Kano Page #3

Synopsis: Under Japanese rule, an underdog high school baseball team from southern Taiwan defeats the heretofore superior northern teams and wins a rare opportunity to represent the colony in the 1931 empire-wide tournament. Comprised of Taiwanese, Taiwanese aboriginals and Japanese players, "Kanô," the Kagi Nourin School team, must integrate the ethnically mixed roster and make the best of its unique strengths to not just survive but thrive in the elite league.
Director(s): Chih-Hsiang Ma
Production: ARS Film Production
  5 wins & 7 nominations.
 
IMDB:
7.9
NOT RATED
Year:
2014
185 min
89 Views


more food budget for the players.

They've all sacrificed their

summer for the training.

That's right. Sir, these students...

Mr. Principal,

our students are no match

to the schools up north.

We've never got a chance, have we?

Not to mention the fact that

you are a motley crew

mixing Japanese, Hans,

and natives together.

How do you expect to win the game?

You should treat baseball

just like physical training.

Aren't I right?

Just send the kids away for summer.

Do as I say.

That's not exactly right.

I've never seen those students more...

What's wrong with a motley crew?

What does race have to do with baseball?

Let me tell you...

The natives are fleet of foot.

The Hans are strong batters.

The Japanese are good at defense.

This is a perfect lineup.

It just takes a little more training,

and we will surely become the best.

We will definitely make it to Koshien.

Koshien?

Haven't you drunk enough, Coach Kondo?

Come, drink some more. One more bottle...

No, make it three.

Okay.

Three more, please.

It just has to rain today.

What a bummer!

Watch out... quick... sorry...

Why are people turning back?

Eh? The temple fair's over?

Akira is here, Senpai Oe!

Here, Senpai!

Akira!

Where have you been, Akira?

You said you'd give me a ride?

The rain's getting heavier.

The fair must be over.

Let's go back.

Senpai

What do you say

we catch a peek of the movie finale?

Good idea, Hirano.

Come with us, Senpai Oe.

Sure. We're all drenched anyway.

Our summer's done for,

and now even the annual fair's toast.

What are the odds? Let's go.

Let's go! Quick.

We're already dripping wet.

It's the Kagi Middles.

Excuse me! Move...

Hey!

You manure-carrying farmers.

Are you going to shout

Koshien in the theater too?

Koshien is not a farmland,

not a place for growing crops.

I heard that Morita of Tainan Ittyu

turned every Kagi Middles batter

into a scarecrow today.

You've never won a game

and you made fun of us?

You just wait and see.

We will go to Koshien sooner or later.

Koshien?

Not me. It's the guy behind me.

Hirano...

- What's your problem?

- What do you want?

You punk!

Cut it out! People are watching movies!

Rascals!

No fighting in the movie theater!

What's your school?

Bastard! You dare beat

up my lovely juniors!

Quick, it's collapsing!

Go over there and help!

What's the situation now?

It's falling apart!

Quick! Get your move on!

Be careful over at the canal.

It's dangerous over there.

Hang on here.

Watch out!

The rain's pouring.

I'll take you home, Coach Kondo.

Let me take him home. I know his house.

Are you kidding? You're

even drunker than he is.

He had the money for drinking

but none for training!

That wasn't me. It's the other one.

It takes time to get the grant, Kondo.

I will try convincing him.

You just go home now.

I've seen enough money already.

I'm an accountant... I

count money every day.

That's not your money.

What are you babbling about?

Who the hell are you?

This is Mr. Hamada! Mr. Hamada.

That's right. I am Hamada.

I will go to Koshien...

I'll take them to Koshien.

I know you will.

What do you know?

Let's just go.

What's wrong with you, Coach Kondo?

Here's your umbrella.

Please go straight home.

I'll take care of the money. Be careful.

Watch your step, Mr. Hamada.

Watch your step, Mr. Hamada.

I will go to Koshien.

