Lotte in Weimar Page #4

Synopsis: Based on the novel by Thomas Mann. Charlotte Kestner, the love of Goethe's youth, became famous because she was the real-life Lotte represented in his renowned The Sorrows of Young Werther. At forty-four years of age she travels to Weimar to see Goethe again. The posturing of high society and Goethe's personal history lead her to an unexpected conclusion. Dramaturge (later Studio Director) Walter Janka was befriended by the Thomas Mann family, making this adaptation possible.
Genre: Drama
Director(s): Egon Günther
  1 nomination.
 
IMDB:
6.5
Year:
1975
125 min
22 Views


This is the Museline I spoke of.

She sings divinely and is the favourite lady-in-waiting

of our Grand-Duchess, the Hereditary Princess.

That one is Julie, her pretty sister,

a painter, called Julemuse.

And here am I,

Adelmuse,

quite unflattering, you will admit.

And the one with her arm round me is Tillemuse -

Ottilie von Pogwisch - a charming head, don't you think?

Very charming.

Very charming.

Nothing. She won't show herself.

If she doesn't show herself,

then we must get in.

The august guest might come out very soon.

Please refrain from annoying her.

I'm asking you nicely.

I saw Uncle Riemer as he left.

What, is he your uncle?

Not really. I have called him that since I was a child,

as I did all the other regular guests

at Mama's Sunday and Thursday teas.

Meyers and Schtzes and Falcks,

Baron Einsiedel, Major von Knebel, Legation Counsellor Bertuch,

Grimm, Prince Pckler,

the Schlegel brothers and the Savignys.

I called them all uncle and aunt, I even said uncle to Wieland.

And you call Goethe uncle too?

No, not him.

But I called the Frau Privy Councillor aunt.

- The Vulpius woman?

- Yes, the lately deceased Frau von Goethe.

Is it true that ...

her conduct left something to be desired?

Yes, she was common.

De mortuis nil nisi bene.

- Pardon?

- Never speak ill of the dead.

A glutton and garrulous, with fearfully red cheeks;

crazy about dancing, and [loved the bottle more than she should]

Sledge rides and student balls;

and the Jena fraternities played all sorts of pranks ...

And Goethe tolerated such goings-on?

He shut his eyes,

and probably sanctioned them to some extent;

on the ground, I suspect, that they gave him a sort of right

to salvage his own emotional freedom.

A poetic genius, it seems to me,

cannot draw his literary inspiration

exclusively from his married life.

My dear child!

You have very broad, very strong-minded views.

I am a Weimarian,

we hold Amor in great esteem.

???

Don't you think it's interesting,

Aunt Vulpius, I mean, Frau Privy Councillcor,

always addressed Goethe with "Sie",

even after they were married.

And he?

He said "Du".

I see.

But the old Privy Councillor had better

not hear of the Muses' Circle meetings.

He doesn't care for it,

he called us "sentimental nanny-goats".

And why shouldn't he learn

about your aesthetic aspirations?

Because of the First Commandment.

How do you mean?

Thou shalt have no other gods before Me.

We are here, dearest lady, once more concerned

with the subject of tyranny.

A tyranny,

probably inseparable from a certain dominating greatness.

He is old, and great, and little inclined

to value what comes after him.

But life goes on,

it does not stop even at the greatest.

And we are children of the new life,

we Muselines and Julemuses and Adelmuse,

a new stock, not at all sentimental nanny-goats.

We are independent and progressive minds,

with the courage of the new times.

We know and love painters

like the good Cornelius, and Overbeck,

whose paintings he, I have heard him say so,

would rather fire his pistol at.

Fire his pistol?

David Caspar Friedrich's paintings, he says,

you might just as well look at them hanging upside down.

"It should not be allowed!" he thunders.

We let the Jovian thunder pass.

We read Uhland's poems

and E.T.A. Hoffmann's grotesque stories.

With great pleasure.

I do not know those authors.

Dearest Frau Councillor

- or may I say, esteemed friend?

My soul is full of self-reproaches;

I am guilty of wasting a great opportunity.

I prattle on carelessly,

and neglect the essential,

because I pray for

and count on your aid and advice.

