Red Dawn Page #5
- PG-13
- Year:
- 1984
- 114 min
- 3,595 Views
(WARBLING RHYTHMICALLY)
(SENSOR WARBLING)
(MEN SCREAMING)
(MEN MOANING)
(GUN FIRES)
Danny, bolt's open.
It's jammed.
Danny. Hey.
(INQUIRING IN GERMAN)
So what if he does? You don't.
We better get out of here.
(INQUIRING IN SPANISH)
Shoot him!
What is this thing?
What is it?
Who's coming after us?
Where are they?
Rub a butt on him.
(EX CLAIMS)
God damn for your mother!
I hear a chopper and
I'm gonna blow your brains out.
Go die, Yankee! Die!
God damn, you son of...
Gorsky, Stepan Yevgenyvitch. Suck it.
No one gives a damn who you are!
- They're gonna hurt him!
- Good!
Hey, hey, hey, hey! Look!
This thing's got an arrow.
It's pointing. It's...
Where?
Where? Where?
Right here.
Daryl.
(WARBLING FASTER)
(SOBBING)
Where is it?
Where is it?
God damn it, where's the bug?
- They made me swallow it.
- Daryl, what have you done?
I went into town.
And got caught.
And went and got caught!
Why?
Because you said we couldn't.
ROBERT:
You told themwhere we were, didn't you?
You told them!
My father turned me in.
Oh, God,
they did things you can't imagine.
(EX CLAIMING)
You son of a b*tch!
You want blindfolds?
This violate the Geneva Convention.
I never heard of it!
Dogface! I show you how Soviet dies!
I've seen it before, pal.
This isn't happening! This isn't happening!
- Jed, let him go!
- Shut up, Danny!
- He was one of us!
- Shut up!
He told them where we were!
He did.
- Now, get your rifles.
- No!
What did you say?
I said no! We're not doing it!
Boy, say that you are friend
so I will not die alone.
What's the difference, Jed, huh?
- I'll do it.
- Shut up, Robert!
Tell me, what's the difference
between us and them?
Because we live here!
(SCREAMING)
Don't shoot. Don't shoot.
Don't shoot me, Jed.
Don't shoot me, Jed.
(STIFLING SCREAM)
(SOBBING)
(KEENING)
(IMITATES BIRD CALL)
How many of those you got left?
Four.
Ready.
No, wait. Don't. Stop.
What do you say?
You hungry?
Yeah.
(IMITATES BIRD CALL)
JED:
(WHISPERING) Go, Toni.(INAUDIBLE)
(IMITATES BIRD CALL)
JED:
Let's get it fastand get back to the rock.
Come on.
It's been so long.
(HELICOPTER WHIRRING DISTANTLY)
Quiet, quiet, quiet!
(HELICOPTER APPROACHING)
(MACHINE GUNS FIRING)
TONI:
Oh, my God.ROBERT:
Holy sh*t!Get down!
ERICA:
Toni!JED:
Stay down!Stay down!
- Let's get out of here!
- Come on!
Go.
Come on. Get on. Come on.
Yeah. Come on!
JED:
Come on, let's go!Go on! Go on!
Toni!
Toni!
Wolverines!
I'm killed, Jed.
Don't let them get me.
Because they'll make me talk.
Where's your gun?
I want you to do it.
(C*CKS GUN)
I can't.
(STIFLING SOB) I can't, Toni. I can't.
It's okay.
It's okay.
Give me your grenade.
I don't wanna be too cold.
Pull the pin for me.
I'm just gonna stay here
and listen to the wind a while, okay?
Go.
(IN RUSSIAN) Comrade Colonel.
I would estimate enemy body count at 12.
Twelve...
Wouldn't you agree?
Twelve.
Twelve.
I saw only one.
But they carry off their dead.
Of course, why not?
Why do you think they are so cruel?
(EXPLOSION)
All right, now, listen to me.
You two are gonna wait up here
until the troops pull back into town.
You'll know when that happens.
When they do, head out for the plains.
What about you?
I gotta stick around.
Stir things up, so you can make it out.
- We're going with you, Mattie.
- No.
- We're going with you.
- Listen to me!
We are all that's left.
Someone's gotta live.
Somebody's gotta make it.
Me and Jed, we're all used up.
No.
(SOBBING)
I'm never gonna forget.
As long as I live.
Never forget.
Don't.
Matt.
You're never gonna know who won.
We will.
You know, we could make it, Jed.
We've been a lot tougher than this before.
We cause a diversion, get out of here,
head back to the mountains.
I love you, Mattie.
I know.
I love you, too, Jed.
It's hard being brothers, isn't it?
Yeah.
Let's go.
(IN SPANISH) I can't remember
what it was to be warm
since I was a small boy in the sun
How did I come to this high,
desolate place
where there is nothing but loneliness?
So much is lost
I want to look in your eyes and forget
It all seems so far away
A warm house
where my shadow never falls,
your long, black hair in my hands
There is no more revolution,
only you to come back to
I will post my resignation
(EXPLOSION)
(EXPLOSION)
(MEN SHOUTING)
(MACHINE GUNS FIRING)
(SCREAMING)
(MACHINE GUN FIRING)
(SPEAKING RUSSIAN)
Come on! Let's go, let's go!
(SPEAKING SPANISH)
(SHOUTING IN SPANISH)
(EXPLOSION)
(EXPLOSION)
(MACHINE GUNS FIRING)
(CHATTERING IN RUSSIAN)
(IN RUSSIAN) They're attacking
the station!
(IN RUSSIAN) Everybody to the station!
(WHISTLE BLOWING)
(MAN CHATTERING INDISTINCTLY)
(IN RUSSIAN) Hurry, hurry!
(MEN CHATTERING IN RUSSIAN)
You lose.
(COUGHS)
(MUTTERING GOODBYE IN SPANISH)
You can rest now.
Just hang on, Matt.
Oh, Matt.
It's okay, Matt. It's okay.
Just hang on, Matt.
Daddy will be here soon, Matt.
Hang on, Matt.
Come on, Matt. Daddy will be here soon.
It's okay. Come on, Matt.
I'll hold you as long as I can, Matt.
I'll hold you as long as I can.
You can lean on me.
I'm so tired.
So tired.
We're free now.
Free.
ERICA:
I never saw the brothers againIn time, this war,
like every other war, ended
But I never forgot
And I come to this place often
Though no one else does
In the early days of World War III,
guerillas, mostly children,
placed the names
of their lost upon this rock
They fought here alone
and gave up their lives
so that this nation
shall not perish from the earth
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Red Dawn" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/red_dawn_16683>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In