Possession Page #6

Synopsis: Roland Michell is an American scholar trying to make it in the difficult world of British Academia. He has yet to break out from under his mentor's shadow until he finds a pair of love letters that once belonged to one of his idols, a famous Victorian poet. Michell, after some sleuthing, narrows down the suspects to a woman not his wife, another well known Victorian poet. Roland enlists the aid of a Dr. Maud Bailey, an expert on the life of the woman in question. Together they piece together the story of a forbidden love affair, and discover one of their own. They also find themselves in a battle to hold on to their discovery before it falls into the hands of their rival, Fergus Wolfe.
Director(s): Neil LaBute
Production: USA Films
  1 nomination.
 
IMDB:
6.4
Metacritic:
52
Rotten Tomatoes:
64%
PG-13
Year:
2002
102 min
$10,058,448
Website
243 Views


[Laughs] | No, he didn't.

India wouldn't be | far enough away, actually.

[Chuckles]

Come inside. I'll explain.

You sure? I mean, | about me coming in.

Yes, very. | [Laughs]

So I left Fergus a message | from Seal Court,

which apparently | put him on our trail,

and he came here looking | for answers... he and Cropper | from the sound of it.

So that was Cropper's | car outside?

I think Fergus | has found something.

He's been spooking | around the museum,

sending out | a bunch of faxes.

I wouldn't be | so quick to do that.

Yeah.

The British Museum | fax log sheet.

"To the University of Muntz | from Fergus Wolfe.

"Subject:
Christabel LaMotte. | Information on LaMotte | genealogy.

Request loan of journal | of Sabine de Concasse."

Unfortunately for Fergus, | we have to log our faxes.

You're shameless.

[Sighs]

So what are we | gonna do now?

We gonna try to beat 'em | to France, or...

or are we just | gonna stare at each other?

That is the question, | isn't it?

Mm-hmm.

I have another one | for you. | What's that?

What are you really | doing here?

Well, l, uh...

I needed to see your face.

I just want to let you know | that whatever happened | in Whitby,

which unfortunately | was not much,

is not because | anything that you did.

Not at all.

I just didn't want | to jump into something.

I mean, I did | and I do... want to.

Badly.

I just didn't | want to mess this up.

And I just want to see... | [Clears Throat]

I want to see if there's | an us in you and me.

Would-Would you like that?

I'll take that | as a yes.

[Woman Speaking French]

Ah, oui. Excusez-moi. | Nous sommes confrres. | [Continues In French]

When will she be back?

Could you check for us?

- She will return on Thursday. | - Okay.

Au revoir. | Merci.

You and your shoplifting, huh? | I can't take you anywhere.

" Dear Professor Wolfe: | Since I wrote to you last, | I've made another discovery.

"Amongst Sabine's papers | was her journal...

"in which she writes | about LaMotte's visit | to Brittany in 1859...

and the subsequent arrival | of a mysterious visitor. "

[Man Speaking Latin]

I know how things are. | I wish to help you.

You know how things are, do you? | Tell me, Cousin Sabine,

how do you think | things are with me?

I'm a grown woman. | You are a girl.

I do not desire | any help from you.

[Sabine's Voice] | Christabel's condition | became worse...

after she received word | from London...

that her close friend | had died.

She left England | because she was pregnant,

and Blanche | committed suicide.

What happened to the baby?

It must have been stillborn.

Or died.

Maybe it was taken in | by nuns or a local family.

And brought up here.

I'd like to think that, | but I wonder.

- You wonder what? | - I don't know. I just...

She comes here alone, hears | that Blanche has killed herself.

She's pregnant, distraught.

Geez.

I mean, I've no | evidence for it.

Can you imagine | how she must have felt?

Yes, I can.

So when do we see | Christabel next?

Autumn, 1860, | in her references | to the Vestal Lights.

It was a group of women | who used to meet with mediums | on a regular basis.

Really? You know, | Ash hated spiritualists. | Pretty openly.

You think | that's a connection | we're tracking down?

