Oorlogswinter

Synopsis: Near the end of World War II, 14-year-old Michiel becomes involved with the Resistance after coming to the aid of a wounded British soldier. With the conflict coming to an end, Michiel comes of age and learns of the stark difference between adventure fantasy and the ugly realities of war.
Genre: Drama, History, War
Director(s): Martin Koolhoven
Production: Sony Pictures Classics
  10 wins & 9 nominations.
 
IMDB:
7.0
Metacritic:
66
Rotten Tomatoes:
73%
R
Year:
2008
103 min
$200,000
Website
243 Views


Winter in Wartime

Holland, January 1945

Theo, Theo...

Brains...

You turn right!

Herr van Beusekom.

Herr van Beusekom.

Herr Auer, how are you?

- Fine. Please sit down.

We found this boy

near the crashed plane.

I expect better manners

from a mayor's son.

You're right. It won't happen again.

Michiel?

Michiel!

He wasn't alone.

Who was the other boy?

He says he was on his own.

You shouldn't upset the Germans now.

I'm supposed to suck up to them too?

BICYCLES:

NAZl

Schafter.

What's that?

- It was in the plane.

Did you say anything?

No.

Theo!

You have to help Dad.

I'm so glad you're here.

You had to go?

- Yes, raids for the work camps.

How are you, Michiel?

- Fine.

Can he sleep in my room?

- I don't know if Uncle Ben wants to.

Can I put this in the attic?

I'll do that.

(resistance paper)

How is school?

- It's closed.

The law of the what?

The lair of the beast.

The lion's den.

No, I can't help you.

You know where they are.

You can't ask me that.

I bring a case of ration cards and

you want them thrown in the river?

You let your own people starve

because you have to be neutral!

Weakling.

Michiel?

Can you help me?

No time. I have to go to Caesar.

Hi Dirk.

- Hi.

Can I have a word?

- No time, he has to go to Caesar.

Sucker.

Thanks for keeping

your mouth shut yesterday.

Did you get in trouble?

- No, not much.

Can you deliver this if I'm not back tonight?

- Why shouldn't you be back?

If I don't, take this letter

to Bertus van Gelder.

You can do that.

- Not if it goes wrong.

What are you going to do?

Swear not to tell anyone.

No one.

We're taking out the ammunition depot

at Lagezande.

One, two...

Let's try it.

May I?

What is it?

- Soup! Can't you taste it?

Watch out or I'll shop you

to the Germans.

Michiel.

Come with your mother.

Left...

...turn...

...backwards.

Dad!

Let me look.

Now it's my turn.

Why do they want the neighbours?

You laugh with the Germans.

Laugh?

Wasn't Dirk here today?

Did he say anything?

No.

He took part in a raid.

The Germans were waiting for them.

Two dead and Dirk's been arrested.

Michiel.

No.

No, he didn't say anything.

What a fuss.

Theo's your best friend, isn't he?

And do you know his brother Dirk well?

It was pretty tough, wasn't it?

You know what will happen

to him now?

If I notice you getting involved in the war,

I'll knock your head off.

Clear?

Hey, Bertus.

I have something for you.

Dirk Knopper came yesterday...

Ah, Michiel.

Caesar need a new horseshoe,

right front.

End of the afternoon.

- Can't you do it earlier?

End of the afternoon. Schafter was first.

Michiel!

You heard about Dirk?

- He's been arrested?

I have to stay with Grandma.

Mum thinks it's too dangerous.

You're lucky with your dad.

They won't harm you.

Dagdaler Woods. Old hunting cabin.

He's been arrested.

When I come back, I'll whistle this.

No, Bertus just ran away.

That was stupid.

If you run, they're allowed to shoot you?

- I mean he didn't have a chance.

What shall we do?

We can't just let this happen?

Who's in the resistance here?

- Not again, Ben. I can't help.

You don't want to.

You'd rather talk to Krauts.

I want everyone to survive the war safe.

If you know how, go ahead.

But not in my village.

"Your" village?

You have no power.

You proved that today.

Michiel.

Where did you come from?

Where did you get that?