Definitely.

I will take the kids to Koshien.

Kondo.

Listen, you mustn't be afraid of losing.

You must focus on winning.

Not only you're not inspiring your team,

but you are giving up. Are

you admitting defeat?

Kondo...

Where is your fighting soul?

Kondo...

Are you listening to me, Kondo Hyotaro?

It's either drought or flood.

Is the canal connected to the sea?

The current's too strong.

Why don't you taste it

and see if it's salty?

You think I'm an idiot?

The boat's coming.

Cut the crap, you two. Get to work.

Your dad meant you.

Over here, Kozato.

- Is it okay here?

- Over here.

Dad!

Where have you been? We're

worried sick about you.

We've been looking for you all night.

What happened to your face?

What happened?

Sir...

The typhoon wrecked all our equipment.

I'm asking what happened to your faces.

Well, last night we ran

into the Kagi Middles...

You spent all your strength

on fighting instead of training?

I let you take a day off

but you got into a fight.

It's not like that. Hirano was...

You have to keep your

heart in the right place.

How can you play baseball

if you can't control yourselves?

What about you? You're

all black and blue, too?

Did you fight back?

If you must, fight it out on the field.

Go tell the Kagi Middles

to fight us on the ball field.

If they turn down the offer,

laugh at them!

What a shabby ball field.

How should we play here?

Don't blame your failure on the ball field.

Play ball!

Senpai Saito, strike him out.

Go for it!

Bring it on!

Ah, strike!

Yes!

That's the way.

Isn't it great.

Get your act together.

To the first base!

Yes!

Safe!

It's out, Boss Hamada!

Did you see it clearly?

Do not argue with the umpire.

Very good, Saito.

Hey, Mayama. Catch with both hands!

Never mind.

Senpai, kill the next one!

Go for it, Senpai Oe!

Cheer up, Mayama.

Strike!

- Strike!

- Great!

Strike!

Batter's out!

One out! One out!

To the second base.

First base!

Out! Both out!

All out!

Great!

Don't gloat. It's just the first inning.

Don't slack off!

Yes, sir!

Go for it!

Good, good.

Strike!

Strike!

Hirano...

Keep your eyes on the ball!

Yes, sir!

Ball!

Ball!

- He did hit it!

- Center field!

Come back! Come back!

I was lucky!

You did a good job, Hirano.

He was just lucky.

I was being modest to say I was lucky,

but it's an insult coming from your mouth.

Ball!

Safe!

What're you doing, Catcher?

Good job, Hirano.

Next, the third base!

Safe!

Stay focused.

I run even faster than the last guy.

Strike!

Safe!

Agematsu...

Throw the ball right after you catch it.

Safe!

Safe!

What's going on?

Go Ha!

Give it to me quick!

Saito,

will you please pull yourself together?

Hey guys.

Even if we'll end up with broken bones,

we have to win this game.

Change sides!

Senpai, go for it!

It's raining. Let's take a break.

Time out. It's raining.

Let's call it a day. The

rain doesn't seem to let up.

No way. It's not fair.

We haven't lost the game!

That's right. We haven't lost yet.

In case of heavy rain,

the game can end early.

That's the rule of the game

and you don't even know it.

It can but that doesn't mean it has to end.

You're running scared?

What are you talking about?

Okay, calm down.

No fighting. Sorry.

It's over.

It ended.

Go shake your hands with the winners.

No way. Today we...

It's over.

We can still play on.

We can!

Why the tears?

The losers have no right to cry.

I said it's over.

It's a shame.

By the time of next year's tournament,

Oe and I will have graduated.

We won't be able to go to

Koshien with you guys.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Ruby Chen

All Ruby Chen scripts | Ruby Chen Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Kano" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/kano_11596>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Kano

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "voiceover" in screenwriting?
    A Dialogue between characters
    B The background music
    C A character’s voice heard over the scene
    D A character talking on screen