Solo Page #3

Synopsis: Gautham is an orphan who has always wanted to marry a girl in a joint family.
Genre: Drama
Director(s): Parasuram
 
IMDB:
6.5
Year:
2011
152 min
1,575 Views


Why are you so dull?

177

00:
13:54,916 -- 00:14:00,207

At this age girls must be sick of boys,

what's this daddy and mummy sick?

178

00:
14:00,458 -- 00:14:02,540

You can't understand it.

- Okay, come.

179

00:
14:02,791 -- 00:14:05,874

Let's meet warden and

ask for the same room.

180

00:
14:06,833 -- 00:14:08,957

Stop on the left side,

let's smoke and go.

181

00:
14:13,041 -- 00:14:14,665

One cigarette, Sathyam.

182

00:
14:15,125 -- 00:14:17,999

Come quickly.

- I'm coming, l'm near by only.

183

00:
14:19,291 -- 00:14:20,165

He's finished today!

184

00:
14:20,416 -- 00:14:22,999

You come, someone is

creating trouble here.- Get down!

185

00:
14:23,250 -- 00:14:24,624

Was the reverse gear found by your dad?

186

00:
14:24,875 -- 00:14:25,999

You're using it at your will.

187

00:
14:26,000 -- 00:14:27,874

How dare you call me like your wife!

188

00:
14:28,083 -- 00:14:29,374

One slap, your cheek will

become Gulab Jamoon!

189

00:
14:29,625 -- 00:14:31,957

Would I let you? I think you put

on weight eating all that stuff.

190

00:
14:32,166 -- 00:14:33,957

You're talking too much!

l'll beat you with slippers.

191

00:
14:34,166 -- 00:14:35,457

Will you dare beat me?

192

00:
14:35,708 -- 00:14:37,790

Are you carrying in your bag?

Bloody...

193

00:
14:38,000 -- 00:14:38,749

How dare you abuse my father!

194

00:
14:39,000 -- 00:14:40,457

Do you know who my father is!

Do you know about my background?

195

00:
14:40,708 -- 00:14:42,999

Background?

l'll kick you out of this place.

196

00:
14:43,000 -- 00:14:44,874

Buddy, calm down.

197

00:
14:45,166 -- 00:14:47,415

Background may be a large family.

- You fool!

198

00:
14:47,666 -- 00:14:49,457

You're ready to marry even a dog

if it has a large family.

199

00:
14:49,708 -- 00:14:51,124

Did you see her face and base?

200

00:
14:51,125 -- 00:14:52,790

l can get her do a lipo

and run the family.

201

00:
14:53,000 -- 00:14:54,082

Go to hell!

202

00:
14:56,958 -- 00:14:59,582

What does your father do?

- MLA of Piduguralla.

203

00:
15:00,041 -- 00:15:01,874

Mother, elder sister, younger sister,

brother-in-law and others...

204

00:
15:02,083 -- 00:15:03,457

Nobody is there, my father and me only.

205

00:
15:03,708 -- 00:15:06,457

Why are you talking so great

about your family then?

206

00:
15:06,708 -- 00:15:09,457

You don't have a family,

why are you so proud of it?

207

00:
15:09,708 -- 00:15:10,290

What's the problem?

208

00:
15:10,541 -- 00:15:12,999

Bloody drunkards! They've come drunk

and creating trouble early morning.

209

00:
15:13,000 -- 00:15:15,665

lf she calls us drunkards,

blood will flow in rivers here.

210

00:
15:15,916 -- 00:15:16,999

You calm down.

211

00:
15:17,000 -- 00:15:19,624

She's little short tempered.

- Tell her that.

212

00:
15:19,875 -- 00:15:21,874

lts not short temper but

arrogance, proud and flab!

213

00:
15:22,083 -- 00:15:23,040

Yes, flab only!

214

00:
15:37,458 -- 00:15:39,999

Please sir for my sake.

- Tell the fat girl, I'll thrash her.

215

00:
15:40,000 -- 00:15:41,332

l'll tell her.

216

00:
15:41,625 -- 00:15:44,124

lf I see you again on road,

l'll crush you under my car.

217

00:
15:44,375 -- 00:15:46,999

Go to hell! l don't have any opinion

after hearing you don't have a family.

218

00:
15:47,000 -- 00:15:50,082

She's like an elephant in a procession,

don't know what she eats!

219

00:
16:07,000 -- 00:16:09,457

Father! They'll say like that only.

220

00:
16:09,708 -- 00:16:12,582

lf you find a girl who too drinks,

we can sit together and drink.

221

00:
16:23,416 -- 00:16:25,957

Add few ounces of water to the drink,

will be useful on the way to home.

222

00:
16:27,041 -- 00:16:30,999

Hello boy! What's up?

