Neverland Page #18

Synopsis: Raised on the streets of turn-of-the century London, orphaned Peter and his pals survive by their fearless wits as cunning young pickpockets. Now, they've been rounded up by their mentor Jimmy Hook to snatch a priceless, some believe, magical treasure which transports them to another world. Neverland is a realm of white jungles and legendary mysteries of eternal youth, where unknown friends and enemies snatched from time welcome the new travelers with both excitement and trepidation. These groups include a band of 18th century pirates led by the power-mad Elizabeth Bonny, and the Native American Kaw tribe led by a Holy Man, which has protected the secret of the tree spirits from Bonny and her gang for ages, and that has meant war. But as the fight to save this strange and beautiful world becomes vital, Hook, Peter, and the ragamuffin lost boys consider that growing old somewhere in time could be less important than growing up, right here in their new home called Neverland.
 
IMDB:
6.5
Year:
2011
180 min
293 Views


Hurry!

1863

02:
36:07,941 -- 02:36:10,151

1864

02:
36:38,263 -- 02:36:40,723

It looks like they went this way!

1865

02:
36:46,146 -- 02:36:48,481

Hold your fire! He's mine.

1866

02:
36:57,825 -- 02:36:59,409

Hold him still!

1867

02:
37:02,204 -- 02:37:04,622

No, Tink! Get out of there!

1868

02:
37:10,003 -- 02:37:11,504

1869

02:
37:11,630 -- 02:37:14,090

-

- Vermin.

1870

02:
37:18,679 -- 02:37:20,388

Here he comes.

1871

02:
37:28,188 -- 02:37:30,440

In here! Hide! Hide!

1872

02:
37:34,278 -- 02:37:35,528

Hey!

1873

02:
37:37,489 -- 02:37:39,615

Over there! On the ledge!

1874

02:
38:08,729 -- 02:38:10,104

Tink?

1875

02:
38:11,815 -- 02:38:14,734

We shouldn't fight, Peter.

This is silly.

1876

02:
38:16,653 -- 02:38:20,781

Call off the Indians and the lads

so we can join forces.

1877

02:
38:20,908 -- 02:38:23,409

We were...a team once.

1878

02:
38:23,535 -- 02:38:26,454

We can join forces again,

only this time it'll be different,

1879

02:
38:26,580 -- 02:38:28,414

this time we'll be partners.

1880

02:
38:29,791 -- 02:38:32,084

Isn't that what you always wanted?

1881

02:
38:34,171 -- 02:38:36,464

Stand with me, Peter--

1882

02:
38:36,590 -- 02:38:38,799

as my equal, my friend,

1883

02:
38:38,926 -- 02:38:41,802

and together we'll rule over London.

1884

02:
38:42,930 -- 02:38:44,639

Peter.

1885

02:
38:44,765 -- 02:38:46,766

Take my hand, Peter.

1886

02:
38:54,274 -- 02:38:57,360

You killed my father.

1887

02:
38:59,446 -- 02:39:01,155

And you lied to me

1888

02:
39:01,281 -- 02:39:03,449

my whole life!

1889

02:
39:11,708 -- 02:39:14,168

Be careful!

You might hit Peter!

1890

02:
39:17,464 -- 02:39:21,259

- Come back down to earth.

- Down to your level!

1891

02:
39:21,385 -- 02:39:24,887

I'm gonna beat you

without any help!

1892

02:
39:32,813 -- 02:39:34,063

Be careful!

1893

02:
39:36,858 -- 02:39:37,858

Quick!

1894

02:
39:49,621 -- 02:39:50,997

Curly, look out!

1895

02:
39:54,668 -- 02:39:56,377

Aaaaah!

1896

02:
40:10,183 -- 02:40:12,310

Arrghhhh!

1897

02:
40:13,770 -- 02:40:15,938

Ohhh! Ohhh!

1898

02:
40:17,357 -- 02:40:19,317

1899

02:
40:28,035 -- 02:40:29,493

1900

02:
40:36,877 -- 02:40:38,878

Finish me off.

1901

02:
40:41,089 -- 02:40:43,424

No. I'm not like you.

1902

02:
40:44,760 -- 02:40:46,677

Come on!

1903

02:
40:46,803 -- 02:40:48,596

Be a man!

1904

02:
40:51,516 -- 02:40:52,975

Never.

1905

02:
40:55,103 -- 02:40:57,313

My father's watch.

1906

02:
41:11,244 -- 02:41:13,371

Oh, Peter!

1907

02:
41:15,916 -- 02:41:17,833

Peter!

1908

02:
41:19,795 -- 02:41:21,379

1909

02:
41:22,714 -- 02:41:23,798

1910

02:
41:25,676 -- 02:41:27,968

Enough of this.

Out of my way!

1911

02:
41:30,180 -- 02:41:31,764

- No!

- Unhh!

1912

02:
41:48,240 -- 02:41:49,657

Ahhh!

1913

02:
41:49,783 -- 02:41:52,201

1914

02:
41:52,327 -- 02:41:54,662

Run! It's coming down!

1915

02:
41:54,788 -- 02:41:57,289

- Go!

1916

02:
41:59,292 -- 02:42:01,001

1917

02:
42:16,560 -- 02:42:18,978

Peter!

You've got to get out!

1918

02:
42:24,776 -- 02:42:25,776

Tink?

1919

02:
42:34,161 -- 02:42:36,162

1920

02:
42:48,842 -- 02:42:50,176

Run!

