Neverland Page #18
- Year:
- 2011
- 180 min
- 293 Views
Hurry!
1863
02:
36:07,941 -- 02:36:10,1511864
02:
36:38,263 -- 02:36:40,723It looks like they went this way!
1865
02:
36:46,146 -- 02:36:48,481Hold your fire! He's mine.
1866
02:
36:57,825 -- 02:36:59,409Hold him still!
1867
02:
37:02,204 -- 02:37:04,622No, Tink! Get out of there!
1868
02:
37:10,003 -- 02:37:11,5041869
02:
37:11,630 -- 02:37:14,090-
- Vermin.
1870
02:
37:18,679 -- 02:37:20,388Here he comes.
1871
02:
37:28,188 -- 02:37:30,440In here! Hide! Hide!
1872
02:
37:34,278 -- 02:37:35,528Hey!
1873
02:
37:37,489 -- 02:37:39,615Over there! On the ledge!
1874
02:
38:08,729 -- 02:38:10,104Tink?
1875
02:
38:11,815 -- 02:38:14,734We shouldn't fight, Peter.
This is silly.
1876
02:
38:16,653 -- 02:38:20,781Call off the Indians and the lads
so we can join forces.
1877
02:
38:20,908 -- 02:38:23,409We were...a team once.
1878
02:
38:23,535 -- 02:38:26,454We can join forces again,
only this time it'll be different,
1879
02:
38:26,580 -- 02:38:28,414this time we'll be partners.
1880
02:
38:29,791 -- 02:38:32,084Isn't that what you always wanted?
1881
02:
38:34,171 -- 02:38:36,464Stand with me, Peter--
1882
02:
38:36,590 -- 02:38:38,799as my equal, my friend,
1883
02:
38:38,926 -- 02:38:41,802and together we'll rule over London.
1884
02:
38:42,930 -- 02:38:44,639Peter.
1885
02:
38:44,765 -- 02:38:46,766Take my hand, Peter.
1886
02:
38:54,274 -- 02:38:57,360You killed my father.
1887
02:
38:59,446 -- 02:39:01,155And you lied to me
1888
02:
39:01,281 -- 02:39:03,449my whole life!
1889
02:
39:11,708 -- 02:39:14,168Be careful!
You might hit Peter!
1890
02:
39:17,464 -- 02:39:21,259- Come back down to earth.
- Down to your level!
1891
02:
39:21,385 -- 02:39:24,887I'm gonna beat you
without any help!
1892
02:
39:32,813 -- 02:39:34,063Be careful!
1893
02:
39:36,858 -- 02:39:37,858Quick!
1894
02:
39:49,621 -- 02:39:50,997Curly, look out!
1895
02:
39:54,668 -- 02:39:56,377Aaaaah!
1896
02:
40:10,183 -- 02:40:12,310Arrghhhh!
1897
02:
40:13,770 -- 02:40:15,938Ohhh! Ohhh!
1898
02:
40:17,357 -- 02:40:19,3171899
02:
40:28,035 -- 02:40:29,4931900
02:
40:36,877 -- 02:40:38,878Finish me off.
1901
02:
40:41,089 -- 02:40:43,424No. I'm not like you.
1902
02:
40:44,760 -- 02:40:46,677Come on!
1903
02:
40:46,803 -- 02:40:48,596Be a man!
1904
02:
40:51,516 -- 02:40:52,975Never.
1905
02:
40:55,103 -- 02:40:57,313My father's watch.
1906
02:
41:11,244 -- 02:41:13,371Oh, Peter!
1907
02:
41:15,916 -- 02:41:17,833Peter!
1908
02:
41:19,795 -- 02:41:21,3791909
02:
41:22,714 -- 02:41:23,7981910
02:
41:25,676 -- 02:41:27,968Enough of this.
Out of my way!
1911
02:
41:30,180 -- 02:41:31,764- No!
- Unhh!
1912
02:
41:48,240 -- 02:41:49,657Ahhh!
1913
02:
41:49,783 -- 02:41:52,2011914
02:
41:52,327 -- 02:41:54,662Run! It's coming down!
1915
02:
41:54,788 -- 02:41:57,289- Go!
1916
02:
41:59,292 -- 02:42:01,0011917
02:
42:16,560 -- 02:42:18,978Peter!
You've got to get out!
1918
02:
42:24,776 -- 02:42:25,776Tink?
1919
02:
42:34,161 -- 02:42:36,1621920
02:
42:48,842 -- 02:42:50,176Run!
1921
02:
42:52,888 -- 02:42:54,847Run! Get out of here!
1922
02:
42:56,349 -- 02:42:58,3091923
02:
43:07,194 -- 02:43:09,028Come on, Peter.
1924
02:
43:15,452 -- 02:43:17,453Where's Peter?
