Jungle 2 Jungle Page #2

Synopsis: Michael Cromwell is a successful albeit self-absorbed commodities broker who wants to marry his new girlfriend, but to do that he has to divorce his ex-wife who has spent several years living among South American Indians. When he travels there to obtain the divorce papers, he discovers he has a teenage son, who accompanies him back to America to learn the ways of the urban jungle.
Genre: Comedy, Family
Director(s): John Pasquin
Production: Walt Disney Productions
  3 nominations.
 
IMDB:
5.1
Rotten Tomatoes:
19%
PG
Year:
1997
105 min
1,544 Views


I just told you that you had a son,

and you didn't even hear me.

- What are you talking about? What son?

- Your son.

The boy sitting next to the fire

over there is your son.

That is my son?

I must have started

a thousand letters to tell you,

but every one of them started with,

"I know you never wanted children. "

This is nuts. This is nuts.

This is unbelievable.

- I was confused-

- This is unforgivable!

I'm not asking you to forgive me, but he

didn't do anything, so don't blame him.

That's my son?

His name is Mimi Siku.

His name is what?

Mimi Siku.

Mimi Siku.

Roughly translated,

it means...

"Cat Piss. "

- He picked the name "Cat Piss"?

- He was six years old at the time.

It's a territorial thing.

- You sure he's mine?

- Positive.

He's got your nose,

and he thinks he's never wrong.

Hello, you.

No, no, no! Get away!

No! Don't touch that!

Don't touch that!

No, don't touch that!

Huh?

Oh.

You wouldn't happen to have a place

where I could stick that, would you?

Hello, you.

Talk about

your wind instruments.

Oh!

Oh, ease up on the fruit,

for God's sakes.

Mitsubishi!

Mimi Siku.

Hi, uh, Mimi Siku.

I'm Michael Cromwell.

Patricia- Paliku

tells me that, um,

that I'm your father.

That's a nice pot you have.

Do you understand

any English?

Well, Patricia- or Paliku- wanted me

to say something paternal to you.

I gotta admit, this isn't easy for me.

I don't have any regrets.

Well, I have regrets.

But then again-

# Too few to mention ## Ha!

Michael.

- You all right?

- Yes. Put air bags in these things.

What do you call this place again?

The Surface of the Sun?

Mimi said that you talked

to him last night.

I told him that I was his father,

and he said something in Indian,

and then he gave

a girl a pot.

Giving a pot here is like

giving flowers. It's a love gift.

He's very popular

with the girls.

- Maybe he is mine after all.

- He is yours.

Why don't you try again? He's going

out on the river. Go with him.

Maybe I can teach him

about commodities.

Based on what I learned

in the bachelor hut last night,

he could make a killing

in gas futures.

- Go.

- Is it the local fruit?

- Baboon! Baboon!

- Huh?

No, no, no, no.

Monkey.

Monkey.

Toona. Toona.

Oh.

Parasite.

No, uh, Mimi, um-

Water? Wa-

Piranha.

Cut, infection, death!

Oh.

Hoko. Hoko.

Hoko- bird.

Bird who can't sing:

Hoko Ono.

No, no, no.

Hoko is toucan.

Bird is pomoko.

- You speak English?

- Paliku taught me.

So, you understood

everything I said last night.

Is it much further?

These shoes

cost me $500. Whoa!

Hey, hey, hey!

Good shot!

Buradu.

Okay.

- Scared of snake?

- No, scared of snake bite.

Ugh.

Eww.

- This buradu is dead, right?

- Sleeping. We kill it before we eat it.

No, no, no, no.

I do not eat snake.

- Lizard guts.

- Actually, the snake filled me right up.

- No. I make it for you. Tastes good.

- Oh.

Now you here, you stay

with me all the time?

I'd like to, Mimi Siku,

but I can't.

Why?

I have a whole

'nother life where I live.

Another son?

No. You're

the only son I have.

- I'll teach you to hunt.

- Tomorrow I've got to go to my village.

I'm a trader.

That's what I do, okay?

This in your village,

yes?

Woman who hold fire

up sky's butt?

I've never had her described

quite like that.

