Possession Page #3
And what do you do | in London, Mr. Michell?
Are you a teacher as well? | No, not yet. | I'm doing a fellowship.
- Which means what exactly? | - On the dole.
- [Chuckles] | - [Chuckles]
Um, my field's | Victorian poetry.
We had ourselves a poet | in this house once.
Terrible, sentimental stuff | about God and death | and the dew and fairies.
Why don't you show | this young man | Christabel's room, Maud?
And why don't you | stay tonight?
You're under no obligation | to stay, of course.
It's justJoan's way. | Misses our daughter.
Quite a drive back, | actually. | No, we're fine.
Oh, well.
Hardly ever come up here.
With the wheelchair, | of course, we bunk down | on the ground floor.
I haven't been up here | since I was a child.
Maud, is this the photograph | at your house?
Yes, that's | Christabel's niece, May.
That's my | great-great-grandmother.
Christabel wrote dozens of poems | about this place.
[Maud Reading] "Haunted | are they who haunt our dreams | and weaken our desires...
"and turn us | from a solid face.
'And in the depth | of wintery night, they slumber | in the night and bright.
"Dolly keeps a secret | safer than a friend.
"Dolly's silent sympathy | lasts without end.
"No rush of action, | this is our doom.
To live a long life out | in a dark room. "
Maud.
It's pretty | incredible, huh?
Fergus, it's me.
l-I'm out of town tonight | on business.
I've stumbled onto a connection | between Christabel | and Randolph Ash...
and have a few questions | for you.
Call me on 0 15-2263 2 416.
Roland.
- Roland. | - [Groans]
Roland. Roland. | No!
Roland, it's me. | It's Maud.
- What is it? | - Listen.
" Dolly keeps a secret | safer than a friend.
Dolly's silent sympathy | lasts without end. "
[Sighs] | God.
I was so sure.
Sympathy. | Sympathy.
Sympathy, meaning what?
Mutual affection | or understanding.
Favor pity or even accord. | But that's not it, is it?
That's what she told her.
She uses silent sympathy | in a more classical context.
Like structural support. | Dolly conceals it.
Yes, but not within, | beneath.
There's a door. | There's a door.
- I can't believe it. | - Let me see.
Be-Be careful. | They're very precious. | I'll be very careful.
Oh, God, we shouldn't | be doing this.
What do you mean, | we shouldn't be doing this? | Why'd you drag me up here then?
What are you doing? | I'm going to read.
Stop. We've got to | ask the Baileys.
You ask, | and the next time you see these | is under glass in New Mexico.
Stop it. | Stop. Stop. Stop. | All right. All right.
But can we please | at least do it properly?
Let me run downstairs | and get some note cards | and some pencils.
All right. | Go, go! Hurry!
Look at this. We've got | Ash and Christabel's | letters here.
Look. Come here. | Listen. | What?
"Dear Miss LaMotte: :
"It was a great pleasure | to talk to you...
"at dear | Crabb-Robinson's party.
" May I hope that you too | enjoyed our talk.
And may I have the pleasure | of calling on you."
[Gasps]
She says, " No, | but you may write.
"Would you rather | not have a letter, | however imperfect,
"than a plate | of cucumber sandwiches,
"however exquisitely | fine cut?
Know you would, | and so would I. "
[Roland] "I was entranced | and moved by your brief | portrait of your father. "
"I write nonsense, | but if you can't write again,
"you shall have a sober essay | on what you will.
"Yours to command | in some things.
[Roland] | "Where I was born, | Christabel Lamotte."
" Not like this. | Not bare.
[Roland And Randolph] | 'A brilliant, dusty hutch | of mystery"...
[Randolph] | is a cabinet of curiosities.
What did my eyes | first light on?
[Christabel] | I am a creature of my pen.
My pen is the best part | of me.
I send you now | two more poems.
[Randolph] | I eagerly read | your mythic tales of mire...
and found them | both charming and sad.
Your verse is rich, | but perhaps the metaphor | is richer.
[Christabel] | Dear Mr. Ash: :
I live circumscribed | and self-communing.
It is best so.
Not like a princess | in the thicket, more like | a spider in her web.
"Inclined to snap at visitors | or trespassers,
"not perceiving the distinction | until too late.
Thus, it is unwise to call. "
[Randolph] | I know you live very quietly.
but I could be very quiet.
I only want to discuss | Dante and Shakespeare,
Wordsworth, Coleridge, | and Goethe.
Not forgetting, of course, | Christabel LaMotte...
and the ambitious | fairy project.
[Man, Indistinct]
[Christabel] | Oh, sir, things flicker | and shift.
All spangle and sparkle | and flashes.
I have sat all this long evening | by my fireside,
turning towards | a caving in,
the crumbling | of the consumed coals,
to where I am leading myself...
to lifeless dust, sir.
[Randolph] | My dear friend... for I may | call myself a friend, may I not?
I speak to you as I would | speak to any person...
who possesses my true thoughts.
For my true thoughts | have spent more time | in your company...
than in anyone else's | these last few weeks.
Where my thoughts are,
there am I in truth.
"My dear friend:
: | It has been borne in upon me...that there are dangers | in our continued conversation."
[Christabel] | The world would not look well | upon letters...
between a woman living | in shared solitude as I do...
and a man.
Even if that man | were a great poet.
And if one is to live | in this way,
it is imperative | to appear respectable | in the eyes of that world...
and your wife.
It is a sealed pact.
It is a chosen way oflife | in which I have been | wondrously happy...
"I have chosen a way, | dear friend,
"I must hold to it.
" Be patient. | Be generous. Forgive.
"May I also request | that you return | my correspondence to me.
"In this way, | at least our letters | will remain together.
"I have known incandescence...
"and must decline | to sample it any further.
"This now goes to the post.
Forgive its faults | and forgive me. | Christabel."
[Randolph] | My dear Christabel: :
Your letter came as a shock | to me, I will confess.
I was at first | not only shocked, but angry | that you should write so.
As you've asked about my wife, | however, I will tell you.
I love Ellen, | but not as I love you.
There are good reasons | which I cannot discuss | why my love for you...
may not hurt her.
I do not feel I have been | a proper wife to you, Randolph.
Without children, | without ever | any kind of physical...
Nonsense, Ellen.
Nonsense.
There are many | types of love.
All sorts.
And ours | are good between us.
It has been most profound.
[Randolph] | I must say to you | what is in my mind.
I have called you my muse, | and so you are.
I could call you | with even greater truth...
my love.
Whoa, whoa, whoa. | What? What? | Don't do that. What?
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Possession" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/possession_16116>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In