I don't know.

Please, make a circle | with your hands.

Close your eyes.

White earth. Valley.

A waterfall.

A child. Love.

Two people. Deception.

Letters. Two people.

Words. Death.

What have you done?

A field.

Where is the child?

What have you done | with the child?

You have made | a murderess of me.

[Roland Reading] | "I understood at the time | that Mr. Ash was inquiring...

"after the spirit of | a departed child ofhis own,

"but I am told that | this could not be the case...

as Mr. Ash is childless."

Was there any mention | of Heloise in your research?

I don't know... | nor do I care.

[Sighs] | Look, I've got to get back.

What's going on? | Nothing. I'm just tired, | that's all, so I should...

Come on. | What's wrong, seriously?

I don't actually | want to discover | anything else about them.

You know?

I'm finding things out | that are just...

It's horrible when you | think about it really... | men and women together.

[Sighs]

She gave up her life, | didn't she?

A perfectly decent life | that I've always admired. | And for what? For nothing.

No. Not nothing.

Oh, really? For what then? | A child who died, a lover | drowned, and to what end?

She and Ash, | my own parents...

and every relationship | I've ever had...

It's all doomed. | We can't seem to help but | just tear each other apart.

Well, what about us? | You didn't include us. | What about that?

Look, l...

I can't think about | anything right now.

[Sighs] | So, okay.

So this is the, uh... | this is the icy pull-back | part then, huh?

- What? | - You know, you get close, | you pull away, you get...

I mean, this is part | of the pattern, right?

- What are you talking about? | - Your fear of men mantra | from Yorkshire.

That's what | I'm talking about.

I get it. It's cool. | If that's the way you play it, | that's the way play it.

Do you honestly believe that?

Is that what you think | this is to me? A game? Is it?

[Scoffs]

Well, finally, then, | all this talk of us really | comes to nothing, doesn't it?

Yes, I guess you're right. | It's nothing.

[Door Slams]

[Sighs]

[Sobbing]

[Roland's Voice] | Dear Professor Blackadder: :

I did try to tell you | about my discovery before...

but found that I couldn't.

Please read these two letters,

and you will begin | to understand.

I'm sorry for deceiving you.

Sincerely, Roland Michell.

[Creaking, Clattering]

And it's well documented | that Ellen Ash set a box | on Ash's coffin...

a kind of sealed container.

We'd always imagined | it was just trinkets,

but in the light of Michell's | discovery, who knows what | treasures might be buried there.

[Sir George] | That box is mine, isn't it? | It's my property.

[Cropper] | Once you get it from Lord Ash, | it's absolutely yours.

Until then, | we keep it a secret.

Any discovery amongst | Lord Ash's things,

and, uh... | and I purchase it from you.

It's all above board, | no one the wiser.

Cropper, are you | absolutely sure of that?

Listen. | Uh, where is it?

Yeah. "I place this | letter in his hands,

"and if ghouls | dig it up again,

then perhaps justice | will be done when I am | not here to see it. "

[Christabel's Voice] | Dear Madam: : We are older now | and my fires at last are out.

I know that you are | more than aware of my name,

but I find you must see it | in print one last time.

It has been made known to me | that your husband | is near to death,

so I have writ down, | for his eyes only, some things.

I find I cannot say what things | and have sealed the letter.

If you wish to read it, | it is in your hands,

though I must hope that he | will see it first and decide.

I have done great harm, | though I meant none to you.

Rate this script:0.0 / 0 votes

David Henry Hwang

David Henry Hwang (simplified Chinese: 黄哲伦; traditional Chinese: 黃哲倫; pinyin: Huáng Zhélún; born August 11, 1957) is an American playwright, librettist, screenwriter, and theater professor. more…

All David Henry Hwang scripts | David Henry Hwang Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Possession" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/possession_16116>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Possession

    Possession

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of "scene headings" in a screenplay?
    A To indicate the location and time of a scene
    B To describe the character's actions
    C To provide dialogue for characters
    D To outline the plot