Khu Kam 2

Year:
1996
29 Views


Step aside, step aside.

Out of the way.

Kao go and sit over there.

So close.

Around Bangkok Noi area.

Bangkok Noi, mom.

That's where Kobori is.

He's there.

Dear Mother Earth, he's a good man.

Please take good care of him.

Kobori, don't let anything happen to you

I have something important to tell you.

The baby.

Mom, I have a strange premonition

I'm going to go look for him.

Don't go.

It's too dangerous Ung.

Hurry up, hurry up.

Go

Go and see who's been hurt, hurry.

Kobori Kobori...

Kobori Kobori...

Kobori Kobori...

Over here.

Kobori Kobori wait

I'm getting you out Kobori, Kobori.

There should be doctor around here.

Don't worry.

Doctor this way.

Doctor, Kobori is over here, doc.

Let me see the wound.

The wound is on the backside.

How can I stop the bleeding.

Dr. Give him some injection.

Any injection will do and bandage him up.

It's not too late, right Dr.

Please inject him.

No, give him some injection.

It's not too late, no Dr.

It's not too late.

We have very few supply of medicine

I must safe them for others.

No

Not hopeless.

Kobori.

It's not hopeless, Kobori

I'm not giving up hope.

Thanks doc.

Dr. Don't go, please safe Kobori.

Don't go away, wait.

Please help Kobori,

I'm going to find another doctor.

Please hold on, I'm going to find another doctor.

Don't go, no one can help me, Hideko.

I love you.

No one can help me.

Don't cry

I'm going to be close to you

wherever you may be.

I will always love you Hideko

I will always love you.

Strange but we survive even though

our hearts are broken to pieces.

Life goes on.

Nothing will ever hurt or touch me

as deeply as what I've been through.

But the birth of our child

is what kept me alive.

As you once said,

"look after our child Hideko

so that he or she will never feel the pain or

sorrow as we've both been through"

I shall do everything as your wishes,

Kobori.

Hurry, hurry, go fetch the baby.

Hurry up, hurry.

Wait for me.

What?

What are you looking for, mom?

The mattress is over here.

Be quick, hurry up.

Alright

You've got everything?

Wait for me Ung.

Follow me, we must be quick.

Follow me, hurry up.

Dear Lord Buddha,

please protect us from harm.

You've see Ung, uncle?

Ung Ung...

Here take the baby, let's go.

Hurry, let's go.

Let's get out of here.

Wat Soithong was totally destroyed.

The bomb was intended for Phra Ram 6th.

Bridge but instead they have

fallen on the temple.

You know in her previous life Mein must

have donated a set of stereo to the temple.

That's why she babble non-stop.

How is the Jap's baby?

You are so vulgar.

Why? The father was a Jap.

See when the father past away

the kid is just a rag doll.

No one gives a damn.

She must tend the baby all by herself.

At least after the lost of her husband,

there will always be someone

who willingly look after the baby.

Not like some people whose husband

took off with the kids and left her alone.

Pao who are you talking about?

Who are you referring to?

No one, right?

Yeah, that's right, no one.

We are not referring to anyone in particular.

That's right.

I don't know how much we can

fetch for the sale.

We sell them cheaply but in return we have

to pay a lot to buy other things.

Rice cost more than 10 Baht per barrel.

How come life is so difficult during war time?

Now a day, the bomb warning came

much more frequent.

Orn

There's our Department of Consumption.

Ung, Orn.

Hey, Phol which way are you heading?

We nearly passed the house what's the rush?

Let's go on up.

We have arrived.

Orn

Listen Orn, the German has surrendered.

Say again?

The German has surrendered.

The news came directly from

the War Department.

There are only Jap left.

We should evacuate immediately.

We are much too close the Japanese

shipyard, right Orn?

But it won't be long

until we have our D Day.

What's a D Day?

You'll see.

It doesn't concern me.

Whatever will happen I'll remain here.

It doesn't matter wherever we are.

We are all meant to die eventually.

- Sawasdee Ka, Dad.

- Sawasdee Krub,

- please excuse me I'll go upstairs.

- Sawasdee Krub.

Sawasdee Krub, I'll join you.

Come right in.

What's his name?

Thaiwakarin

His nickname is Yoishi.

It's a Japanese name'

Did you know the German

surrendered on May the 8th

I've just heard.

The Japanese will have to surrender soon.

Peace that everyone been

looking for is close at hand

I will be here for the last time.

Are you leaving?

If the Japanese surrendered,

I probably be put in prison.

Why?

Nothing, but once we are on the looser side.

We are all doomed.

What's that have to do with us?

We are not Japanese.

But in my position it's imperative

that I work with the Japanese

I shall perform my duty to the very end.

They have already divided the winner

from the looser

I must be prepared

I'm deeply sorry.

It's all my fault that you

have to marry Kobori.

No, none of it is your fault

I willingly chosen my own destiny

I love Kobori and I also love you Dad

I'm proud that you stood up for what's right.

Don't fret, I'm a daughter and a wife of a soldier.

With that in mind I can face any situation

Do your duty with dignity

I'm so proud of you, Dad

I feel the same

I'm proud of you too.

I must be going

I think I'm the only one who will

walk proudly to the prison.

If the Japanese lost the war.

Will my son be in harm's way?

Uug, you may be tarred from

your father's involvement.

Just think once the Japanese surrender

they are all mark as an enemy and an invader.

The Thai would not like it.

What will happen to the enemy child, Ung?

Ung, We all worry about your whole family.

Yo is still a child.

There is only one solution, Ung.

We must get marry.

I know you meant well,

Nud and thank you.

But at the moment I cannot do it.

Even if you refuse my proposal

I'll do my best for Yo

I will cherish and wait

for you for eternity.

Thank you, Nud.

I always love you.

Time does not change my feeling for you.

Looks like a long tail tiger.

I know you understood what I said

Why don't you answer?

He understood alright but he doesn't

like Jap language.

Listen carefully,

you can't play with that.

Give it back to me.

Stop at once.

Why don't you listen.

You must listen and give the sword

back to your mom.

Be careful Yoishi.

The sword has a sharp edge.

You shouldn't be playing with it.

Yoishi, please give me back your father sword.

Yo, give that sword back to me.

Yes, slowly, very slowly.

Yo, Why don't we go

and play with the banana horse

I'll make you one.

Wouldn't you like that?

Come on, give the sword back, come now.

No, no don't.

Yo

Yo, Yoishi. It hurts.

What happen?

He's bleeding a lot

We must take him to the doctor.

- Nud.

- What happen?

Give me the cloth.

Relax.

You take care of him, hurry.

Mom, it hurts real bad.

Oh no, Yo Yo.

I'm hurt, mom.

Hold him I'll get the boat.

Mom.

You going to be OK.

Be brave.

He might be infected.

Your child need penicillin for the wound.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Unknown

The writer of this script is unknown. more…

All Unknown scripts | Unknown Scripts

4 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Khu Kam 2" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/khu_kam_2_11706>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Khu Kam 2

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is a "MacGuffin" in screenwriting?
    A A subplot
    B A character's inner monologue
    C An object or goal that drives the plot
    D A type of camera shot