Parallels Page #6
- NOT RATED
- Year:
- 2015
- 83 min
- 223 Views
Okay, but hurry.
[]
Aah!
Oh!
Oh.
[SIGHS THEN LAUGHS]
Honey, you scared me.
I thought you were
still at work.
God. Hey.
BEATRIX 2:
You know, the craziest thing
happened to me
on the way up to here.
I was walking up the stairs,
and I ran into this girl.
I swear,
she looked just like me.
Harry?
[]
Oh. All right. Okay.
All right.
Whoa, whoa, whoa.
Okay, everything's fine.
It was a misunderstanding,
okay? I was hacked.
I'm misrepresented, okay,
by a hacker.
Sir, get your microphone
out of my face, sir.
You're being
very aggressive, so--
Get that [BLEEP] microphone
out of my face!
[]
There's more than enough juice
in this thing
to kill us both
a thousand times over.
I suggest you let go.
you'd be shot.
[GRUNTS]
I thought you got nuked.
That was the idea.
So I had to wait inside.
Just in case.
What are you doing?
I'm ringing the doorbell.
What?
Somebody made
the building, right?
It didn't make itself.
Somebody, yeah.
Somewhere.
Not somewhere. Here.
And they're still here.
No. Bullshit.
What, you think
this is a ghost ship?
If you made this thing,
would you leave it?
Who's operating it?
Who keeps it running?
Who makes it jump?
You ask me? Somebody's home.
RONAN:
We've been up there.You've been
to the seventh floor?
Well, there's
a hell of a lot more floors.
You don't believe me?
Go outside and count.
But there's no way up
past the seventh floor.
The eighth floor's
all concreted over.
Oh, there's a way.
There's always a way.
We just don't know
where the door is.
[RUMBLING]
Whoa. Whoa.
What are you doing?
POLLY:
Holy sh*t. He hacked it.
TINKER:
Little shock to the system.
Just enough
to get its attention.
[WHIRRING]
You know,
I think we have enough time.
I can figure out how to
control the building from here.
[GUN WHIRRING]
B, take it easy.
You touch that screen again,
and I'll shoot you with it.
B.
This a**hole tried
to kill all of us.
You take it so personally.
Shut up!
Beatrix.
Just let him finish.
What?
Yeah, seriously. What?
I want answers.
Don't you guys wanna know
what this place is?
Why did Dad
send us here?
If we have any chance
of finding Dad,
the people upstairs
have some explaining to do.
I'm sorry. Are we seriously
talking about
letting this lunatic
hotwire our only ride home?
It's up to you, B.
Well, fine.
Can I have my gun back?
[WHIRRING]
[RUMBLING]
Ohh.
[WHIRRING]
Come on.
[ELEVATOR BELL DINGS]
[DISTANT THUD]
[]
[ELEVATOR BELL
CONTINUES DINGING]
[ELEVATOR ARRIVES]
[]
Dad?
TINKER:
You.
I've been looking for you
for a long time.
It's not me you want.
Oh, no.
You're exactly who I want.
The machine you made,
no one's ever tapped
into the building before.
How did you manage to make
a machine that could do that?
[WHIRRING THEN RUMBLING]
I wanna know
why you murdered my family.
I don't have
any answers for you.
[RUMBLING]
Listen. You wanna know why
your world was put to the torch?
You have to go upstairs.
That's the only way.
[RUMBLING]
You can tear
this place down,
or you can have
your answers.
But you can't have both.
They're waiting for you.
[]
[ELEVATOR BELL DINGS
Hey, Mr. Carver.
Hi, sweetheart.
Dad.
Ronan. It's good to see you.
It's been a while.
That's what you're gonna say
right now?
Dad, what the hell
is going on?
I spent my life trying
to shield you both from this.
Trying to shield us
from what?
From the building.
Dad, you're not
making any sense.
What are you
talking about?
You know that
we've been looking for you?
You've been upstairs
this whole time?
No. I've been traveling.
Since when?
For a long time.
Since before you were born.
The Earth you grew up on,
the one you think of
as home,
I wasn't born there.
What?
When we decided
to stop traveling,
we were looking
for someplace familiar.
Someplace safe.
Wait, who's "we"?
Your mom and me,
That was
the most important thing.
So Mom's not from here
either?
Do you still have
the device I left you?
Yeah, sure.
Keep it.
You're gonna need it.
For what?
You need to find
your mother.
Mom's dead.
No.
Dad, don't say that.
Mom's dead. I saw her die.
Not all of her.
What?
Listen to me.
She's the only one
that who knows how
to get to the Core World.
Find her.
Bring that device to her.
Why?
Son, the building's been
running for a long time now.
Whatever
its original purpose was,
whoever built it,
they're long gone.
Then who's running it now?
Nobody's running it.
There's nobody up there.
It's abandoned.
That's why this machine could be
I know you both can do this.
This machine will help you
find your mother.
Look for the Core World.
[ELEVATOR BELL DINGS]
Sweetheart,
can I borrow that?
[]
Don't listen to him!
He's lying!
[GASPING]
Oh!
BEATRIX:
Who are you?
I'm your father, Beatrix.
Dad.
Dad, no. Where are you going?
I wish I could go with you.
But I have my own war
to fight.
I'll see you both again.
BEATRIX:
Dad.
Dad. Dad!
[ALARM BLARING]
Well, that was
a weird family reunion.
[]
Are we jumping already?
Okay. What are we doing?
Learning how to drive this.
What if you--?
Don't just touch things.
We have to press something.
POLLY:
We don't know
what we're looking at.
Possibilities.
I think that's what these lines
represent.
Yeah, that could
actually be right.
Are we doing this?
For mom.
For mom.
RONAN:
Here goes.
[WHIRRING]
HAROLD:
Whoa!
What is that?
Is that the sun or--?
Shall we have a look?
[]
POLLY 2:
Damn.
All right, 3, you're up.
Hey.
[]
[]
[]
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Parallels" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/parallels_15575>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In