223

00:
16:31,833 -- 00:16:32,665

Nothing.

224

00:
16:33,125 -- 00:16:38,332

Have you started hiding things from me?

Am I dead for you?

225

00:
16:38,750 -- 00:16:41,082

Have l become a stranger to you?

226

00:
16:41,833 -- 00:16:43,415

What ever it is, you must share it.

227

00:
16:43,666 -- 00:16:44,790

Come...

- May fall down.

228

00:
16:45,000 -- 00:16:47,707

Don't tell me,

l'll throw you down from here.

229

00:
16:47,958 -- 00:16:49,249

What happened, boy?

230

00:
16:50,041 -- 00:16:52,332

Something is troubling on the left side.

231

00:
16:52,791 -- 00:16:55,165

Have you started smoking and drinking

after promising on me? Give me.

232

00:
16:55,416 -- 00:16:58,499

Not that today morning

we'd a fight with a girl, right?

233

00:
16:58,750 -- 00:17:02,165

Fell for that fat girl by any chance.

- Not that girl!

234

00:
17:02,416 -- 00:17:07,957

The girl who stopped the fight, she keeps on

appearing and disappearing before me.

235

00:
17:08,208 -- 00:17:10,665

l feel she was born for me.

236

00:
17:11,333 -- 00:17:16,165

lf she has a large family, l would

be the luckiest man on earth.

237

00:
17:17,041 -- 00:17:20,499

l don't know who that girl is,

l want her details, buddy.

238

00:
17:20,750 -- 00:17:22,165

No need of God for that,

your buddy is here for that!

239

00:
17:22,416 -- 00:17:24,082

ls it possible for me to do

what is impossible to God also?

240

00:
17:24,083 -- 00:17:27,374

The mango tree has two nests...

241

00:
17:27,625 -- 00:17:30,374

A parrot lives in one nest...

242

00:
17:30,625 -- 00:17:37,082

A nightingale lives in

another nest...

243

00:
17:37,333 -- 00:17:40,165

l got it, buddy!

244

00:
17:40,416 -- 00:17:45,040

You're an orphan and

l'm your mother, father and relatives.

245

00:
17:46,500 -- 00:17:47,874

l'll get the details.

246

00:
17:48,125 -- 00:17:49,374

Save justice and justice will save you.

247

00:
17:49,625 -- 00:17:52,624

lt means one who gives charity must beg.

248

00:
17:53,250 -- 00:17:56,499

Madam...madam...

249

00:
17:57,500 -- 00:17:59,040

Will you come to Bhimli beach?

250

00:
17:59,291 -- 00:18:03,582

Sir, please give me a rupee!

- Aren't you ashamed to beg? Go!

251

00:
18:04,541 -- 00:18:06,290

Have to pay for the sins committed.

252

00:
18:10,791 -- 00:18:12,207

Madam!

- Who the hell are you?

253

00:
18:12,458 -- 00:18:13,665

Give me alms, madam.

- Useless bugger!

254

00:
18:13,916 -- 00:18:16,124

Such buggers must be

dumped in Andaman.

255

00:
18:16,375 -- 00:18:17,957

Only then city will be clean.

256

00:
18:19,208 -- 00:18:20,582

You're so big buy giving so little.

257

00:
18:20,833 -- 00:18:22,707

No, I'll give my entire property, get lost.

258

00:
18:22,958 -- 00:18:23,957

He doesn't even know to beg properly.

259

00:
18:24,166 -- 00:18:25,290

Poor man has no legs.

260

00:
18:25,541 -- 00:18:29,082

Madam, you seem to have large family,

give me charity please.

261

00:
18:31,208 -- 00:18:32,957

Madam, you're really a Goddess of Wealth!

262

00:
18:34,041 -- 00:18:36,999

Madam...what's your name?

- Vaishnavi!

263

00:
18:37,000 -- 00:18:38,749

Your mother and father...?

264

00:
18:39,000 -- 00:18:40,082

They're in village.

- Are they?

Rate this script:0.0 / 0 votes

Parasuram

All Parasuram scripts | Parasuram Scripts

0 fans

Submitted on August 05, 2018

Discuss this script with the community:

0 Comments

    Translation

    Translate and read this script in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this screenplay to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Solo" Scripts.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 5 Nov. 2024. <https://www.scripts.com/script/solo_18436>.

    We need you!

    Help us build the largest writers community and scripts collection on the web!

    Watch the movie trailer

    Solo

    The Studio:

    ScreenWriting Tool

    Write your screenplay and focus on the story with many helpful features.


    Quiz

    Are you a screenwriting master?

    »
    Who is the main actor in "Iron Man"?
    A Robert Downey Jr.
    B Chris Hemsworth
    C Chris Evans
    D Mark Ruffalo