1925
02:
43:22,709 -- 02:43:24,7101926
02:
43:40,352 -- 02:43:42,3531927
02:
44:30,443 -- 02:44:31,9861928
02:
44:41,079 -- 02:44:42,5801929
02:
44:43,456 -- 02:44:45,457It landed in the water...
1930
02:
44:47,460 -- 02:44:49,086...I think.
1931
02:
44:52,132 -- 02:44:55,259We have to jump.
It's our only chance.
1932
02:
44:59,973 -- 02:45:01,265Hmmm.
1933
02:
45:03,018 -- 02:45:04,476Hmm.
1934
02:
45:06,354 -- 02:45:07,855So, my friend...
1935
02:
45:07,981 -- 02:45:09,7731936
02:
45:11,818 -- 02:45:14,153...if we get out of this alive,
1937
02:
45:14,279 -- 02:45:18,157what will you use for a hand,
Hook?
1938
02:
45:24,205 -- 02:45:26,2061939
02:
45:35,133 -- 02:45:36,425What?
1940
02:
45:36,551 -- 02:45:39,803Is this our home
for the rest of eternity?
1941
02:
45:39,930 -- 02:45:41,680What will we do with ourselves?
1942
02:
45:43,183 -- 02:45:46,018A gift for your bravery.
1943
02:
45:46,144 -- 02:45:49,605Paddles! Thanks.
I've always wanted one of these.
1944
02:
45:49,731 -- 02:45:52,566Not just a paddle,
Twins.
1945
02:
45:52,692 -- 02:45:55,277There's a canoe to go with them.
1946
02:
45:55,403 -- 02:45:58,072Now that the last of the pirates
have been banished
1947
02:
45:58,198 -- 02:46:00,908to the Outer Islands,
the sea is safe.
1948
02:
46:01,034 -- 02:46:03,077Thank you, Aaya.
1949
02:
46:03,203 -- 02:46:05,2041950
02:
46:06,039 -- 02:46:07,790What's that noise?
1951
02:
46:07,916 -- 02:46:10,668S-Sounds like--
1952
02:
46:12,253 -- 02:46:14,2541953
02:
46:14,381 -- 02:46:16,757Peter!
1954
02:
46:16,883 -- 02:46:17,883Oh!
1955
02:
46:18,009 -- 02:46:20,427Hello, lads!
1956
02:
46:20,553 -- 02:46:23,931- How did you get out the cave?
- The orb took a bit of a knock.
1957
02:
46:24,057 -- 02:46:27,851- You went back to London?
- Yep. And I got you all something.
1958
02:
46:34,901 -- 02:46:37,611One of them newfangled
pen knives for you, Slightly.
1959
02:
46:37,737 -- 02:46:40,948The Arabian Nights for Mr. Toots.
1960
02:
46:42,158 -- 02:46:44,827A Greenwich mountain compass
for you, Nibs.
1961
02:
46:46,579 -- 02:46:48,288Curly...
1962
02:
46:48,415 -- 02:46:50,416harmonica.
1963
02:
46:52,711 -- 02:46:56,839And Foxton's Pocket Encyclopedia
for you, Twins.
1964
02:
46:56,965 -- 02:46:59,133Two copies.
1965
02:
46:59,259 -- 02:47:00,801And new shoes for everyone.
1966
02:
47:00,927 -- 02:47:03,2201967
02:
47:03,346 -- 02:47:04,596And the orb?
1968
02:
47:04,723 -- 02:47:07,141Buried under a thousand tons
of earth, I expect.
1969
02:
47:07,267 -- 02:47:08,809How did you get back, then?
1970
02:
47:08,935 -- 02:47:10,978I paid a visit to Fludd's friends.
1971
02:
47:11,104 -- 02:47:12,980When they weren't looking,
I borrowed their orb,
1972
02:
47:13,106 -- 02:47:16,066and, er, hid it in a part of London
no one would ever think to look.
1973
02:
47:16,192 -- 02:47:17,568Why, Peter?
1974
02:
47:20,989 -- 02:47:23,240Because I promised a friend
I'd keep the aliens away.
1975
02:
47:23,366 -- 02:47:25,617But why did you come back?
1976
02:
47:25,744 -- 02:47:27,453Now you're stuck here.
1977
02:
47:27,579 -- 02:47:30,914I wasn't gonna leave you snipes
to have all the fun without me.
1978
02:
47:31,041 -- 02:47:32,708What fun?
1979
02:
47:32,834 -- 02:47:34,460Are you mad?
1980
02:
47:34,586 -- 02:47:37,504Neverland is filled with adventures.
We haven't even scratched the surface.
1981
02:
47:37,630 -- 02:47:41,300There's a million islands, with a different
adventure on each and every one.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Neverland" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 12 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/neverland_14705>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In