Ran

Synopsis: Japanese warlord Hidetori Ichimonji decides the time has come to retire and divide his fiefdom among his three sons. His eldest and middle sons - Taro and Jiro - agree with his decision and promise to support him for his remaining days. The youngest son Saburo disagrees with all of them arguing that there is little likelihood the three brothers will remain united. Insulted by his son's brashness, the warlord banishes Saburo. As the warlord begins his retirement, he quickly realizes that his two eldest sons selfish and have no intention of keeping their promises. It leads to war and only banished Saburo can possibly save him.
Genre: Action, Drama
Director(s): Akira Kurosawa
Production: Rialto Pictures
  Won 1 Oscar. Another 28 wins & 21 nominations.
 
IMDB:
8.2
Metacritic:
96
Rotten Tomatoes:
96%
R
Year:
1985
162 min
1,202 Views


00:
02:52,172 -- 00:02:55,299

The arrow that brought down the boar

2

00:
02:55,425 -- 00:02:58,927

beIonged to Lord lchimonji.

3

00:
02:59,721 -- 00:03:01,763

Drink to him!

4

00:
03:12,233 -- 00:03:14,484

The wily old beast

5

00:
03:14,652 -- 00:03:17,821

shot out right in front of me.

6

00:
03:18,656 -- 00:03:22,618

My horse reared

before l couId aim, off I felI.

7

00:
03:25,914 -- 00:03:27,289

Father,

8

00:
03:27,624 -- 00:03:30,626

shalI we roast the boar?

9

00:
03:31,794 -- 00:03:33,837

He was oId.

10

00:
03:34,005 -- 00:03:36,590

His hide is tough; it stinks.

11

00:
03:36,716 -- 00:03:38,300

IndigestibIe.

12

00:
03:41,804 -- 00:03:44,389

Like me, old Hidetora.

13

00:
03:45,767 -- 00:03:46,808

WouId you eat me?

14

00:
03:47,393 -- 00:03:50,145

You'd stick in our throats.

15

00:
03:50,438 -- 00:03:53,565

That's why I joined your hunt,

16

00:
03:53,733 -- 00:03:56,777

to reinforce our friendship.

17

00:
03:56,945 -- 00:03:58,320

I, too!

18

00:
03:59,030 -- 00:04:00,781

l would cement the bonds

19

00:
04:00,949 -- 00:04:04,159

between the houses

of lchimonji and Ayabe,

20

00:
04:04,327 -- 00:04:07,079

I wouId marry my daughter

21

00:
04:07,247 -- 00:04:09,831

to your son Saburo.

22

00:
04:10,041 -- 00:04:11,416

Hold on!

23

00:
04:11,793 -- 00:04:14,044

That's my own invention.

24

00:
04:14,671 -- 00:04:18,340

Lord Ichimonji,

the day is propitious.

25

00:
04:18,800 -- 00:04:20,759

Give us your answer.

26

00:
04:21,094 -- 00:04:24,846

Whom wiIl you have for Saburo,

27

00:
04:25,014 -- 00:04:28,267

my daughter or Lord Ayabe's?

28

00:
04:31,729 -- 00:04:33,814

Not an easy choice.

29

00:
04:34,190 -- 00:04:35,857

Two daughters

30

00:
04:36,067 -- 00:04:37,734

for one son.

31

00:
04:38,778 -- 00:04:42,739

A pity Jiro, my second son,

aIready has a wife.

32

00:
04:53,084 -- 00:04:54,501

Kyoami!

33

00:
04:54,794 -- 00:04:56,211

Entertain us!

34

00:
05:35,335 -- 00:05:37,669

From the far mountain

35

00:
05:38,921 -- 00:05:41,840

From the near mountain

36

00:
05:42,300 -- 00:05:45,427

Who comes hippety-hopping

37

00:
05:46,012 -- 00:05:49,723

Showing off his handsome ears?

38

00:
05:57,357 -- 00:05:58,732

A hare!

39

00:
06:02,820 -- 00:06:05,655

OnIy one hare, Kyoami?

40

00:
06:06,115 -- 00:06:07,157

Two, I think.

41

00:
06:08,659 -- 00:06:12,913

Hopping here,

to be eaten by Father.

42

00:
06:13,748 -- 00:06:15,457

Saburo, that's rude!

