Solino
- Year:
- 2002
- 124 min
- 140 Views
And that's my Johanna.
She's also gone now.
That's my father.
Over there, where the furnace used
to be, there he went to work.
When I was a child, I used to say:
'My father is special.' Because he
and every time came out
in one piece again.
And what is he now
without his 'hell'?
A poor guy.
Good evening.
Come on, Gigi!
You'll never make it.
Yes, I will!
They are too fast.
- I'll make it!
You'll lose the bet.
- Nonsense!
If someone is coming,
you whistle, ok?
Jump!
You got him!
- Don't let it go!
Don't touch my cat!
Run! Get out of here!
What are you doing in here?
Come down from there!
Come down already!
- Let me go!
So you play around on the rooftops!
Little bastard!
Come here!
Now you'll learn a lesson!
Go! Faster!
Your son has ruined my roof!
You'll have to pay this!
Are you okay?
Roof ruined...?
How is that supposed to work?
Tell me, what have you done?
He went up there
and threw down the bricks!
So it's only a brick and not the whole roof!
- That's pettifoggery!
You owe me 300 Lira!
- For used bricks?
You're crazy!
- 300 Lira! Well, stuff it!
He went crazy!
- 300...
A sparrow in the house!
That means bad luck!
Jump! You are the tallest.
Get him out of here!
300 Lira.
Still 300...
Rosa, you promised me!
Damn it!
- You shouldn't curse!
You say if your father
doesn't need you anymore
we'll go to Germany.
Just as Franco!
I won!
Shut up!
Could you give some space, please?
Thank you.
How is it in Germany?
They got snow!
- Real snow?
Of course not all the time, only in winter.
Not in summer.
Me and my brother,
we are going to see the snow now.
Giancarlo, Gigi! Come!
Let's go home! We go!
What's the matter?
Would you come already?
I said, let's go home!
I'll not come with you!
Pack your stuff!
If you don't,
I'll slap you once more!
Madonna, where the heck you wanna go
at such storm? - Where's Mama?
Thank you for the ride!
- Thank you!
These are cookies!
I made them on my own!
Well, almost on my own.
Tasty!
Check out where your mother is!
The train is leaving!
Mama, the train...
You really want to go to Germany?
- Yes.
It's time to go! We have to leave!
F***! She's missing the train!
- Don't talk like this!
Don't leave! Stay!
- Stay!
Nicola! My Nicolino.
You got to help!
Stop the train!
It seems you want to ruin me!
You want me to lose my job?
Let down the barrier!
What does he want?
- Yeah, what does he want?
Let down the barrier!
Who does he think he is?
It's ME who will let down the barrier!
- HE will let down the barrier!
Well, OK. But close it, I have to go!
Telling ME when I should close the barrier...!
It's going to be closed when I say it!
Exactly!
- Come on, go!
Well, then I'll close it myself!
What are you going to do?
This is not allowed!
I'm the train conductor!
- I'm the boss of the train station!
Nicola, we can leave now!
Let's go, or we'll miss the train!
You forgot your cookies!
Uh, the cookies!
Will you bring me some snow?
- Yes.
Promised?
- Promised!
This is Franco!
How are you doing?
How are you doing? Everything fine?
- Yes, I'm fine. Thank you.
Here we are, Romano.
Here, second floor.
Come on in, Romano.
Here's the appartment.
Nice, isn't it?
Mama, there are no toilets!
What? German's have no toilets?
- It's outside at the stairways.
At the stairways!
Didn't know that onions
can be so small...
And look at this.
And this!
Come!
He doesn't want to go to work anymore!
As if!
I don't want to get dirty hands.
It's unremovable!
What's your problem with the dirt?
It shows you are working for your family.
You are supposed to eat!
Why are we here?
Not for the beauty of the city!
We are here for the work
in mining.
And now you don't want
to work anymore.
Well kids, as of tomorrow
we'll all go for a roundabout!
In Germany there's work available
everywhere, no?
Then I'll work somewhere else.
Where?
In steelworks for example.
Because you don't get
dirty hands there?
Exactly.
Delicious pasta,
just like back home.
What's he saying? - The pasta
is delicious like back home.
There are no aubergines, no
artichockes, no oregano...
The onions are mingy,
and the toilets are at the stairways!
Neither they have a bidet!
I cannot go back.
What are we doing in here?
We don't belong here...
I don't understand
what the people are saying.
Let's try!
I need you! Help me!
Why it doesn't snow?
We are in Germany!
So why isn't there snow?
But even if so... how can I
bring snow to Solino?
By train!
- It will melt in the train.
Well, let's see...
That appears to be fine: "Swei-ber"
"Schweier"
Look up what it means.
Welder.
No, welder is not good.
I wonder where's Giancarlo?
What's the matter, Mama?
Tell me, what does it mean:
"zu ver-mi-e-ten"?
It means:
"zu vermieten".But what does it mean?
- For rent.
What's going on? - They rent
a restaurant down there.
What are you up to?
You want to open a bussiness?
Franco doesn't have a woman.
Same goes for all the others.
I see.
You want to run a whorehouse!
No, I mean:
They got noone
who cooks for them.
It's an ice cream parlour!
No, Romano,
it's a pizzeria!
A pizzeria?
A pizzeria has square-shaped tables.
These are round-shaped.
Gollies!
I'll use checked table-cloth,
and we'll have a pizzeria.
That's not going to make
the tables square-shaped.
Well, then we are the first ones
to have a pizzerie with round tables.
Let's have a look
what's down there!
What does it cost?
What's he saying?
Write it?
How much is it in lira?
Giancarlo, say:
Slow!
Everything okay?
You have an idea
for the pizzeria's name?
We call it:
"At Romano's"
"At Rosa and Romano"?
"Solino"
Just like back home.
Just like back home.
What's he saying?
Good luck!
Give it back to me!
Get it!
Give it to me!
- Come and get it!
The plates are full.
You put too much on them,
they are too big.
What do you mean, 'too big'?
Where have you been all the time?
How am I to pay the rent
if you make the plates that big?
People eating at our place
shouldn't stay hungry.
End of story!
Look!
Everything is flipped!
You bought a TV?
- That's going to make a lot of money for us!
You don't pay the rent
but you're buying a TV!
Noone's got a TV!
Not in front of the people, Rosa!
But that's what it's all about!
Now they'll all come to our place!
Where you wanna go with the boys?
Where did you take me?
The war is over
and they didn't change!
The war?
What are you talking about?
They are guests! Everything is fine.
They are shooting a movie.
A movie!
Come, Giancarlo!
From famous Italian
director Salvatore Baldi.
And they'll have their
"Mittagspause" (lunch break) in here.
Give me a cigarette!
A cigarette?
But you never smoked!
- Then I'll start smoking now!
Is that how you smoke?
Take a strong puff!
You calmed down a bit?
Now let's go downstairs
Translation
Translate and read this script in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Solino" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/solino_18432>.
Discuss this script with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In