Silence Page #13
RODRIGUES:
Why are you looking like that? Why are
you so calm? Don’t you understand?
We’re all going to die like that.
Soon.
They look at him with growing astonishment and he immediately
begins to feel remorse for his outburst. He forces down the
last bite of cucumber.
RODRIGUES:
Thank you...for the food.
MONICA:
Arigataya. But Padre...our
father...Padre Juan...said if we die
we will go to paraiso.
RODRIGUES:
Paradise, yes...
MONICA:
Isn’t it good to die? Paraiso is so
much better than here. No one hungry,
never sick. No taxes, no hard work.
RODRIGUES:
(conciliatory)
Padre Juan was right. There’s no work
in paraiso. No taxes, no hunger.
Nothing can be stolen from you. And
there’s no pain....
(MORE)
65
RODRIGUES (cont'd)
(beat)
Were there other priests?
MONICA:
Only Padre Juan.
RODRIGUES:
pronounce the name)
Ferreira? Did you ever hear of him?
Monica shakes her head. Rodrigues LOOKS AWAY toward the OLD
SAMURAI approaching with two peasants. He seems to be stepping
straight out of the broiling sun. He DEFTLY WIELDS A FAN to
ward off FLIES that buzz perpetually in the steaming air and
SQUATS on the ground.
OLD SAMURAI:
You all, I wish you would stop causing
me so much trouble - please - in this
heat, and the dust. They are
especially bad this year. We shouldn’t
be traveling so far at our age. And
it’s all so unnecessary. Just make a
little effort to understand our point
of view. We don’t hate you. There’s no
real reason for this trouble. You’ve
brought it on yourself. And you can
rid yourself of it too.
They keep their eyes on the ground, not looking at him.
OLD SAMURAI:
No need to feel lost. I’ll give you
time to think it over. Then you can
give me a reasonable answer. Go on
now.
He gestures them away and they RISE. Rodrigues gets up with
them but the Old Samurai SNAPS OUT...
OLD SAMURAI:
Not you!
(beat)
You stay.
Rodrigues, startled, sits back down on the ground. The Old
Samurai stands, sips from a cup of water.
OLD SAMURAI (cont'd)
You understood what I was saying to
them? Your Japanese is good enough?
RODRIGUES:
I saw your eyes.
OLD SAMURAI:
And what did you think you saw there?
(Rodrigues does not answer)
They’re fools, those peasants.
Rodrigues GLANCES AT the prisoners being led away.
RODRIGUES (V.O.)
Lord spare them suffering and keep
them safe in Your hand.
OLD SAMURAI:
They can talk among themselves without
end and decide nothing. Not one can
think for himself. But you understand,
don’t you?
RODRIGUES:
Just say what you mean.
OLD SAMURAI:
That it all depends on you whether
they are set free. Your Kirishitan God
is sensible, at least in some things.
Let him tell you to deny your faith.
RODRIGUES:
And if I refuse you’ll kill me? “The
blood of martyrs is the seed of the
church.” Like the priests in Omura and
Nagasaki.
The Old Samurai looks at him sharply.
OLD SAMURAI:
Been thinking about this, have you?
Killing the peasants makes it worse.
If they can die for their Deusu they
think it only makes them stronger.
RODRIGUES:
If you have to do it, punish me alone.
OLD SAMURAI:
(angry)
You do not speak like a good priest.
(MORE)
67
OLD SAMURAI (cont'd)
If you are a real man, a truly good
priest, you should feel pity for the
Kirishitan. Isn’t that so, Padre?
Isn’t that so?
He gets up. Rodrigues does not respond.
OLD SAMURAI (cont'd)
The price for your glory is their
suffering.
CUT TO:
79 INT. TINY HUT OF TWIGS DAY 79
This is the hut that Rodrigues glimpsed in the distance in the
previous scene. Guards PUSH him inside. He loses his balance
and falls to the dirt. The guards laugh and leave.
He tries to pray. He recites the Pater Noster and the Ave
Maria, but the words are dry in his mouth.
A BURST OF LIGHT hits him. The INTERPRETER is silhouetted
against the outside light. Rodrigues’ face remains in full
light that is sometimes so strong he has to BLINK.
INTERPRETER:
Padre?
(continues in heavy accent)
Louvado seja Deus, nosso Pai.
RODRIGUES:
(replies, smiling slightly)
Praise be to Him.
INTERPRETER:
The Portuguese language was a gift of
your Father Cabral. I’ve been asked to
interpret on your behalf.
RODRIGUES:
Behalf?
INTERPRETER:
(continuing)
There was concern that we might miss
certain subtleties in your
testimony...
RODRIGUES:
Testimony...
INTERPRETER:
(still continuing on)
...if you were confined to Japanese.
We wanted to be fair. And we do have a
better grasp of your language than you
do of ours. Cabral could never manage
much more than arigataya. All the time
he lived here he taught but would not
learn. He despised our language, our
food, our customs.
RODRIGUES:
I’m not like Cabral.
INTERPRETER:
Really?
(pause)
Would you like to go outside? We do
not think you’ll run.
RODRIGUES:
Are you sure? I’m not a saint and I’m
afraid of death.
INTERPRETER:
I admire your honesty, Padre. Courage
can so often be blind. But that is the
kind of courage that does violence to
us and causes us endless trouble.
RODRIGUES:
Is that all you think we brought you?
Violence and endless trouble?
INTERPRETER:
We have our own religion, Padre. Pity
you did not notice it.
RODRIGUES:
INTERPRETER:
True. You say our Buddhas are all men.
RODRIGUES:
A Buddha dies too. Like all men. He is
different from the Creator.
INTERPRETER:
You are ignorant, Padre. Only a
Christian would see Buddhas simply as
men. Our Buddha is a being which man
can become.
(MORE)
INTERPRETER (cont'd)
Something greater than himself, if he
can overcome all his illusions. But
you cling to your illusions and call
them faith.
(Rodrigues does not reply)
Your Creator is all loving and all
merciful, so you believe. Then why
does he give people so much suffering
on the way to heaven?
RODRIGUES:
You don’t understand. If any man
observes God’s commandments, he...
INTERPRETER:
(interrupting)
I do understand, Padre. It’s perfectly
simple. Korobu. Do you know this word?
You should know it. It means fall
down. Surrender. Give up the faith.
Apostatize, as you say. Do it or your
dear peasants will enjoy one of those
trials that come so often from your
God. They will see the world from His
vantage. From above. But they will be
upside down, hanging over a pit.
Things start to look very different
from there. They did to Fathers Porro
and Cassola. Have you heard of them?
There was one called Pedro, too. And
Ferreira of course.
RODRIGUES:
Ferreira?
INTERPRETER:
Did you know him?
RODRIGUES:
I’ve heard of him.
INTERPRETER:
No doubt. He’s well known all over
Japan now. The priest with the
Japanese name. And the Japanese wife.
RODRIGUES:
(stunned)
I don’t believe you.
INTERPRETER:
You can ask anyone. People in Nagasaki
point him out and marvel.
70
Rodrigues SHAKES HIS HEAD, trying to deny what he’s heard. The
Interpreter sees that his information has made an impact.
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Silence" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2025. Web. 23 Jan. 2025. <https://www.scripts.com/script/silence_1317>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In