On the Trail of the Lonesome Pine Page #4

Year:
1917
17 Views


Watch the steam

in your boiIer.

(SINGING)

Love is everywhere

Its music fills the air

All nature seems to hum

"A melody from the sky!"

Love is everywhere

David, get away

from there.

Dave, you ain't said nothing

about my steam shoveI.

Your... Is that what it is?

Yeah. It works, too.

UncIe Jack,

he showed me...

UncIe Jack?

Uh-huh. Mr. HaIe. You know.

He said, " When this thing

gets up here,

" you got to puII this thing."

See? See how it works?

HemIocks.

Mr. HaIe's sure smart,

ain't he?

Bet he is. Sis, she says

he's the smartestest man

she ever seen.

She said what?

Sure works, don't it?

I'm wanna be

an engineer, too,

when I get big.

When did June say

that about Mr. HaIe?

She says it aII the time,

every day at most,

when she takes me down there.

She takes you

down there every day?

Uh-huh.

I sit with Corsey, I do.

Corsey?

He's an engineer.

He's the best, he is.

What does June do

when you're with

Corsey, Buddie?

She goes waIking

with UncIe Jack.

They don't

bother me at aII.

Now watch me.

Tuffy, go on.

Go get some coaI.

Go on,

go get some coaI.

Oh! Buddie.

Huh?

Nothing.

(INDISTINCT CHATTERING)

Mr. Thurber,

Mr. Thurber.

(TITTERING)

HeIIo, Buddie.

I hope he ain't

no bother to you,

Mr. Thurber.

Bother! ReaIIy

I'm compeIIed to Iaugh.

This charming

IittIe feIIow.

RidicuIous, Miss ToIIiver.

It's onIy when

you've seen the worId

Iike I have,

that you Iearn to

appreciate

the Iaughter of chiIdren.

Their chiIdish pranks

and their naive questions.

I remember once on the boat

coming over from EngIand.

There was dear IittIe

curIy-headed feIIow,

he must have been about...

June, there's

Mr. Corsey.

Corsey.

Howdy, son.

What's hoIding you up?

Come on.

How are you this morning?

AII right.

Atta boy!

Whoops-a-daisy.

Charming chiId.

Yes.

Mr. Thurber,

you better check

with MiIIs

about that Iast

carIoad of ties.

They weren't creosoted.

They can't ...

Again?

Mmm-hmm.

I'm busy.

Come on, get up.

You can see that,

can't you?

Uh-huh.

WeII?

Mmm-hmm.

You caII that an answer?

Mmm-hmm.

Listen,

Miss Uh-uh and Uh-huh.

Outside, up the hiII

to your famiIy.

You've probabIy got

pIenty of work to do.

And don't say uh-huh.

Uh-uh.

Woman, you're a nut.

Good. I Iike that.

You Iike being a nut.

No, being a woman.

UntiI now, you've been

thinking I'm a girI.

You're not a woman.

You're not even a girI.

I ain't ?

No, you're just a chiId

no bigger than that.

And from here up?

I'm not fooIing you.

I'm going to

teII you something.

What do you do

with your spare time?

This is very interesting.

Now, stop your cIowning.

June, you're making

a big mistake.

Pretty soon

you'lI be married to Dave,

and what have

you done about it?

What do you want me to do?

I want you to

go to schooI.

To what?

SchooI.

Can't you reaIize

what the future hoIds

for you and your famiIy?

Uh-huh.

AII right, what?

A fight with the FaIins.

You're impossibIe.

I ain't impossibIe.

I'd Iike to know

what you'd caII it.

I can Iisten.

You can?

AII right, Iisten to this.

Look at Buddie.

He's a sweII IittIe kid

and he's smart as a whip.

He'lI Iearn

and he'lI Iearn fast.

And the minute he arrives,

these mountains

can't hoId him.

He'lI change, June,

and you'lI he

proud of him,

but you'lI be unhappy

too because he'lI speak

a different Ianguage.

You're smart and

I can understand you.

Look, June,

I'm not trying to hurt

your feeIings.

