Over the Edge Page #4
- Year:
- 2012
- 99 min
- 685 Views
- What are you up to?
Nothing.
Freja, no matter what...
- I cherish our time together.
- Me too.
David doesn't know I took the pad.
I want to start over in Mexico.
- What are you talking about?
- Buy my ticket, and you get the pad.
- Am I going to Mexico? Yes or no?
- What are you talking about?
- Want me to go to the police?
- What are you doing with that thing?
No.
Let's keep them out of it.
Come here.
I want to show you something.
Listen.
And look at the house.
- How much do you want?
- 20,000.
If he agrees, it's to stop her
from going to the police.
And you don't say a word to Freja
nor to the police?
You've got some nerve.
Will you give me the money?
Okay.
I'll give you the money.
There's our proof!
Let's go.
We're going to the police.
Let's go!
What's going on?
Someone's coming.
- Finn.
- Are you there?
Veronika, run!
They've got a gun.
But...
Oh no...
Freja, call the police.
Check down there.
- Shout, if you see her.
- Veronika!
I've got your purse.
Finn!
- No! Let me go!
- Take it easy.
Roar! Let her go.
- Are you in on this too?
- Don't touch me.
Put that down!
- Throw down that iron bar.
- But it's not me.
Throw it down!
On the ground, now.
On the ground!
- They were chasing us.
- That's not true.
We were going hunting and just
wanted to return her purse.
Don't listen to him.
He hasn't done anything.
- Send an ambulance immediately.
- What are you doing?
It's just a phone.
We've got his confession.
It's true.
Listen. I can prove Roar committed
the murder at the cliffs.
- I've got something to show you.
- What are you talking about?
Listen.
- We all know she's out to get you.
- Hey, what is this?
- Finn.
- Is that hers?
Finn?
How did he get into the recording?
- Sh*t. She dropped her purse.
- And so what?
I have to return it,
or she'll accuse me of stealing too.
- I must have dropped my purse.
- Everyone knows you didn't do it.
- Why did you say yes?
- What if the police buys her proof?
- So Roar wasn't guilty?
- Yes.
- But they said...
- He was putting on an act.
- I had to buy me some time.
- She can't prove anything.
- You didn't do it.
- Help me find her.
As I was trying to say,
we were going hunting -
- and just wanted to...
return this to the lady.
- David, get real.
- You don't know how cunning he is.
If you don't let me
out of this jail -
- that psycho will become
the father of my child as well.
David, I've seen those pictures.
This isn't a jail.
Roar is just an ordinary guy.
And Freja chose him herself.
- You don't understand.
- I do. That's the way it is.
- I'm just trying to help you.
- Yes.
Face it.
You were wrong.
If you tell them this
at the evaluation meeting on Friday...
Zyprexin.
For psychosis and schizophrenia.
This is what they give the patients
they've given up on.
That's what they give Veronika.
You're too good to spend
the rest of your life here.
You know what you have to do,
if you want to get out of here.
It may feel awkward -
- but it will be a relief
to get it off your chest.
Yes.
- Are you ready, David?
- Yes.
- Hi. Roar.
- Clara.
Hello.
- Coffee?
- Yes, please.
- No, I'd rather have some water.
- Sure.
Thank you.
Welcome.
I'm glad you came.
I know that David has got
something important to say to you.
- Am I right?
- Yes.
Roar.
- that wasn't true.
I know that now.
And...
I want to apologize for that.
Freja, I want to apologize to you too.
Do you remember -
- when we stood on the cliffs?
I felt like the luckiest man alive
I know I was the one
who came between us.
I want you to know
I wish you all the best.
I wish both of you all the best.
- We have all we need now.
- Thank you for coming.
- You did very well, David.
- Thank you.
I'll just go and say goodbye.
I'm sorry, but I forgot...
See you, David.
By the way...
I'm sorry it had to end like this.
I wish you all the best too.
I hope you get well
and are discharged from here soon.
Rememberthat time heals all woes.
- What did you say?
- Time heals all woes.
No, Roar.
Time heals all wounds.
That same mistake was
in Daniel's suicide note.
No!
Wardens, help!
Help!
Help!
Wardens, help!
- He attacked me.
- He's lying!
Calm down!
Get him!
PSYCHIATRIC WARD
Roar just revealed himself.
He said "time heals all woes".
- What?
- Freja's still here.
I have to get hold of her.
Maybe he said it before.
When do you use that expression?
"Time heals all wounds."
When you think
you'll never get over something.
And when do you think that?
Yes. Freja...
It's too soon after David.
The suicide note.
Call the police and get Clara outside
in two minutes. Trust me.
Hey!
What am I gonna tell them?
We're not crazy.
Okay?
Stop! Freja, I need to talk to you.
That night...
- Did you just hit Roar?
- No. Listen to me.
- That night you got the water back...
- Don't listen.
What did he whisper to you?
Listen to me.
Let go of me!
Give me just one minute.
- Listen to me. Let go.
- You promised to help him.
Okay, David.
What do you want to say?
- That night the water came back...
- This is absurd.
He wanted to kiss you, but you said
no, and he whispered something.
What did he say?
Roar just said
that time heals all woes.
That same mistake was
in Daniel's suicide note.
Think.
Has he said that to you too?
Freja...
- Freja, let's go.
- You do remember. Come on.
He said...
Time heals all woes.
Yes. That same mistake is
in the note. Let go!
- It's the same mistake.
- Move, Roar.
No!
- Enough about this stupid note.
- No!
It doesn't mean a thing.
Freja, get in and let's go home.
Freja... Freja.
- Come on, Freja!
- Here!
- Look.
- It does say so.
And why has he got blood
on his hands, when I haven't?
Roar, can you explain this?
Let me go!
What if I hadn't figured out
what Roar whispered to you?
I might still have been locked up.
What makes you so sure
that was what he said?
- What do you mean?
- What if...
What if I made it up?
Maybe he just asked me
to go for a swim.
- I don't get it...
- It's kicking.
Do you feel it?
David.
Now you tell me what happened.
For the last time.
Okay?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Over the Edge" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/over_the_edge_15448>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In