.

Nakamura will whine about it if we skip out.

She has always been hard on guys.

Hm... "always," huh.

- What?

- Nothing.

Well... they'll be screwed if

there aren't enough boys.

You're coming today, right?

Yeah.

Good!

Make the whole world shine

with the help of our song.

Make the whole world shine

Receive our message of love!

I knew you had a good voice.

Hey! Hey! Come here!

Really, dude? You've got quite a voice!

So... next.

Hey, Satoru. What's up?

I'm sorry I'm late. ...huh?

Where is Nii-chan?

Didn't he go home with you?

He's gone already.

Hey, Satoru! Is everything okay? Hey!

Nii-chan!

Nii-chan!

Nii-chan!

Grandma?

Grandma!

Grandma?

Hello, this is Nakamura.

Hello?

Is this Nazuna?

Sorry!

Who was it?

Nobody... just a wrong number.

Oh.

Grandma, I'm going to church for a bit.

Take care.

Huh? Kuwahara-kun?

What's wrong?

Is anyone hiding in here?

"Anyone"?

Like hide and seek.

Never mind. He's wearing a blue hat.

Hide and seek?

No... I don't think anyone is here.

Sorry, and thanks.

The number you have dialed

is not in service.

Please check the number and try again.

Wait, what are you... what's wrong?

Hey, you.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Yukiko Mochiji

All Yukiko Mochiji scripts | Yukiko Mochiji Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Have a Song on Your Lips" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/have_a_song_on_your_lips_9711>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Have a Song on Your Lips

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "on the nose" dialogue?
    A Dialogue that is subtle and nuanced
    B Dialogue that is poetic and abstract
    C Dialogue that states the obvious or tells what can be shown
    D Dialogue that is humorous and witty