Road to Paloma Page #4
F***!
Who is that?
That's Cash.
Irish, Cash.
- How you doing?
- You motherf***er.
I almost f***ing
tuned you up, man.
God damn it.
You want a beer for that?
Oh, I'd love a beer.
I would, too.
When do you not?
I got something
I got to show you.
Come with me.
Come here.
Come, come.
Wolf, meet Wolf.
This is your godson.
Good job.
Where is she?
Oh!
Let's go get that drink.
- He has Mom's spirit.
- Really?
- Mmm.
- He looks beautiful.
Thank God he looks like you.
I miss this.
Can you stay?
I wish I could, but I can't.
You know I can't.
You seen Dad?
- You talk to him?
- No, no.
You know, not...
Not since the funeral, no.
I want to take Mom's ashes.
I want to take her to the lake.
She would have wanted it that way.
Yeah. I think... yeah.
- I think she'd...
- Hey.
- She wanted that.
- Yeah, she did.
But, you know, I also...
kind of wanted to spread
her ashes around here
'cause I want Wolf to know
that she was around.
I just think so.
- I just want to take some.
- Okay.
- Okay?
- Yeah.
- We're just gonna share, okay?
- Yeah, we'll share.
I'm not sorry for what I did.
Not at all.
I'm sorry for what I've lost.
Cash, I sold the house.
I sold the house
first thing this morning.
Wow, that's...
I mean, it wasn't
our asking price,
but it's not bad
considering the market.
Cash?
Yeah, yeah, I'm here.
So where are you?
Um, I'm with a friend.
So... so that's it, then.
I guess we're done.
Take care of yourself, Cash.
I mean that.
Yeah.
You, too.
So lay low
Baby
I won't be back
any time soon
If it gets too lonely
I will follow you around
in this tune...
No, that's we. We.
I don't know what to do
What I'd do if I knew
We go through our day
And get by and get through
But my heart is with you
You probably knew
Your love is like glue
So lay low
Baby
I won't be back
any time soon.
F***, I've missed you, man.
God damn it.
Wasn't sure I was gonna
see you again.
You know something, Wolf?
I'd have done the same
f***ing thing you did.
I just wanted you to know that.
You're a good man.
I love you.
All right, you ready?
Come on, man,
I'll take you up to the lake.
What's wrong, baby?
Irish.
Welcome home.
Who the f*** are you?
Agent Williams, FBI.
Sweetie, can you take
Wolf upstairs, please?
Wolf?
Touching.
After your brother the murderer?
One Robert J. Wolf.
Where is he?
Listen here, you son of a b*tch.
I know my rights.
So unless you got a goddamn warrant,
you get the f*** off my property.
A goddamn warrant.
You know, I don't like this
any more than you.
But we're here because your brother
brought us here
to your house and your son.
You know, you're a very
lucky man, Irish.
Now, tell me where he is.
Agent Williams,
I'd like to help you out,
but the truth is we haven't
seen him in years, right?
So you can go f*** yourself.
That was a federal offense.
Now you listen to me, you f***.
I'm gonna tear your family apart.
You want to harbor a fugitive,
you're federally f***ed for life.
And you, Eva, you're an accomplice.
Two years minimum.
Child services
aren't what they used to be.
Schaeffer, take Mrs. Murphy
to the car.
- No, no, no. Don't.
- No, no, no, no.
- I'll take the child.
- No!
' - Baby! Baby!
Let go of my son!
Bring my wife back!
Put my son down,
you sick motherfuck!
Irish, I know he's been here.
- Bring my wife back.
- You're gonna tell me where he is.
- Bring my wife back.
- Shh. That's a good baby.
Look at me, you sick f***!
Put my baby down!
- Irish, his bike's in the garage.
- God damn it!
- Shh.
- Look at me. Look at me.
Look at me,
you sick motherf***er.
- Daddy's got a dirty mouth.
- Let go of my son.
Put my son down.
Put my son down.
Daddy's gonna tell us
where he is.
He is, yeah.
Tell me where he is.
Hey. Hey, hey, hey!
Let's make a deal.
Let's make a deal.
No deal.
Tell me where he is.
F***ing son of a b*tch.
Then let's talk.
Tell me where he is.
- Just bring my wife back.
- Tell me where he f***ing is!
Tell me where he is!
Stop, stop, stop.
At the lake.
How much further?
It's at the base
of that mountain.
You sure?
Yeah.
Ooh!
The lake's this way.
It's over here.
What are you doing?
You gonna...
all right.
If you guys want
to be lost in the woods.
This is it.
It's pretty-
- I'll be over there, all right?
- All right.
Wolf! Run!
Run!
- Schaeffer!
- Sh*t.
Take the shot!
Take the shot!
Schaeffer, take him down!
Wolf, freeze, God damn it!
Schaeffer, take him
f***ing down!
Shut the f*** up!
Wolf!
God damn it.
Sorry, Wolf.
F***!
No! Wolf!
No!
Help!
Stay with me, buddy.
Hey, stay with me.
Hey, don't give up.
Don't go.
Somebody help!
Somebody f***ing help!
You happy?
You got your man.
Go fish him out.
Somebody!
Somebody help!
When I came
When I came, I came in peace
I had just been released
When I came, I came in peace
When I prayed
When I prayed each day away
I hope the good Lord
They'll wash my sins away
When I sing
When I sing,
The birds, they reply
And I'm part of everything
When we kiss
When we kiss,
please don't miss
'Cause my lips
are like my hips
They swing
and you might miss
When I dream
When I dream,
I see real fates
I don't fear the future, dear
I saw it in my dreams
When I hurt
When I hurt,
I know that I'm alive
It's then my heart beats
And it pumps me back to life
When I go
When I go,
may it be in peace
I'll know at the very least
When I go, I'll go in peace.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Road to Paloma" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Dec. 2024. <https://www.scripts.com/script/road_to_paloma_17021>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In