Saul fia Page #2

Year:
2015
90 Views


You also talking about women before.

I do not remember.

Come.

We saw nothing with smoke, he hid the camera.

You know how to use a gun?

Not really.

I will show you.

He knows not to fight.

He saved us today. Stop the hatching.

Trucks.

Abraham!

A convoy.

It was expected?

They told me nothing.

Kapos!

All Kapos!

You, come with me.

you're with me now.

Hurry up, the coffee will cool.

Indoor disinfection!

Come.

Rally!

Stay here.

Hats!

Oberscharfhrer!

Bring the day shift reinforcements and put them to work.

Yes, Oberscharfhrer.

After, will see how much is left to be processed.

Yes, Oberscharfhrer.

You, you got.

You too!

Clean.

Table!

Oberscharfhrer!

So?

How much is left to deal with?

- Mille, Oberscharfhrer.

- Thousand?

Thousand...

We expect three times that night.

So let's do it like this:

we must have finished at dawn.

At each passage, 2 men, 1 woman 1 child.

Empty the ashes 1 both 2, aerate all 12 min.

You are responsible. Including?

Yes, Oberscharfhrer.

When you finish, cleaning and disinfection

for the upcoming treatments. Break.

Oberkapo!

Yes, Oberscharfhrer?

I need a list of 70 names.

Men which you can do without.

Begin.

At your service.

Hey, you!

Go in the kitchen and bring me Schlojme.

At your service.

The Oberscharfhrer calling you.

Hey you!

You stay here.

Get moving or cramerez you all!

Bunch of crap!

This one comes with me.

Jump into the furnace going!

This cold water is not potable.

After the shower, you will have tea.

Abraham!

You were right. It's our turn.

He wants 70 names tomorrow.

- Who will pick the package?

- Me.

I come. Ella knows me.

No. You must stay here.

So take Saul. She knows.

I not know.

But if.

I want to go there.

Saul!

Do what I tell you.

It goes with you.

What is happening?

Nothing.

They both go with you.

Forward!

Oberkapo!

Halt!

Yes, Oberscharfhrer?

What are you doing? We need you here!

My men can no longer work.

There are clothes to the ceiling.

We must put them to the warehouse.

You stay here. Others go there.

Yes, Oberscharfhrer!

Forward!

The name of the girl?

Fried, Ella.

Fried!

Hands off.

Saul!

You're fast, you.

You have it?

Yes.

- They go where?

- In the pits.

Furnaces should be full.

Where you go?

Where you go?

Leave me!

You are rabbi?

You... You know a rabbi?

You, Rabbi?

Rabbi?

There, a rabbi!

Rabbi!

Come.

Undress!

Faster!

person to speak!

You're there, you?

strong man to Sonderkommando.

You already want to replace you?

Tell him! strong man to Sonderkommando.

You lost your head?

What?

They'll kill you!

Rabbi?

See, Jews, that's how it goes.

Take that one.

What are you doing?

Sonderkommando!

Do not kill him, it is the Sonderkommando.

I too Sonderkommando.

Shut up, Jew!

You're a Kommando, dirty sh*t!

Sonderkommando.

It is the Sonderkommando.

It is the Sonderkommando.

This time, it will do you two bracelets!

Come on!

Oberkapo!

You gonna help me bury my son.

Sixty seven.

Sixty seven?

What does that mean, motherfuckers band?

Who's that one?

It is another crematorium.

Biederman ahead.

F***.

Kapo, why do not we have the right account?

Oberscharfhrer, we lost men in the fire.

We'll see the call.

Warning...

Market!

Why you brought him here, that one?

Rabbi.

For the dead.

Our dead, we take care of ourselves.

People come to see me.

I came to see you!

I said kaddish.

A rabbi him? He's a thief with a beard!

That the child.

I hid it.

You tell me what to do.

Saul!

Where you been all night?

I was taken to the pits.

And the package?

The women's package?

The powder! How does all jump without it?

It fell.

That's what did you find?

It will help us tomorrow.

Have you been searching for a rabbi to the dead?

The packet?

He lost it.

Jewish sh*t!

Son of a b*tch.

Who is it?

My son.

But you got no son.

Yes.

I have to bury him.

You do not need a rabbi for that.

At least it will you need. four hundred ninety seven

Him, he stays here. Get rid of the body.

Rabbi!

Dig!

What is that?

Creuse not here.

I do not understand.

What are you saying?

This is my place.

Clear.

Get out, I tell you!

Come! Quick!

- He made his list?

- How many men?

We can no longer afford to wait.

The crema 2 not move a finger.

And now this.

So Rabbi? This is Shabbat.

You do not know about?

- Leave him alone.

- What do you want?

If he is really rabbi, he should start the prayer.

- We will die because of you two.

- We are already dead.

I have to take care of my son.

It is not my wife.

You saw it when was the last time?

You're no son.

You!

Outside!

Find me a boy.

Same age, same hair.

You have forsaken the living for the dead.

Warning!

In the changing room!

At work!

Gather clothing.

- Another Kommando!

- The guards burned them.

It was at Biederman!

Rabbi!

Come here, you bastard!

Hurry up. You're going to fight.

Advance, son of a b*tch!

Like I brought, help yourself to him.

Let me go.

You!

Rabbi!

Say kaddish.

Please. Kaddish!

Magnified and sanctified...

is...

be the...

Not waste time. Forward!

Five minutes. We must continue.

Two kilometers through the woods.

We should find members

of the Home Army.

They will give us weapons.

We will fight. The Soviets are almost in Krakow.

Otherwise, we will go to Pszczyna.

They have weapons. And eat.

How do you find them?

You have to hide and wait.

No.

We must find supporters and fight.

Rate this script:0.0 / 0 votes

László Nemes

László Nemes (born Nemes Jeles László; 18 February 1977) is a Hungarian film director and screenwriter. His 2015 debut feature film, Son of Saul, was screened in the main competition at the 2015 Cannes Film Festival, where it won the Grand Prix. He is the first Hungarian director whose film has won a Golden Globe for Best Foreign Language Film. His film, Son of Saul, is the second Hungarian film to win the Academy Award for Best Foreign Language Film. more…

All László Nemes scripts | László Nemes Scripts

1 fan

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Saul fia" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Jul 2024. <https://www.scripts.com/script/saul_fia_17495>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Saul fia

    Browse Scripts.com

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    In which year was "Jurassic Park" released?
    A 1990
    B 1995
    C 1998
    D 1993