In Search of the Castaways Page #2
- APPROVED
- Year:
- 1962
- 98 min
- 305 Views
and not this...
note in a bottle.
Let me ask you something.
If you were a castaway
and you had a bottle,
would you put a note in it
and throw it into the sea?
Oh, I don't think so.
After all,
it's such a small chance.
- Isn't it?
- What would you do then?
Just sit there with the empty bottle
until you died or something?
All right,
But I wouldn't expect someone
to find it inside a shark.
Well, if that's
where they did find it,
you wouldn't expect them to just
[John] You never saw
that Frenchman before,
until he showed up with the bottle,
and yet you believe every word he says?
And no matter what he says,
you and your father
refuse to believe him.
Suppose I'd told you
I'd found a bottle with a note in it.
- Well, did you?
- Yes.
- And what did it say?
It said...
..."Disregard first message."
I suppose you think
that's funny, don't you?
You've got your father,
so to you this is just a big joke.
Wait a minute.
I'm not making a joke of it.
I'm trying to show you.
- Do you mind?
- I'll make you an offer.
What kind of an offer?
I don't believe this story
about the shark swallowing the bottle,
but I am getting fed up
to the Mediterranean.
[Gasps]
Down boy. Good old boy.
I'll bring you a bun or something later.
- That's a good boy.
- [Barking]
Bonjour!
In case you've emptied
your own pockets.
And just don't let any shark
get this away from you.
[Chuckles] Thank you.
I assure you, mademoiselle,
your case shall be
properly presented.
After all, Father,
suppose it was you cast away.
if I had even the slightest clue?
I'd live up to all
the legends of Glenarvan,
persevere if I had to move
heaven and earth.
Why don't we try
Corsica Thursday?
- Will you listen?
- Haven't been there for years.
Suppose you were cast away
and had a bottle.
You wouldn't sit staring at it
until you died, would you?
You'd try putting a note into it.
Suppose for some reason,
it did get swallowed by a shark?
Most unlikely, I'd say.
Very well, then.
If you won't listen,
I shall be getting off at Plymouth
with Mary and Robert.
- [Glenarvan] Come, come.
- [John] I feel strongly.
If that's the way you feel about it,
let's look at the note. Where is it?
- In the bottle.
- Where's that?
- The Frenchman has it.
- Confound it, where's the Frenchman?
You had him thrown off the ship
in Glasgow.
That's a fine thing. When I want
something, no one takes notice.
- I drop a casual remark...
- Casual remark?
"Throw him off the ship
before I call the police!
We ought to hang him!"
Now we're in a fix. That Frenchman
might be anywhere by now.
Where's Captain Mangles?
- Tell Captain Mangles to... Oh!
- Oui, milord.
Good gracious, the Frenchman!
I thought...
Oh, but I give you my word,
I was put off the ship.
Fortunately, I do not
let such things upset me.
The note, milord.
Useless. There's practically
nothing left.
Oh, but with a little study,
a little intelligence,
it is possible
to make out what is said.
You will see one thing
without question:
Their location is given
as 37 degrees, 11 minutes
- south in latitude.
- That's no good without the longitude.
Consider first, milord,
on the 37th parallel, there are
only a few places they could be.
I've always said: If Captain Grant's
anywhere, he's in Australia.
It's logical if you know
about shipping and commerce.
Use the head, milord.
The note makes reference
to being captured, no?
You can make out the word
"Indian" or "Indians."
So where on the 37th parallel
would they be captured by Indians?
- Australia, or course.
- Aborigines, yes. Indians, no.
By George, I've got it!
South America.
Couldn't be anywhere else.
If he was captured by Indians,
the west coast.
It's a matter of simple logic, monsieur.
We'll go there.
And follow the 37th parallel
over the Andes
until we find Captain Grant.
Osmond, find Captain Mangles.
Tell him I'm gonna change course.
- Thank you!
- Oh! [chuckles]
Now, don't forget
it was me who arranged...
- Thank you.
- Thank you, milord.
Oh, please.
I'm an Englishman, you know.
(music) Merci, merci
Merci beaucoup
(music) Merci, milord Glenarvan
(music) Merci, merci
Merci beaucoup
(music) Merci, milord Glenarvan (music)
[Paganel singing in French]
[Paganel continues singing]
There, milord,
is where we must go.
The pass of Antuco.
Then follow the parallel
until we find Captain Grant.
Jolly good trick to throw a bottle
into the ocean from up there, I say.
[Chuckles] Ah, but could he not
put the bottle into a river?
Then would it not
flow down to the sea? Eh?
[Robert] (music) Gran-po, gran-po
Gran-po, gran-po (music)
No, no. Grimpons.
- Grimpons.
- That means:
"Let's climb."
It is the French recipe
for the good life.
Whatever you want to do,
don't be afraid to do it
- for fear of failure.
- Humph.
(music) Don't be afraid of the
beautiful and high mountain
(music) Let's climb, let's climb
(music) Let's climb, let's climb
Let's climb
(music) Don't be afraid of the
beautiful and high mountain
(music) Let's climb, let's climb
Let's climb, let's climb, let's climb
(music) And if we fall, crash, bang
and die a terrible death
(music) Never mind, we've had the joy
The joy of the climb
(music) Oh, don't be afraid of the
beautiful and high mountain
(music) Let's climb, let's climb
Let's climb, let's climb, let's climb
(music) Let's climb, let's climb
Let's climb, let's climb, let's climb
(music) Let's climb, let's climb
Let's climb, let's climb, let's climb (music)
[Wind howling]
[Paganel] Oh, look! Look!
- Straight down that valley, there.
- Where?
Do you see it, milord?
[Paganel] The river into
which one might throw a bottle.
- By Jove, yes.
- And an Indian village.
I say, this could be
just the place.
Have a look.
Better make camp here tonight
and get an early start
in the morning.
Hey, you. Make camp.
Stay here tonight.
- No stay. Drangopeeri.
- Hmm?
- Drangopeeri.
- What's the fellow talking about?
It is not Spanish.
It must be a local Indian term.
Hey, hey, hey.
What means "drangopeeri"?
Drangopeeri. Drangopeeri.
Oh! Uh...
He wants to tell us...
It gets terribly cold up here.
Oh, we build a fire, no matter how cold,
no matter how... [laughs]
...drangopeeri.
- We stay in hut.
- No stay.
Listen to me. I tell you
when to go and when to stay.
- No stay.
- We stay here tonight!
You stay. We go.
Don't you dare
to try and tell me...
I think the fellow
really means it.
Well, that's done it.
Without the horses, we're helpless.
- We'll never make it.
- Can't we still go on on foot?
But of course, mademoiselle.
The Indians have crossed these mountains
on foot for hundreds of years.
- Even drive their sheep.
- Oh, good.
- When do we start?
- We're not going to start.
I'm not gonna go
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"In Search of the Castaways" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/in_search_of_the_castaways_10729>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In