43

00:
06:16,626 -- 00:06:17,793

HoId your tongue!

44

00:
06:41,651 -- 00:06:43,985

The Great Lord is tired.

45

00:
06:45,571 -- 00:06:48,573

Let us withdraw until he wakes.

46

00:
07:06,968 -- 00:07:10,470

This is unIike Father.

He onIy pretends to sleep.

47

00:
07:11,305 -- 00:07:14,724

After Saburo's insult,

how eIse could he save face?

48

00:
07:14,892 -- 00:07:17,477

AIl he did was hunt.

49

00:
08:50,154 -- 00:08:52,113

ln the oId days,

50

00:
08:52,281 -- 00:08:57,661

he'd rout an army

and not be winded.

51

00:
08:57,828 -- 00:09:00,372

It's impoIite to our guests.

52

00:
09:01,123 -- 00:09:03,041

Kyoami, wake him!

53

00:
09:03,209 -- 00:09:04,376

Father worries me,

54

00:
09:06,254 -- 00:09:08,713

he's barely snoring today.

55

00:
09:12,009 -- 00:09:14,052

Father, what is it?

56

00:
09:14,220 -- 00:09:15,262

Are you ilI?

57

00:
09:21,852 -- 00:09:23,645

A dream...

58

00:
09:36,492 -- 00:09:38,201

I had a dream.

59

00:
09:40,204 -- 00:09:42,372

I was in a strange land.

60

00:
09:44,083 -- 00:09:46,001

A vast wiIderness.

61

00:
09:46,252 -- 00:09:50,213

I went on and on, but met no one.

62

00:
09:51,257 -- 00:09:53,300

I caIled, l shouted,

63

00:
09:53,467 -- 00:09:55,218

but no one answered.

64

00:
09:58,389 -- 00:09:59,973

l was aIone.

65

00:
10:01,934 -- 00:10:05,103

Alone in the wide worId.

66

00:
10:07,607 -- 00:10:08,690

I felt a chiIl...

67

00:
10:26,459 -- 00:10:28,209

Such stupidity!

68

00:
10:28,919 -- 00:10:32,130

Taro's voice pulIed me back.

69

00:
10:33,174 -- 00:10:35,508

I saw my beIoved chiIdren.

70

00:
10:38,763 -- 00:10:40,430

Taro,

71

00:
10:42,308 -- 00:10:43,767

Jiro,

72

00:
10:45,645 -- 00:10:46,853

Saburo.

73

00:
10:49,148 -- 00:10:52,317

Father, l've never seen you

like this.

74

00:
10:52,652 -- 00:10:53,693

It's not right.

75

00:
10:53,861 -- 00:10:56,071

Quiet, Saburo!

76

00:
10:56,238 -- 00:10:59,366

Be thankful we have his affection.

77

00:
10:59,617 -- 00:11:01,284

I'm puzzIed, too.

78

00:
11:01,452 -- 00:11:04,371

l can scarcely beIieve my ears.

79

00:
11:04,955 -- 00:11:08,416

NormaIly, aIl he asks

is our obedience.

80

00:
11:09,377 -- 00:11:11,252

That's affection enough.

81

00:
11:14,173 -- 00:11:15,548

AlI right.

82

00:
11:22,640 -- 00:11:24,724

I've been considering an idea,

83

00:
11:25,184 -- 00:11:27,894

and l've reached a decision.

84

00:
11:28,896 -- 00:11:31,439

I want to telI it to you.

85

00:
11:32,566 -- 00:11:36,069

Now is a good time to do it

86

00:
11:36,445 -- 00:11:38,446

while we have with us

87

00:
11:38,614 -- 00:11:41,491

Lords Fujimaki and Ayabe.

88

00:
11:45,121 -- 00:11:46,496

Bring them!

89

00:
11:57,049 -- 00:11:59,676

l, Hidetora Ichimonji,

90

00:
12:03,347 -- 00:12:07,934

was born in that smaIl castle

in the mountains.

91

00:
12:09,562 -- 00:12:15,358

At that time, the entire pIain

seethed with constant battle.

92

00:
12:15,484 -- 00:12:17,610

Many Iords vied for power.

93

00:
12:19,613 -- 00:12:22,240

At the age of seventeen,

94

00:
12:24,285 -- 00:12:26,953

l flew my banner over that castIe.

