Na granicy

Synopsis: A father and his two teenage sons travel to a small mountain cabin for a male-bonding adventure. When a mysterious stranger arrives at the cabin, their outing turns into a struggle for survival.
Director(s): Wojciech Kasperski
  2 wins & 3 nominations.
 
IMDB:
5.6
Year:
2016
98 min
57 Views


1

THE HIGH FRONTIER

No network coverage

Could we change the channel?

...amongst women, and blessed is

the fruit of thy womb, Jesus...

Must be a weak signal area.

Pray for us sinners...

Get back to the previous one.

Remove it.

Come on!

It's still alive.

I'll show you what to do.

You need to locate the artery.

It'll die anyway.

Be a man.

Really?

Let's go.

We're not taking it?

Nothing's changed.

Holy moley!

Who's here with you? Smugglers?

No idea. Couldn't shake them off.

Tomek, how you've grown!

Janek, what's up!

For me?

Grass? Good! It'll come in handy.

Hey, guys, make room for the guests!

Remember Dzidek?

How long since I last saw you?

Two years?

Three, I think.

Time f***ing flies.

Tell us your story, Dzidek.

It's freezing cold.

A zombie figure in a blue

sweat suit staggers along.

It turns out the motherf***er

has lost his glasses.

I grab him by the coat

and rush back to our station.

You're damn lucky. I said.

A bit longer out there and you'd

be stiff like...

...like my willy!

That's f***ing bullshit.

So he's there, blabbing on and on.

We get him an interpreter.

And right then, over the phone,

it turns out

that his damn wife is still out there!

Clinging to a tree!

He could tell those stories for hours.

TARNAWA NIZNA BORDER PATROL STATION

- Peace and quiet...

- Not always. It can get busy.

- How many on your staff?

- Six. Three shifts.

- On weekends I'm alone. Cutbacks.

- Tough luck.

Used to be better.

You're missed.

That's right.

Want to return?

It's been a year.

My leave will soon end.

I'll think about it.

You can hang out with the boys

in the woods, look around again.

Let's take our time, observe

each other

and we'll see.

What's wrong?

It's OK.

Was it really a military base?

No. A prison.

Inmates here, guards there.

They wouldn't escape?

Where to?

We must start the generator.

- What's upstairs?

- Storage.

Someone's been here.

Lech?

Or someone else.

Check, one, two...

All units, all units!

Come in.

Go ahead.

F***!

This is Border Patrol Station.

How are you guys doing?

Good.

Watch out,

there's a blizzard coming.

Janek.

No, thanks.

You won't have a drink with me?

Why?

I don't feel like it.

It's a tradition.

- To have a drink together.

- No.

Can you be counted on?

- Not really.

- No?

Go get some rest.

- Dad!

- Shsh...

I thought I heard something.

Bottom up!

Wait!

Take the glass.

Janek.

A toast.

No, thank you.

Here you go.

Drink it.

Drink, shithead!

Whatever happens

in the big world out there,

nobody will ever find us here.

I'm almost done.

Go to bed.

Dad!

I'm coming!

Who's that?

I don't know.

Aren't the trails closed for winter?

They are.

He's heading from the border.

You think it's a smuggler?

More likely some stupid tourist.

He's heading our way.

Right.

- Will you arrest him?

- You arrest yourself!

I'll meet him half-way.

Let me have a look.

Come on!

Screw you.

They've passed each other.

Let me see.

What's going on?

Nothing. They're coming up.

Something's happened.

I left them.

What?

I left them in the canyon.

Give me a hand.

Help me, please.

Grab him by a sleeve.

Get some blankets.

We need to warm him up.

Take off his shoes.

Do you know him?

He was a border guard.

Border Station, this is Unit One, over.

Border Station, this is Unit One, over.

Let's try the emergency channel.

Border Station, this is Outpost, over.

Border Station, this is Outpost, over.

Why won't they respond?

Lech, what's going on? Over.

What do we do?

One of you keep an eye

on the radio and I...

You what?

Have to check it out.

Then you're leaving us, right?

Have to. There may be casualties.

- What if he wakes up?

- Precisely, what?

All right, almost there.

Pull.

Keep it.

Don't uncuff him, no matter what.