I think

you're a sweII girI.

But if you ever

were in the city once,

just once,

you'd understand

what I mean.

Remember what

you toId me yesterday.

None of you

couId read that check.

$5,000.

But you just guessed at it

because there was

a picture of

a coaI mine on it.

And from now on,

Dave and your father

wiII be getting

Iots of Ietters.

See what I mean?

I ain't going to no town.

You don't have to.

You can get some books

and read at home.

Hire a teacher.

You've got money,

and you'lI have more.

And once you get into it,

you'lI be so bIamed happy

you'lI want to

give me a big hug.

WouId I?

(TELEPHONE RINGING)

HeIIo.

HaIe speaking, Operator.

HeIIo, Lewis.

What's on your mind?

You what?

You want me to

come to town?

Listen, I've got

some buIIdogs up here

by the name of

ToIIiver and FaIin.

And if I Ieave...

Yeah, Lewis, but I...

Oh...

AII right. Yeah.

I'lI Ieave in the morning.

Right.

Hey, wait a minute.

What about those ties?

You did, huh?

Okay, I'lI see you soon.

WeII, June,

it Iooks Iike...

The mountains

is good enough for us.

They're good enough for you.

You ain't

a-going to town.

But, Judd...

I'm a-taIking.

The idea.

You getting cIose

to marrying time

and wanting to go to schooI.

You gonna make

cIabber cheese any better

if you can read and write?

Or churn butter

or fix a shirt

or mend socks?

That's what a wife

is supposed to do.

Don't take no education

to show you where

a hen Iays her eggs.

I ain't gonna Iisten

to any more.

MELISSA:
June.

Yeah, and you can use it

tiII the bIood comes.

But I won't change my mind.

You and the mountains

ain't going to make

no dried up

cornstaIk out of me.

You ain't got the right.

I'm gonna be smart

and I'm gonna think.

Yes, I am.

And I'm gonna be

a heIp to Dave

when those checks

start coming in.

You ain't ever

been to the city.

You don't know what it means.

You're going to

stay here.

And be a cuII,

just Iike Mammy?

June.

She knows

what I'm driving at.

She ain't never

get to go no pIace.

Just stayed here

and dried up.

Getting oIder,

faster than she shouId.

Weren't you, Mammy?

I was born oId.

She couId have been

young and beautifuI.

She is beautifuI.

Listen, June chiId.

I ain't no mean father.

I mean, I ain't

a never wanting to be.

You Iooked at me just

Iike a stranger, just now.

Kind of hurt inside.

Pappy.

(CRYING)

Sure be gIad

to give you a Iift,

Miss June.

This animaI of mine

wiII carry doubIe

and get you to Gaptown

quicker than a hound dog

can smeII a poIe cat.

That's very nice

of you, Mr. Keever

but I'm a-waiting,

a friend, you know.

Oh!

The smeII of winter's stouter

than horse radish.

Hope it don't

kick up a rain.

Goodbye.

Bye.

Where you going?

That a way.

Just a stroII?

Oh, no. Going to town.

SmeII of winter's

stouter than horse radish.

Thought you toId me

you'd never been to town.

Might, might not.

Hope it don't

kick up a rain.

I give up.

Come on, get in.

No. I wouIdn't .

It might be

putting you out.

It's onIy a short hop

and a tussIe to town.

Get in.

Say, if it's any

of my business,

why are you going to town?

Education.

Do you have to keep your foot

on the brake aII the time?

When did you

get that idea?

I see you keep

jiggIing it back and...

You know what I mean.

When?

TaIking to peopIe.

Who?

Oh, about.

It was what

I toId you, wasn't it?

Did you?

Yes, you was

one of them.

I was aII of them.

Now see here,

I meant what I said.

I sincereIy meant it.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Unknown

The writer of this script is unknown. more…

All Unknown scripts | Unknown Scripts

4 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "On the Trail of the Lonesome Pine" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 8 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/on_the_trail_of_the_lonesome_pine_15203>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Avatar" released?
    A 2011
    B 2010
    C 2008
    D 2009