Shadow of the Wolf Page #3
- PG-13
- Year:
- 1992
- 112 min
- 100 Views
I am Chief of police
of the Great Bay territory.
- You Kroomak?
- Yes, Kroomak.
I'm looking for one of
my man, Henderson.
- I do not know nothing.
- What about Brown?
Brown?
Oh yes, Brown,
he lived here.
One night, he get drunk,
there was a fire...
...and he burned to death.
My man was looking for him.
So, what can I do?
Stebbins!
I think we'll round up all the rifles
and put them on a plane!
No, you can not!
Yes, I can.
You people can't live
without us any longer.
You can't even remember how
to hunt without our rifles,..
...without our steel knives.
So I'm going to take
all the white man's weapons,..
...and I leave you the winter.
Unless you give me the man
that killed Henderson.
The people will talk together.
I'm warning you,..
... I'm not a patient man.
The "big bird" will
not leave us!
to the white man!
He killed Henderson.
What do I tell them?
What did your knife do
to Henderson?
What did you do with
the white man's liver?
What does Kroomak say?
I'll find many words...
...to say nothing.
My son.
My real son.
Mr. Scott!
Mr. Scott!
You can not take a rifles!
We'll die.
Listen to me,..
...I'll tell you.
A man lived here,..
...when Brown
died in the fire.
He lives out in the tundra.
- Maybe he knows.
- "Maybe he knows."
And you do not know.
But he is out there somewhere
where we can not find him.
I'll come with you,
in a big bird.
- I'll help you!
- We go tomorrow.
- Give the rifles back to us.
- No.
You lied to me.
Why didn't you tell me about
this man before?
He is my son.
Agaguk.
Tulugak!
Go tell Agaguk
to get away. Go!
To be a shaman,..
...you have to die.
You have to die,..
...and come to life again.
You must go back
to the top of the world.
If not, the big bird will
find you here tomorrow.
You must go.
I have to be back
before sunrise.
We must go back
to the camp.
It is for my father
to decide.
If Brown were alive,
would you kill him?
I'm not angry any more.
Pualuna was right.
There is no use killing
the white man.
- There are too many of them.
- Is that the only reason?
We must go on living,..
...and wait for
the white man to change.
Are you ready?
The tundra is a big place...
We may not find him.
That would be bad
luck for your people.
Who is this?
Is this Agaguk?
We knew a man
with that name.
He lived here with his father.
That man is dead.
This man has fought
the wolf.
The white wolf.
His soul has left his body
and returned.
Is this your son?
This is my son!
He did not kill Henderson,
I killed him!
You killed Henderson?
Why?
He came with the
white man law.
This is Inuit land!
No.
Henderson was killed
Do not say anything.
You do not have to protect me!
I protect our people.
You are the shaman now, my son.
You are my son.
My real son.
I asked you a question!
I want to know about Brown.
I killed Brown!
He cheated my people!
He sold them liquor
He was no good!
Well then...
On your confession,
I am arresting you...
...for the murder of the man Brown
and the officer Henderson.
Anything you wanna say?
Put him on the plane.
Policeman.
You should not punish a shaman
for protecting his people.
The Inuit will
not live by your law.
You have no choice.
Will you make the wind live
by your law?
The snow, the wolf,
the great whale?
We are all children of the Earth
and we should live by her laws.
I dreamed that I fly
in the big bird.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Shadow of the Wolf" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/shadow_of_the_wolf_17893>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In