95

00:
12:28,372 -- 00:12:30,999

I waged wars for fifty years,

96

00:
12:32,960 -- 00:12:36,171

and at Iast the plain was mine.

97

00:
12:38,716 -- 00:12:42,802

I hoisted my colours

over the main castIe.

98

00:
12:43,971 -- 00:12:45,680

l spent more years

99

00:
12:45,806 -- 00:12:50,268

fighting lance to lance

with these two gentlemen.

100

00:
12:50,978 -- 00:12:53,772

Now, the moment has come

101

00:
12:53,939 -- 00:12:56,441

to stabIe the steeds of war

102

00:
12:56,609 -- 00:12:59,194

and give free rein to peace.

103

00:
13:02,198 -- 00:13:04,991

But old Hidetora

104

00:
13:05,159 -- 00:13:07,368

is seventy years old.

105

00:
13:14,794 -- 00:13:17,545

l hereby cede totaI authority

106

00:
13:18,756 -- 00:13:21,132

over alI my dominions

107

00:
13:21,383 -- 00:13:23,009

to my eIdest son Taro.

108

00:
13:24,970 -- 00:13:26,888

My Lord, this is so sudden...

109

00:
13:28,057 -- 00:13:29,599

Not at aIl.

110

00:
13:29,767 -- 00:13:33,269

I've thought Iong and hard.

111

00:
13:33,896 -- 00:13:35,730

There comes a time

112

00:
13:37,691 -- 00:13:39,567

to step aside,

113

00:
13:39,735 -- 00:13:43,613

and pass on the reins

to younger hands.

114

00:
13:43,948 -- 00:13:47,075

l say to you:
that time is now!

115

00:
13:47,243 -- 00:13:49,327

This is my wilI.

116

00:
13:50,162 -- 00:13:54,165

Taro is now head of the Ichimonjis,

117

00:
13:54,667 -- 00:13:56,626

Rate this script:5.0 / 2 votes

Akira Kurosawa

After training as a painter (he storyboards his films as full-scale paintings), Kurosawa entered the film industry in 1936 as an assistant director, eventually making his directorial debut with Sanshiro Sugata (1943). Within a few years, Kurosawa had achieved sufficient stature to allow him greater creative freedom. Drunken Angel (1948)--"Drunken Angel"--was the first film he made without extensive studio interference, and marked his first collaboration with Toshirô Mifune. In the coming decades, the two would make 16 movies together, and Mifune became as closely associated with Kurosawa's films as was John Wayne with the films of Kurosawa's idol, John Ford. After working in a wide range of genres, Kurosawa made his international breakthrough film Rashomon (1950) in 1950. It won the top prize at the Venice Film Festival, and first revealed the richness of Japanese cinema to the West. The next few years saw the low-key, touching Ikiru (1952) (Living), the epic Seven Samurai (1954), the barbaric, riveting Shakespeare adaptation Throne of Blood (1957), and a fun pair of samurai comedies Yojimbo (1961) and Sanjuro (1962). After a lean period in the late 1960s and early 1970s, though, Kurosawa attempted suicide. He survived, and made a small, personal, low-budget picture with Dodes'ka-den (1970), a larger-scale Russian co-production Dersu Uzala (1975) and, with the help of admirers Francis Ford Coppola and George Lucas, the samurai tale Kagemusha (1980), which Kurosawa described as a dry run for Ran (1985), an epic adaptation of Shakespeare's "King Lear." He continued to work into his eighties with the more personal Dreams (1990), Rhapsody in August (1991) and Maadadayo (1993). Kurosawa's films have always been more popular in the West than in his native Japan, where critics have viewed his adaptations of Western genres and authors (William Shakespeare, Fyodor Dostoevsky, Maxim Gorky and Evan Hunter) with suspicion - but he's revered by American and European film-makers, who remade Rashomon (1950) as The Outrage (1964), Seven Samurai (1954), as The Magnificent Seven (1960), Yojimbo (1961), as A Fistful of Dollars (1964) and The Hidden Fortress (1958), as Star Wars: Episode IV - A New Hope (1977). more…

All Akira Kurosawa scripts | Akira Kurosawa Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ran" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/ran_16572>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Ran

    Soundtrack

    »

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    What is the purpose of a "beat sheet" in screenwriting?
    A To provide camera directions
    B To describe the setting in detail
    C To write character dialogues
    D To outline major plot points