Ohayo
- Year:
- 2005
- 30 min
- 274 Views
A SHOCHIKU PRODUCTION
GOOD MORNING:
Script:
Yasujiro Ozu and Kogo NodaCinematography:
Yuuharu AtsutaProducer:
Shizuo YamauchiCast
Keiji Sada
Yoshiko Kuga
Chishu Ryu
Kuniko Miyake, Haruko Sugimura
Koji Shitara
Masahiko Shimazu
Kyoko Izumi, Toyo Takahashi
Sadako Sawamura
Eijiro Tono
Teruko Nagaoka
Eiko Miyoshi, Haruo Tanaka
Akira Oizumi
Directed by Yasujiro Ozu
Hey.
Hey, push me again.
- See?
- Let me try.
See?
You're no good.
What's wrong?
Come on.
Hurry up.
Mrs Okubo?
Hi. Thanks.
- Here it is.
- Thanks so much.
It's very expensive. 20 yen.
- I can't even afford spinach now.
- I know.
Listen.
Our dues weren't paid.
But we paid.
I know, but I ran into the chairwoman.
She said we haven't paid our dues.
But I paid.
So did I.
It doesn't make sense, then.
I know.
- Although...
- What?
She did just buy a washing machine.
Yes, but in instalments.
But isn't it strange about our dues?
Mrs Okubo?
- That's her.
- Yes?
- Here's the women's bulletin board.
- Thank you.
Back already? You're early.
What's wrong?
I'm back.
Where are you going? Not next door, I hope.
No, I'm going to study.
- Sumo wrestling season?
- Yes.
Listen.
- It's very strange.
- Why?
I'll go over first, Kouzou.
Please get me another pair of pants, Mum.
What's the matter? Diarrhoea?
Why do you soil your pants?
You do it every day.
I didn't buy a washing machine
just for your pants.
Mum, please give me a clean pair of pants.
Watching wrestling is okay,
worthwhile over there.
That figures.
We really shouldn't associate with them.
That couple is in their pyjamas all day long.
She used to work in a cabaret.
So she's that kind of woman, is she?
- I should be going.
- Of course.
How much is the sauce, though?
Don't worry about it. I owe you money, too.
- Thanks.
- See you later.
Hi.
Hi. Come on in.
- Is Minoru here yet?
- Not yet.
Hailing from Hokkaido, Kitabayama is known
for his assiduous wrestling style.
To his right is Komaki from Yamagata.
Wakanohana's looking good today.
Who do you think will win?
That's easy. Isn't it?
Sure. He's got a great throw.
That's true.
Have some.
It's time to go.
Isn't your friend from next door coming?
Should we call him?
- Minoru!
- Minoru!
- Come on.
- What's the matter? Hurry up.
- I'm going.
- I'm going.
Where are you going?
To study English.
- Isamu, too?
- Yes.
You're not watching TV again, are you?
Don't go next door.
Foolish boys.
Mrs Hayashi?
I need to ask you something.
This might seem like a strange question,
but did you give our dues
to the chairwoman?
Yes, about 10 days ago.
I see. I thought so.
But she says she hasn't received them yet.
Really?
Not only that, but Mrs Haraguchi
just bought a washing machine.
But she wouldn't...
I know. But Mrs Okubo says
she gave the dues to you.
Yes, she did. Shall I ask the chairwoman?
But if she says
she hasn't received them yet...
I did give them to her.
Of course you did.
You wouldn't forget something like that.
How could this have happened?
This is so distressing.
Here is our hero, Wakahichibu.
He's tossing salt around the ring.
And here is his opponent in this title match.
Wakashichibu is...
What are you doing?
You're here again, Kouzou?
Don't you ever listen?
Hello.
I'm sorry my son's always bothering you.
What about your English lessons?
Minoru's here, too?
And your mother will scold you, too, Zen.
It must be such a nuisance for you.
I don't mind.
All right, it's time to go home. Come on.
I'm not going. I'm done studying.
What? I'll tell your mother. Come on.
Have a good evening.
- Goodbye.
- Goodbye.
Tell your teacher "hello" from big sister.
Big sister? You mean from you?
Who else would it be?
Bye.
What took so long?
What about your English lessons?
Hello, anybody home?
Yes, who is it?
I spoke with Mrs Tomizawa.
I told her I handed over our dues
more than a week ago.
All this fuss makes me feel
that I'm somehow responsible.
I'm really sorry.
Don't worry about it, Mrs Hayashi.
We know it's not your fault.
You didn't have to come just for that.
But I...
It's only because Mrs Tomizawa mentioned
a washing machine
that I began to wonder what happened.
That isn't what concerns me, though.
Well, of course it shouldn't.
But why hasn't the chairwoman received
the dues yet?
This is all just so unpleasant for you,
isn't it?
I'll ask Mrs Haraguchi.
I feel it's my responsibility.
Oh, I wouldn't bother with that.
But I...
You don't have to worry. We all trust you.
Time will tell who's to blame.
Don't you worry.
It's a whodunit,
just like in that movie, remember?
- But I...
What are you guys up to?
- Have you finished that translation yet?
- I'm working on it.
Are you two done?
Go ahead. Read it to me.
Do you understand? Translate it.
"My sister is three years old,
and is younger than I am."
No, that's a bit different.
Translate it, Kouzou.
No, I said to translate it.
What does it mean?
Now, translate it.
Go ahead.
- Sorry, it's second nature now.
- What is?
We all do it now. Push me here again.
Silly.
- Are you all right?
- Of course I am.
What is it?
I've been eating pumice powder every day.
Who told you to do that, silly?
Zen's father.
It doesn't help, you know.
He was only teasing you.
But it is true. Isn't it? He's really good at it.
You called me?
- No.
- All right.
- I'm back.
- I'm back.
- I'm back.
- I'm back.
Why don't you ever listen to me?
You were next door again.
So what? We went over to watch TV.
But I told you no.
- Then buy us a TV.
- Absolutely not.
Buy us a TV.
No. Now eat your supper.
Here.
Go ahead.
Dried fish and miso soup again?
Don't complain.
Are you going to complain, too, Isamu?
I won't.
Back already?
We're home.
- You came together?
- Yes, from the station.
- You're back.
- We're having dried fish again.
You said you wouldn't complain.
How are you?
- The pork soup's good.
- Is it? Good.
- But I don't want to eat it every night.
- Here you are.
Auntie.
What is it?
My teacher said that the translation
will be ready tomorrow.
All right.
How was the sumo wrestling today?
I wouldn't know.
We don't have a television set.
Mum, buy us a TV.
No.
What about the radio?
- It has to be a TV.
- You can't see anything on the radio.
- Buy us a TV set.
- Buy us a TV set.
I already told you no.
Would you like a bath?
You filled the tub already?
Who spilled toothpaste in the bathroom?
- Not me.
- Me neither.
Who then?
I don't know.
Neither do I.
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
Good morning. Good morning.
Don't dawdle on the way.
- Yes, sir.
- Yes, sir.
Hey, are you ready?
No good.
Good. Now push me.
Let me try.
Let's go.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Ohayo" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/ohayo_9188>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In