Rule one in wartime:

keep your mouth shut.

Not hungry?

- It's German. It might be poisoned.

Uncle Ben.

The Germans at the ferry

drink tea every day at 3 o'clock.

An acquaintance has to cross tomorrow.

- I saiI all day.

He has to cross at 3 o'clock.

What do you have for me?

What do you mean?

As long as it's edible.

Okay.

See you tomorrow.

You can have more later.

That's Michiel, our youngest.

Michiel, this is Aunt Cora and ehm...

...Janneke. Janneke from Amsterdam.

Will you cut some firewood?

Michiel.

Why do I always have to?

She never does

I'm already busy. You can do something.

Michiel. Give me a hand.

Hold that leg.

I've seen Grandpa do it.

But I'm making a mess.

Watch this.

Right.

Hang it for a few days and

we have a feast.

With grateful thanks to the Nazis.

- Meat is meat, Michiel.

Or would you rather have soup again?

...Jesus Christ and God the father...

Great, we lost our room.

I never heard of Aunt Cora before.

But Hanneke?

- Janneke.

Hey! MichieI.

Erika...

Michiel, now I want

to know where we're going.

To a patient.

- Who?

I don't have time for your games.

Michiel!

- The less you know the better.

Well...

You're a long way from home.

We ran out of wood.

I'm going back. Look for someone else!

Is there water and a bowl here?

This is going to hurt.

Come on, let's go.

Yes. Of course.

Does Dad know about this?

- No, of course not!

But he has to know.

What if they find him?

- They won't if you keep quiet.

Michiel!

- I take care of Jack and you shut up.

More hot water?

What d'you want of me?

What are you up to?

Hey, what did I tell you?

You won't?

- I didn't say that.

I'll take care of it.

What are you doing here?

Jack is my patient.

Jack is mine! I'll take care of him.

- You want him to die?

How is he?

The fever has dropped.

What are you going to do?

- None of your business.

If I can help...

- Get lost, that helps.

Come on. Hurry.

The ferry leaves at 3 o'clock.

"Bastard"...

- "Bastard"?

Your sister is a reaI "bastard"...

Come on. Hurry.

Michiel?

Are you okay?

Help lay the table.

- It's Erica's turn.

You can help though.

How is Jack?

The woods are full of Krauts!

Is he safe?

Where is Jack?

I lost him.

Van Beusekom speaking.

Yes.

Yes. Call me when you know more.

They found a dead soldier.

Where?

- Dagdaler Woods.

A German?

- Yes.

He'd been there for some time.

Shot.

Now they want the culprit.

Michiel.

What d'you know about

that dead German?

Nothing.

You will be careful?

If there's anything I can do...

There's nothing.

The package is on its way.

We'll go to Zwolle when the Germans

leave the woods.

Tomorrow or maybe the day after.

They found a German

in the woods. Dead.

What happened?

Has he asked about me?

What did you talk about?

- Just things.

I'll help you.

Give me the razor.

Try it yourself. Carefully.

Don't cut yourself.

Not too hard.

And hold it at an angle.

We have to do it differently.

Dad.

Look after yourself.

I have to know. He's my husband!

Where's Uncle Ben?

There's no time to cry. Do something!

- They won't say where he is.

Michiel, please.

We can't leave him, do something!

- We don't know where he is.

Vught, Amersfoort.

Prison in Deventer.

He's at the town hall.

Here? In the village?

Stay polite Michiel.

That helps best.

Good morning.

I would like to see my husband.

Van Beusekom.

I'm sorry. I can't let you in.

- I have brought clothes and food.

Thank you. I'll make sure...

- I want to give it to him myself.

Please.

I'm sorry. I really can't let you in.

Stay there.

I have to see my husband.

Rate this script:0.0 / 0 votes

Mieke de Jong

All Mieke de Jong scripts | Mieke de Jong Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Oorlogswinter" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 12 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/oorlogswinter_15308>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Oorlogswinter

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is "blocking" in screenwriting?
    A The construction of sets
    B The end of a scene
    C The planning of actors' movements on stage or set
    D The prevention of story progress