This is Outpost on emergency

channel, over.

This is Outpost, over.

Can I try?

Don't touch this.

How is he?

Asleep.

Let's get back to the radio.

Chickening out?

Let's go, that's all I'm saying.

You think he's some thug?

Perhaps he smuggles crack

across the border.

Go check on the radio.

- What are you doing?

- Nothing.

What's the use?

You'll see.

Move back.

Yeah, sure.

- A bit more.

- No problem.

Turn around.

Janek, Tomek.

Do you read me? Over.

Janek, Tomek!

Are you there?

Give it to me.

- What did you say?

- Give it!

"Give it"?

Idiot!

What's happened?

Ouch!

What happens now?

Hush! Stay here.

F***!

Janek!

Anybody there?

He may need help, Janek.

I can hear you. Open the door.

Damn!

I can f***ing see you!

Let me out!

Someone's coming

in half an hour or so.

I'm cold, you understand?

And thirsty.

Please move back from the door.

Gentlemen, I'm really very ill.

I need help.

Look...

Step back, OK?

Don't open.

So what are you doing here?

You're not locals, huh?

Cat got your tongue?

You have an eye tattoo.

Yeah.

Why?

It brings good luck.

Where's your father?

- Following your footprints.

- Why?

In case you weren't alone.

My name is Konrad, by the way.

So you were hiking alone

in this weather?

Aren't the trails closed?

Very f***ing closed.

Brothers... You have names?

Yes.

F***ing secretive!

Where's your mother?

She's dead.

- What?

- She's dead.

F***ing awesome.

I like you, guys.

I think we'll make a deal.

What deal?

But seriously,

- what are you up to?

- Why "seriously"?

I'll check on the radio.

Bye.

I was to see someone.

- We'll wait for Father.

- OK.

- Let's f***ing wait.

- Won't be long.

I wish. I'm sick and tired

of this slavery.

What about my clothes?

Hung out to dry.

Is the radio working?

Yes, it is.

Where the f*** is my backpack?

Go get it.

Get that bottle, too.

Border Station on channel one, over.

Border Station on channel one, over.

Border Station, this is Outpost, over.

Do you read me?

This is Outpost, over.

Janek!

Border Station! This is Outpost.

Anyone receiving?

Want a sip?

Well done.

- Vacation forced by Father, huh?

- Yeah, "child abuse".

Father- border guard, is it cool?

Used to be.

Son of a b*tch. Mountain cop!

A big moustache, a hat, a gun

at his side.

And an axe in his ass...

Anyway...

Aren't you afraid?

Of what?

It's a secluded area.

Take them off.

- I can help you...

- No need. Just remove them.

You have the key.

No.

Who has it then?

Father.

This is Outpost on channel one, over.

Dad!

Your generator conked out.

Relax.

Just take off my handcuffs,

I'll wash and get dressed,

we'll refuel the generator together

and I'll walk away.

I'll manage.

- Afraid?

- No.

You don't trust me.

It's not about trust.

What is it about then? Tell me.

Remove them and I'm off.

Uncuff me.

Come on!

Uncuff me.

Just do it.

Come on, kiddo!

Where's your snowmobile?

We came here on foot.

My ass! How?

Through the forest.

Wait a moment...

It's that you...

What about the generator?

Go check yourself.

Wait.

Hold on!

It hurts.

Russian?

Don't be afraid. I don't

mean you any harm.

I'll take you away from here.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Wojciech Kasperski

Wojciech Kasperski (born April 25, 1981) is a Polish screenwriter, film director and producer. In 2006 he received the Grand Prix for The Seeds for Best Documentary at Kraków Film Festival, and went on to win several prestigious awards including Sterling Short Grand Jury Award at AFI-Discovery Channel Silverdocs Documentary Festival. His short films won over forty awards and recognitions around the world and garnered extensive media attention and critical acclaim. Winner of Golden Laurel, Russian Film Academy Award for Best Short Documentary. more…

All Wojciech Kasperski scripts | Wojciech Kasperski Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Na granicy" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 12 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/na_granicy_14422>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Na granicy

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who directed "The Silence of the Lambs"?
    A David Fincher
    B Jonathan Demme
    C Francis Ford Coppola
    D Stanley Kubrick