What or whom is it about?

A dear human soul, my heart's treasure,

in a word:
Tillemuse.

Tillemuse?

Pardon me, that's her muse-name in our circle,

Ottilie von Pogwisch.

And what unhappy fate

is threatening Frulein von Pogwitsch?

Pogwisch. She's about to become engaged.

Pray tell me, to whom?

To Herr Chamberlain von Goethe.

What! No! August, the son.

The son of the great man and the Mamsell.

And what is so apprehensive about this union?

The many defects of August's character.

His wild, gloomy and coarse traits,

his early and regrettably increasing inclinations

for the joys of alcohol.

Ottilie saw herself as the saviour from his daemon.

Until an event occurred,

a young man.

A young man?

This young man, and Ottilie ..

Let me proceed in good order.

Three or four years ago

the hour came of our liberation from Napoleon.

Goethe had left.

Our spiritual hero abandoned us,

as it were, before the enemy.

August, returning from Heidelberg,

again in Weimar,

and paid court to my Ottilie.

Listen to my story,

it's a charming one.

Napoleon had abandoned his army,

defeated in Russia.

Weimar was still occupied by the French,

but the patriotic rising was spreading here too.

Father has left for Karlsbad.

Because he's disgusted with your heated patriotic ado.

Oh, August.

I really don't know if I can agree with you.

Believe me, dear Adele,

during those long moments of silence our souls are united.

It is love.

He's been drinking again, Tillemuse.

Quite a lot.

He's plastered.

It doesn't bother me at all.

Do you want be to be alone?

One never knows.

Here you are, my dears.

# sul mare luccica

# l'astro d'argento

# Placida l'onda

# prospero il vento

# Venite all'agile

# Barchetta mia

# Santa Lucia, Santa Lucia

# Venite all'agile

# Barchetta mia

# Santa Lucia, Santa Lucia

# Con questo zeffiro

# cos soave

# oh! com' bello

# star sulla nave

# Su passeggeri

# venite via

# Santa Lucia, Santa Lucia

# Su passeggeri

# venite via

# Santa Lucia, Santa Lucia

It is love.

Earlier than expected

a handful of Blcher Hussars turned up in Weimar,

rounded up the soldiers of the French garrison ...

- vieille sorcire

- quand je reviendrais je te ferais ???

je te ferais un ???

son dossier

officier de l'arme franaise

??? vieillei sorcire, un dans le cou

But what's he saying?

and chased the captured French from Weimar.

L'empereur Napolon

Vive la France

Weimar is liberated.

Down with Napoleon.

August.

Yes, Weimar is liberated.

But Napoleon wasn't beaten yet.

French cavalry occupied Weimar again,

while Napoleon's main forces were marching on Leipzig,

for the decisive battle.

French cavalry.

They've come from Erfurt.

They're back and restore order.

Half of the city is burning.

They've taken quarters again in the Elephant.

Let's have a look at the chaos.

Heinke.

Ferdinand.

Heinke.

Jurist of Breslau,

volunteer rifleman, wounded in the thigh.

It's no longer bleeding.

- Are the French back in town?

- Yes they are.

I don't want to be taken prisoner.

I want to get well again,

crush Napoleon.

And burn down Paris.

But what will the ladies do with me now?

Don't fear. Sister ??? knows

and approves of our patriotic scheme.

Careful.

Ladies, please,

you must leave now.

And I need hot water.

Let's burn down Paris!

Please! Ladies!

Rate this script:0.0 / 0 votes

Egon Günther

Egon Günther (30 March 1927 – 31 August 2017) was a German film director and writer. His film Lotte in Weimar was nominated for the Palme d'Or at the 1975 Cannes Film Festival. In 1985, his film Morenga was nominated for the Golden Bear at the 35th Berlin International Film Festival. He was a member of the Socialist Unity Party of Germany. more…

All Egon Günther scripts | Egon Günther Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Lotte in Weimar" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/lotte_in_weimar_12876>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Lotte in Weimar

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In screenwriting, what does "FADE IN:" signify?
    A The beginning of the screenplay
    B A camera movement
    C The end of the screenplay
    D A transition between scenes