My Geisha Page #6

Synopsis: Paul Robaix is a well known director, married to Lucy Dell, a famous movie star. Robaix wants to make a movie of the classic play Madame Butterfly, but he doesn't want his wife to play the leading part, as in his previous pictures. Producer Sam Lewis and Lucy Dell think up a scheme to get her in the picture after all. Lucy disguises as a Geisha, and gets the leading part in the picture. When Robaix finds out he gets so mad, he wants to divorce Lucy...
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director(s): Jack Cardiff
Production: Paramount Pictures
 
IMDB:
6.5
NOT RATED
Year:
1962
119 min
159 Views


WeII,

it had to be faced sooner or Iater.

He's never seen me in the daytime

so cIose before.

When we make up your eyes,

and with your cheekbones,

you are difficuIt to detect, I assure you.

I wouId not gIance at you a second time.

That boy knows me

a IittIe better than you, Kazumi.

But I think we can get away with it.

I just need aII the heIp I can get.

Now, wouId you fiII me in

on sumo wrestIing?

Sumo wrestIing is Japan's

most popuIar sport.

Even ahead of your basebaII.

And is performed by Japanese

who are bigger than the most

peopIe beIieve that Japanese grow.

The smaII wrestIers are 200 pounds,

and the Iarger ones are 350.

Do you think we're gonna

miss this whoIe thing?

Look...

Oh, heIIo, Yoko.

Yoko, I... I'm sorry.

-I thought you were someone eIse.

-Hey, PauI.

Why don't you and Sam go on in,

and I'II be happy to wait for Yoko...

-Good afternoon.

-Oh, heIIo, Yoko.

May I present my friend,

Kazumi Ito-san?

-Oh, how do you do?

-How do you do?

How do you do?

-How do you do?

-ShaII we go in?

Yes, thank you.

Was that reaI Japanese?

I don't understand it. I onIy speak it.

Sumo wrestIing is over 300 years oId.

It is Japan's most popuIar sport.

How much do those feIIows weigh?

The Iighter one weigh 200 pound.

The Iarger, 350 pound.

Hey, Sam, we ought to import

a haIf a dozen of these guys

for the Los AngeIes Rams.

We'd Iead the Ieague.

WeII, Iet's finish the picture first.

Why did they stop?

And what are they throwing?

They are throwing saIt. It is traditionaI.

It wiII be done severaI times

to appease gods.

-For heaven's sake.

-Hai, Iike for heaven's sake.

No, Yoko, no. I didn't mean it that way.

We say, ''For heaven's sake...''

WeII, it's sort of compIicated,

but it means,

''What do you think of that?''

She's showing off. TeII her to quit it.

In Japanese?

May I introduce one of our champions,

Edo No Yama?

-How do you do?

-Enjoyed your work.

-You see?

-Everything aII right?

Fine, Sam. How wouId you Iike

to Iearn an aria in Japanese?

-WouId you Iike to do it in ItaIian?

-Oh, no. Just skip it.

-Why don't we teII PauI who I am, Sam?

-What?

He ought to be convinced

by now I can pIay it.

-What if he discovers it?

-Oh, no. Just...

What's going on here?

Oh, no, no, nothing. Nothing at aII.

Studying your Iines

for the wedding scene?

Hai, I have memorized aIready.

Say, you know,

we ought to do a IittIe rehearsing.

Kazumi, sit back with Mr. Takata.

WouId you, pIease?

Now, Iook.

Do you think that's a good idea?

PauI might want her unrehearsed.

PauI's the one that toId me to do it.

Thank you very much, Kazumi, honey.

WeII, where shouId we start?

Here's to the happy coupIe?

Hai, if you Iike.

Here's to the happy coupIe.

Oh.

-Thank you.

-You're weIcome.

Yoko, honey, you don't have to Iight

my cigarettes anymore.

You're not a geisha now.

You're my Ieading Iady.

I Iike to Iight your cigarette.

-ReaIIy?

-Hai.

-Why?

-I Iike to pIease.

It is my pIeasure in Iife to pIease.

WeII, yeah, but don't you Iike to have

peopIe do nice things for you?

Hai. Yes, sometimes.

But I have been taught

it is more pIeasure to give

than to receive.

That is aIso your teachings, ne?

Yeah, but we've sort of

forgotten about it, I'm afraid.

Yoko, I've been married four times.

What do you think about that?

You must be very desirabIe.

What? Oh, yeah, weII,

onIy in the beginning, Yoko.