1921

02:
42:52,888 -- 02:42:54,847

Run! Get out of here!

1922

02:
42:56,349 -- 02:42:58,309

1923

02:
43:07,194 -- 02:43:09,028

Come on, Peter.

1924

02:
43:15,452 -- 02:43:17,453

Where's Peter?

1925

02:
43:22,709 -- 02:43:24,710

1926

02:
43:40,352 -- 02:43:42,353

1927

02:
44:30,443 -- 02:44:31,986

1928

02:
44:41,079 -- 02:44:42,580

1929

02:
44:43,456 -- 02:44:45,457

It landed in the water...

1930

02:
44:47,460 -- 02:44:49,086

...I think.

1931

02:
44:52,132 -- 02:44:55,259

We have to jump.

It's our only chance.

1932

02:
44:59,973 -- 02:45:01,265

Hmmm.

1933

02:
45:03,018 -- 02:45:04,476

Hmm.

1934

02:
45:06,354 -- 02:45:07,855

So, my friend...

1935

02:
45:07,981 -- 02:45:09,773

1936

02:
45:11,818 -- 02:45:14,153

...if we get out of this alive,

1937

02:
45:14,279 -- 02:45:18,157

what will you use for a hand,

Hook?

1938

02:
45:24,205 -- 02:45:26,206

1939

02:
45:35,133 -- 02:45:36,425

What?

1940

02:
45:36,551 -- 02:45:39,803

Is this our home

for the rest of eternity?

1941

02:
45:39,930 -- 02:45:41,680

What will we do with ourselves?

1942

02:
45:43,183 -- 02:45:46,018

A gift for your bravery.

1943

02:
45:46,144 -- 02:45:49,605

Paddles! Thanks.

I've always wanted one of these.

1944

02:
45:49,731 -- 02:45:52,566

Not just a paddle,

Twins.

1945

02:
45:52,692 -- 02:45:55,277

There's a canoe to go with them.

1946

02:
45:55,403 -- 02:45:58,072

Now that the last of the pirates

have been banished

1947

02:
45:58,198 -- 02:46:00,908

to the Outer Islands,

the sea is safe.

1948

02:
46:01,034 -- 02:46:03,077

Thank you, Aaya.

1949

02:
46:03,203 -- 02:46:05,204

1950

02:
46:06,039 -- 02:46:07,790

What's that noise?

1951

02:
46:07,916 -- 02:46:10,668

S-Sounds like--

1952

02:
46:12,253 -- 02:46:14,254

1953

02:
46:14,381 -- 02:46:16,757

Peter!

1954

02:
46:16,883 -- 02:46:17,883

Oh!

1955

02:
46:18,009 -- 02:46:20,427

Hello, lads!

1956

02:
46:20,553 -- 02:46:23,931

- How did you get out the cave?

- The orb took a bit of a knock.

1957

02:
46:24,057 -- 02:46:27,851

- You went back to London?

- Yep. And I got you all something.

1958

02:
46:34,901 -- 02:46:37,611

One of them newfangled

pen knives for you, Slightly.

1959

02:
46:37,737 -- 02:46:40,948

The Arabian Nights for Mr. Toots.

1960

02:
46:42,158 -- 02:46:44,827

A Greenwich mountain compass

for you, Nibs.

1961

02:
46:46,579 -- 02:46:48,288

Curly...

1962

02:
46:48,415 -- 02:46:50,416

harmonica.

1963

02:
46:52,711 -- 02:46:56,839

And Foxton's Pocket Encyclopedia

for you, Twins.

1964

02:
46:56,965 -- 02:46:59,133

Two copies.

1965

02:
46:59,259 -- 02:47:00,801

And new shoes for everyone.

1966

02:
47:00,927 -- 02:47:03,220

1967

02:
47:03,346 -- 02:47:04,596

And the orb?

1968

02:
47:04,723 -- 02:47:07,141

Buried under a thousand tons

of earth, I expect.

1969

02:
47:07,267 -- 02:47:08,809

How did you get back, then?

1970

02:
47:08,935 -- 02:47:10,978

I paid a visit to Fludd's friends.

1971

02:
47:11,104 -- 02:47:12,980

When they weren't looking,

I borrowed their orb,

1972

02:
47:13,106 -- 02:47:16,066

and, er, hid it in a part of London

no one would ever think to look.

1973

02:
47:16,192 -- 02:47:17,568

Why, Peter?

1974

02:
47:20,989 -- 02:47:23,240

Because I promised a friend

I'd keep the aliens away.

1975

02:
47:23,366 -- 02:47:25,617

But why did you come back?

1976

02:
47:25,744 -- 02:47:27,453

Now you're stuck here.

1977

02:
47:27,579 -- 02:47:30,914

I wasn't gonna leave you snipes

to have all the fun without me.

1978

02:
47:31,041 -- 02:47:32,708

What fun?

1979

02:
47:32,834 -- 02:47:34,460

Are you mad?

1980

02:
47:34,586 -- 02:47:37,504

Neverland is filled with adventures.

We haven't even scratched the surface.

1981

02:
47:37,630 -- 02:47:41,300

There's a million islands, with a different

adventure on each and every one.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Allan Knee

All Allan Knee scripts | Allan Knee Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Neverland" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 12 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/neverland_14705>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Neverland

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who played the character "Ellen Ripley" in "Alien"?
    A Linda Hamilton
    B Jamie Lee Curtis
    C Sigourney Weaver
    D Jodie Foster