Yes, she's

in my village.

We call her

the Statue of Liberty.

When I'm a man, will you take me

to Statue of Liberty?

Sure.

Why not? Yeah.

When you're a man, I'll take you

to the Statue of Liberty.

- Wakatepe?

- Wakatepe.

Sleep time.

Ugh.

Mimi, don't move!

Don't move! There's

a giant spider on you!

Don't move!

What's it doing?

Oh, great!

It's now comin' after me!

Damn, it's chasin' me.

Stop, stop, stop!

I don't want

to hurt you, but I will.

I will crush you

like... a bug!

Mimi, don't. No, no.

I can handle this.

Go to the village.

Save yourself!

No, no, don't!

Back! Jesus!

If you scream,

Myteka attack.

If you're calm,

Myteka nice.

- But kukuve always mean.

- Who's kukuve?

Huh?

This place is a nightmare!

Baboon! Baboon!

Nice turtle.

Baboon! Baboon!

The hair on your chest

reminds them of a monkey.

"Baboon" is

your Pinare name.

Baboon? That's the best

they could come up with?

At first they wanted to go with

"Man Who Must Be Smarter Than He Looks. "

If we get to pick our own names,

I'd like to pick this:

"Man Who's Extremely

Well-Endowed. "

Sorry.

It's already taken.

- What's he sayin' to them?

- The chief is telling the forest that Mimi's no longer a child.

- Are they finished?

- Almost.

But to become

a tribal leader someday,

Mimi has to perform a special task

that the chief will give to him.

He says he's

very proud of Mimi Siku,

and, as his father,

you should be too.

Well, I am very proud of him,

considering the fact...

that I just found out

a couple days ago I had a son,

and I'm standing

about four feet from a witch doctor.

Mimi has the task of bringing fire

back from the Statue of Liberty.

Guy doesn't

kid around, does he?

You promised to take me

to New York when I become a man, Baboon.

- And when you're a man, I will.

- In this tribe, he is a man,

and he wants to go now?

No. Tomorrow we fly to Caracas,

we sign the divorce papers.

Then I get in a big, steel bird

and fly back to New York City.

- Yakuza.

- Did you promise to take him or not?

Maybe. Mimi Siku, I have to be back

on the exchange floor.

I'm gettin' married.

I cannot take you tomorrow.

Here, if you make

a promise, you keep it.

"Tomorrow," "Can't," "Maybe. "

These words don't mean anything to Mimi.

You brought him down here to live

with the Pirates of the Caribbean.

Maybe you should have

taught him better English.

This is the most important day

in your son's life,

and he wanted you here

to share it with him,

and now you're going to humiliate him

in front of the whole tribe...

by not keeping the first promise

you ever made to him?

Baboon, I-

I want to go.

Mimi Siku, I am-

I'm very sorry.

You made

wakatepe with me.

Excuse me, Mr. Cromwell,

but the young man you're with

is urinating on the exit door.

Thank you.

Me happy to be

with you, Baboon.

Michael!

Michael!

All right, we gotta

get movin' here pretty-

Get on. It's just a moving sidewalk.

Michael!

Hey, Mike!

- Michael, how ya doin'?

- Richard, what are you doing here?

I told Langston you had a reason.

You do have a reason, right?

- For what?

- For holding on to the beans.

- What beans?

- The coffee beans.

- You didn't sell them?

- No.

I told you to sell them

at 97 and a half.

Oh, God,

I'm dead!

I'm gonna lose my house!

Where will my children live?

Richard- Excuse me. Richard.

Why didn't ya sell?

- 'Cause you didn't confirm, that's why!

- What?

- You did not confirm.

- What's coffee doin' now?

It's under 90 cents

and gone limit down.

I asked you- I told you

to sell it at 97 and a half,

and you can't do it 'cause

I didn't say "confirm"?

- You're an idiot!

Rate this script:0.0 / 0 votes

Hervé Palud

All Hervé Palud scripts | Hervé Palud Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Jungle 2 Jungle" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/jungle_2_jungle_11473>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Jungle 2 Jungle

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Gladiator" released?
    A 2001
    B 1999
    C 2000
    D 2002