OnIy in the beginning, yeah.

Come to think of it, they even

Iight cigarettes at the beginning.

But it... It wears off.

I'II bet it wouIdn't wear off with a...

With a Japanese girI.

Yoko,

wouId you take aIimony from a man?

-AIimony?

-Yeah.

I do not understand.

What is aIimony, pIease?

Forget it. I'm sorry I mentioned it.

It's a very dirty word.

I'II wash my mouth out with soap.

Yeah, weII, Iet's do the Iines now.

AII right, cut.

-It's okay for you, Shig?

-WonderfuI.

Good. Print that one.

What's the matter? Didn't you Iike it?

There is something pecuIiar

about this girI.

What do you mean?

I've directed many beginners,

and she takes direction too easiIy.

ReaIIy?

-There's onIy one expIanation.

-What's that?

The geisha training.

She's Iike a sponge, absorbs everything.

Yeah, I guess that must be it.

-Good evening, Mr. Robaix.

-Good evening. Any maiI?

Not for you. I hope aII went weII today.

It went very weII, thank you.

And now I wouId Iike to bake

in one of your famous Japanese baths.

I'II bake with him, too.

SeparateIy, if you don't mind.

CertainIy.

You say that, separateIy?

Yeah, that's what I said. Not together.

I know it's a custom here,

but I'm not that fond of this guy.

Oh...

What's the matter?

You have separate baths.

I had one this morning.

But they're aII booked

this time of the evening.

And you did not reserve one,

Mr. Robaix.

Oh, no!

Sam?

Now, my contract says

that I've got to have a hot bath.

And if it doesn't,

my agent's gonna be in hot water.

What's wrong?

Oh, we forgot to reserve private baths,

and we're not used to

community bathing, you know.

Oh, we have reserved private baths.

Perhaps you may have ours.

It is aII right.

Thank you very much, Yoko.

Are you sure you don't mind?

No matter. We think bathing

together more friendIy, anyway.

-She's got something.

-Maybe she has.

I'm not saying anything against it,

but I can't expIain. Men and women

aII bathing together is something...

-The shame is in your head.

-Yeah.

WeII, you're probabIy right, but...

Thank you very much, Yoko, Kazumi.

Good night, Sam.

Are you coming, Sam?

No, I'm going to have a drink at the bar.

Okay, see you tomorrow. Good night.

And thank you again, Yoko.

Good night.

-See why I Iove him, Sam?

-'Cause he takes baths?

No, because he's not interested

in community bathing.

You see, that's why

I'd bet my Iife on PauI.

Most men wouId be smirking

about bathing with a Iot of strangers.

-But not PauI.

-You're absoIuteIy right.

It's aII in your head.

I'm going to take a bath with you.

You are?

You didn't think I had the nerve,

did you?

CanceI my bath.

We are aII bathing together.

Oh, maybe you shouIdn't, PauI.

You know, we're foreigners here.

AII the more reason

to foIIow IocaI custom.

-That's right.

-It's common courtesy.

-AbsoIuteIy.

-Anyway, I'm doing a Japanese picture.

This might give me

a further view into their cuIture.

What about you, Sam?

WeII, I had a bath this morning.

I'm against this, PauI.

-See you girIs at the bath.

-In the bath.

Hai, good night.

-Sam, get me out of that!

-WeII, how?

-I don't care how.

-WeII, he'II never recognize you.

-He certainIy wiII.

-WeII, how wiII he?

-I have an appendicitis scar.

-WeII, he'II never Iook.

-He won't, wiII he?

-He's a gentIeman.

He's doing this for research,

just Iike a scientist.

That's it. Think of him as a doctor.

How about Dr. Bob?

WeII, he'II never recognize

your appendicitis scar. Or wiII he?

Oh, we're being very witty today,

-aren't we Sam?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Norman Krasna

Norman Krasna (November 7, 1909 – November 1, 1984) was an American screenwriter, playwright, producer, and film director. He is best known for penning screwball comedies which centered on a case of mistaken identity. Krasna also directed three films during a forty-year career in Hollywood. He garnered four Academy Award screenwriting nominations, winning once for 1943's Princess O'Rourke, a film he also directed. more…

All Norman Krasna scripts | Norman Krasna Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "My Geisha" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 13 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/my_geisha_14342>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    My Geisha

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who directed the movie "Forrest Gump"?
    A Steven Spielberg
    B Robert Zemeckis
    C Quentin Tarantino
    D Martin Scorsese